Translation of "as aforementioned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
At present, AMLO has signed the aforementioned MOU with 15 countries, as below | وقد وقع المكتب حتى الآن على مذكرة التفاهم أعلاه مع 15 بلدا، على النحو التالي |
the promotion of the aforementioned transactions | ـ تشجيع المعامﻻت السالفة الذكر |
2.9.d The aforementioned regulation defines harmful, prohibited and controlled substances and related waste as follows | 2 9 (د) وقد عرف هذا النظام المواد الضارة والمواد المحظورة والمواد المقيدة ونفاياتها كما يلي |
8. In the light of the aforementioned considerations, we propose that Article 23 be amended as follows | ٨ وعلى ضوء اﻻعتبارات المشار إليها أعﻻه، نقترح تعديل المادة ٢٣ على النحو التالي |
Invites Governments as well as non governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned task | 8 تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في أداء مهمته آنفة الذكر |
As investigations on the wreckage of the aforementioned unmanned aerial vehicle indicate, this is an American Hermes aircraft. | وكما تشير التحقيقات التي أجريت على حطام المركبة الجوية المذكورة، تبين أنها طائرة أمريكية من طراز Hermes. |
These involve the administration of the United Nations health and life insurance coverage for the aforementioned personnel as well as for their replacements. | وتتضمن هذه الخدمات تنظيم التغطية بنظام اﻷمم المتحدة للتأمين الصحي والتأمين على الحياة التي ينتفع بها الموظفون السالفو الذكر وكذلك من ينتدب للحلول محلهم. |
As part of that seminar, the aforementioned draft counter terrorism act was analysed, with very useful and satisfactory results. | وفي إطار أعمال هذه الحلقة، تم تحليل مشروع قانون مكافحة الإرهاب المذكور حيث حققت نتائج مرضية شكلت مساهمة كبيرة جدا. |
In view of aforementioned, the Parliament of Georgia resolves | وفي ضوء ما تقدم، يقرر برلمان جورجيا ما يلي |
10. The aforementioned privileges and immunities, however, were not conceived as an absolute obstacle to the exercise of national jurisdiction. | ١٠ ومع ذلك ﻻ تعتبر اﻻمتيازات والحصانات السابقة الذكر عائقا مطلقا أمام ممارسة السلطان القضائي الوطني. |
In these aforementioned settlements, 99.6 of the population is Jewish. | وفي هذه المستوطنات السالفة الذكر، يلاحظ أن 99.6 في المائة من السكان من اليهود. |
Members of the Council exchanged views with the aforementioned invitees. | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع المدعوين المذكورين أعلاه . |
(d) Human rights and fundamental freedoms in the aforementioned fields. | )د( حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية في الميادين المشار إليها أعﻻه. |
The President This concludes our consideration of the aforementioned items. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( بهذا نكون قد اختتمنا النظر في البنود المذكورة أعﻻه. |
As investigations on the wreckage of the aforementioned unmanned aerial vehicle indicate, this is an American Shadow 200 (RQ 7) aircraft. | وكما تشير التحقيقات التي أجريت على حطام المركبة الجوية المذكورة، تبين أنها طائرة أمريكية من طراز Shadow 200 (RQ 7). |
The quot Hull Doctrine quot runs totally counter to the will of the General Assembly as expressed in the aforementioned resolutions. | و quot مبدأ هول quot يتعارض كلية مع إرادة الجمعية العامة على النحو الذي عبرت عنه القرارات السالفة الذكر. |
I would be grateful to you if you could have the aforementioned documents circulated as a document of the Security Council. | وسأكون ممتنا لكم إذا تفضلتم باﻹيعاز بتعميم الوثائق المذكورة أعﻻه بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
The Iraqi experts will remove the engine from the aforementioned plane. | وسيزيل الخبراء العراقيون المحرك من الطائرة المذكورة أعـلاه. |
The present report is submitted in response to the aforementioned request. | ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
This ninth report is submitted in accordance with the aforementioned resolutions. | ويقدم هذا التقرير التاسع عملا بالقرارين المذكورين أعلاه. |
The aforementioned treatment of Libya lacks any legal and humanitarian justification. | أننا ﻻ نجد المسوغ القانوني واﻻنساني الذي يبرر مثل هذا التعامل مع الجماهيرية الليبية. |
For those aforementioned reasons, we also support the inclusion of India, a developing country, as a permanent member of the Security Council. | ولهذه الأسباب آنفة الذكر، نؤيد أيضا ضم الهند، البلد النامي، كعضو دائم في المجلس. |
As a second step, in the course of 2005 2006, EPAU will professionalize its team, in keeping with the aforementioned Norms and Standards. | 10 وكخطوة ثانية، ستقوم وحدة التقييم وتحليل السياسات في غضون الفترة بين عامي 2005 و2006 بزيادة الطابع المهني لفريقها بتطبيق القواعد والمعايير المشار إليها أعلاه. |
For all these reasons, the delegation of Iraq would request separate voting on the aforementioned paragraphs and on the resolution as a whole. | ولكل هذه اﻷسباب، فإن الوفد العراقي سيطلب تصويت منفردا على الفقرتين آنفتي الذكر وعلى القرار ككل. |
