ترجمة "المذكور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Aforementioned Mentioned Above File Present

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ذ) المرجع المذكور.
y Op. cit.
(8) المرجع المذكور أعلاه.
Op. cit.
(9) المرجع المذكور أعلاه.
Op. cit.
لم يتغير القانون المذكور.
The said law has not changed.
(20) المرجع المذكور، التمهيد.
20 Ibid., preface.
ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور.
This is currently being implemented.
(18) المرجع المذكور، الفقرة 10.
18 International Labour Organization, op. cit., para.
أظهر محاور الحل للملف المذكور
Show resolve dialog for the given file
أظهر محاور الس جل للملف المذكور
Show log dialog for the given file
أظهر محاور التحشية للملف المذكور
Show annotation dialog for the given file
في حين يحذر التقرير المذكور أعلاه
While the above mentioned report warns
(ر) المرجع المذكور في الحاشية (ح).
t Op. cit. at note h.
(ش) المرجع المذكور في الحاشية (ه ).
u Op. cit. at note e.
(ت) المرجع المذكور في الحاشية (ط).
v Op. cit. at note i.
(ث) المرجع المذكور في الحاشية (ي).
w Op. cit. at note j.
() المرجع المذكور، الحاشية 9، صفحة 3.
Federation of Spanish human rights NGOs, op. cit., p. 3.
() المرجع المذكور، الحاشية 9، صفحة 3.
Ibid., p. 3.
رنا بديع شرف (زوجة المذكور أعلاه)
Rana Badie Sharaf (wife of above)
وكوبا لم تقدم مشروع القرار المذكور.
Cuba did not sponsor that draft resolution.
سنبت الآن في مشروع القرار المذكور.
We will now take a decision on the draft resolution.
ويرد في التقرير المذكور ما يلي
The cited report states
)على النحو المذكور في التقارير الوطنية(
(As cited in the national reports)
وتم ايداع المذكرة خﻻل الموعد المذكور.
The Memorial was filed within the prescribed time limit.
وحتى نقوم أساسا الحجم المذكور أعلاه.
And so we're essentially taking the volume above.
() أغورتا سونيا وآخرون، المرجع المذكور، ص 403.
Sonia Agurto and others, op. cit., p. 43.
3 ويقدم هذا التقرير طبقا للقرار المذكور.
This report is submitted in accordance with the above mentioned resolution.
(ص) البلاغ رقم 199 2002، المرجع المذكور.
Communication No. 199 2002, op. cit.
(ش) البلاغ رقم 1991 2002، المرجع المذكور.
Communication No. 199 2002, op. cit.
وسوف ينفذ البرنامج المذكور بأسرع ما يمكن.
That programme will be implemented as soon as possible.
ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه.
The present report is submitted in response to the aforementioned request.
سوف نبت الآن في مشروع القرار المذكور.
We will now take a decision on the draft resolution.
وطلب أيضا نص التشريع المذكور في التقرير.
The text of the legislation mentioned in the report was also requested.
)١٥( Eelens and Speckman، المرجع المذكور آنفا.
15 Eelens and Speckman, loc. cit.
ثم ذكر سبب الوفاة المذكور في التقرير الرسمي
He later tweeted that the official reason for his death malekadly Vomiting blood that led to a circulatory failure and his heart stopped beating as a result of unknown poisoning.
اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار المذكور بدون تصويت.
The Third Committee adopted the draft resolution without a vote.
كل ذلك المذكور كان سي ئ ه عند ربك مكروها .
All these are evil and odious to your Lord .
هذا المذكور للمؤمنين وإن للطاغين مستأنف لشر مآب .
This ( for the virtuous ) but for the transgressors the evil destination ,
كل ذلك المذكور كان سي ئ ه عند ربك مكروها .
Of all this related before , the evil among it is disliked by your Lord .
هذا المذكور للمؤمنين وإن للطاغين مستأنف لشر مآب .
This is for the virtuous and indeed for the rebellious is a wretched destination .
كل ذلك المذكور كان سي ئ ه عند ربك مكروها .
All of that the wickedness of it is hateful in the sight of thy Lord has revealed to thee
هذا المذكور للمؤمنين وإن للطاغين مستأنف لشر مآب .
All this but for the insolent awaits an ill resort ,
كل ذلك المذكور كان سي ئ ه عند ربك مكروها .
Each of these theyice thereof is unto thy Lord ever detestable .
هذا المذكور للمؤمنين وإن للطاغين مستأنف لشر مآب .
This and verily for the exorbitant there shall be an evil retreat
كل ذلك المذكور كان سي ئ ه عند ربك مكروها .
All the bad aspects of these ( the above mentioned things ) are hateful to your Lord .
هذا المذكور للمؤمنين وإن للطاغين مستأنف لشر مآب .
This is so ! And for the Taghun ( transgressors , disobedient to Allah and His Messenger disbelievers in the Oneness of Allah , criminals , etc . ) , will be an evil final return ( Fire ) ,