Syria states that, as a result of exposure to the aforementioned airborne contaminants, sites of cultural and archaeological significance were damaged across the country. | 724 وتقول سوريا إن مواقع ثقافية وأثرية هامة تضررت في مختلف أنحاء البلد نتيجة التعرض للملوثات المحمولة جوا السالف ذكرها. |
As regards the aforementioned developments, I request you to take appropriate measures to secure compliance by the Republic of Armenia with resolution 853 (1993). | ونظــرا لما تقــدم، أرجــو اتخــاذ التدابيــر المﻻئمــة لتأمين امتثال جمهورية أرمينيا ﻷحكام القرار رقم ٨٥٣ )١٩٩٣(. |
The Proclamation does not have a specific basis, apart from the aforementioned policies. | 135 ولا يستند الإعلان إلى أساس صريح، اللهم إلا في السياسات المشار إليها سابقا. |
The voluntary return of the aforementioned persons is also confirmed by reply No. | شاخيروف و د. حادجييف و ت. |
The IASC endorsed the aforementioned procedures regarding the designation appointment of Humanitarian Coordinators. | ٤٣ ساندت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت اﻹجراءات المذكورة أعﻻه فيما يتعلق بتسمية تعيين منسقي المساعدة اﻻنسانية. |
India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable. | التزمت الهند فعﻻ بأحكام القرارين المذكورين أعﻻه، حيثما ينطبقان. |
The acts listed under subparagraph (a) above are defined as offences under the terms of the aforementioned Act No. 04 016 of 19 July 2004. | الأفعال الواردة في الفقرة الفرعية أ أعلاه تشكل جرائم وفقا للقانون رقم 4 16 الصادر في 19 تموز يوليه 2004 المشار إليه. |
The aforementioned broadly available fuzes and sensors shall be graded into the following categories | 49 إن ما ورد ذكره أعلاه من صمامات وأجهزة استشعار متاحة على نطاق واسع يصن ف في الفئات التالية |
The aforementioned working papers formed an excellent basis for further study of the question. | وقال إن ورقتي العمل اﻵنفتي الذكر تشكﻻن أساسا ممتازا ﻹجراء مزيد من الدراسة حول هذه المسألة. |
Therefore, the cost to the United Nations will be within the aforementioned commitment authority. | ولذلك، ستكون التكلفة التي تتكبدها اﻷمم المتحدة في حدود سلطة اﻻلتزام السالفة الذكر. |
The views expressed by Governments in their replies are contained in the aforementioned report. | وترد اﻵراء المعرب عنها في ردود الحكومات في التقرير اﻵنف الذكر. |
The absence of objections to such kinds of reservations in the aforementioned period should not be interpreted as the tacit consent of Ukraine to such reservations. | ولا ينبغي اعتبار عدم الاعتراض على هذه التحفظات في المدة المقررة موافقة ضمنية من أوكرانيا على تلك التحفظات. |
Moreover, the aforementioned developing economies all have one thing in common large current account deficits. | وعلاوة على ذلك فإن الاقتصادات النامية المذكورة آنفا تشترك جميعها في أمر واحد العجز الضخم في الحساب الجاري. |
Notwithstanding the aforementioned, CIAT continues to be a valuable tool for dealing with difficult situations. | 31 وعلى الرغم مما جاء أعلاه، لا تزال لجنة الإنذار المبكر المشتركة فيما بين المؤسسات أداة قي مة في معالجة الحالات الصعبة. |
The aforementioned amount may not be exceeded unless duly authorized by the Bank of Algeria. | وكل مبلغ يزيد على المبلغ المذكور لا بد أن يحصل على إذن من مصرف الجزائر. |
(b) The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories | (ب) ينبغي تصنيف صمامات وأجهزة الاستشعار المتاحة على نطاق واسع والمشار إليها أعلاه، في الفئات التالية |
The aforementioned texts share a common core of principles and concerns, albeit with different emphases. | وتشترك النصوص المذكورة أعﻻه في مجموعة أساسية مشتركة من المبادئ والشواغل، على الرغم من تفاوت درجات التشديد بينها. |
Slovenia is not involved in the present conflict in the territory of the aforementioned States. | وليست سلوفينيا طرفا في النزاع الحالي في أراضي الدول المذكورة أعﻻه. |
In view of paragraph 58 of the aforementioned report of the Secretary General (S 21360), | وإذ يشير الى الفقرة ٥٨ من تقرير اﻷمين العام S 21360 المذكور أعﻻه، |
In view of paragraph 9 of the aforementioned report of the Secretary General (S 22464), | وإذ يشير الى الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام S 22464 المذكور أعﻻه، |
Each of the aforementioned centres is alleged to control 7,000 to 8,000 forced labourers daily. | ويزعم أن كل مركز من المراكز اﻵنفة الذكر يسيطر يوميا على عدد من العمال المسخرين يتراوح من ٠٠٠ ٧ الى ٠٠٠ ٨ شخص. |
Related searches : Aforementioned Matter - Aforementioned Amount - Aforementioned Conditions - Aforementioned Person - Aforementioned Requirements - Aforementioned Studies - Aforementioned Date - Aforementioned Provisions - Aforementioned Period - Aforementioned(a) - Aforementioned Notwithstanding - Aforementioned Terms - Aforementioned Measures