Translation of "arising by statute" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
ARISING OUT OF ACTS NOT PROHIBITED BY INTERNATIONAL LAW by | الناجمة عن أفعال ﻻ يحظرها القانون الدولي |
Its statute shall be approved by the parties. | ويرتهن النظام اﻷساسي للجنة بموافقة اﻷطراف. |
Recommendations arising from those meetings are implemented by ESCWA. | وتنفذ الإسكوا التوصيات الصادرة عن تلك الاجتماعات. |
These provisions are to be given effect by statute. | ويتعين انفاذ هذه اﻷحكام عن طريق التشريع. |
Article 6, guided by the Statute, deals with arrest. | وتعالج المادة ٦ إجراءات اﻻحتجاز على هدي النظام اﻷساسي. |
From the arising of this comes the arising of that. | من الناشئة من هذا ويأتي الناجمة عن ذلك. |
The present Statute may be amended by decision of the General Assembly. | يجوز تعديل النظام الأساسي الحالي بقرار من الجمعية العامة. |
The statute of the Council is currently waiting adoption by the Government. | وقد وضع النظام الأساسي للمجلس وهو ينتظر حاليا اعتماد الحكومة له. |
The Statute was approved by Act No. 13,098 of 18 October 1963. | تمت الموافقة على النظام الأساسي بمقتضى القانون رقم 13098 المؤرخ 18 تشرين الأول أكتوبر 1963. |
Statute of the Special Court for Sierra Leone ( Statute ), Article 22. | () النظام الأساسي للمحكمة الخاصة لسيراليون (النظام)، المادة 22. |
Matters requiring action by the Board arising from or related to reports and | الثاني المسائل التي تتطلب إجـراء من المجلس والناشئة عـن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهـذه |
Statute of limitations | التقادم |
Australia is not advocating that the statute make provision for trial by jury. | وﻻ تدعو استراليا الى أن ينص النظام اﻷساسي على المحاكمة أمام هيئة محلفين. |
This issue has been addressed by the Statute of the International Criminal Court. | وقد عالج النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية هذه المسألة(). |
ACTION TAKEN BY THE COMMISSION UNDER ARTICLES 13 AND 14 OF ITS STATUTE | اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادتين ١٣ و ١٤ من نظامها اﻷساسي |
We now see cruel dissensions arising among peoples that were previously bound by brotherhood. | إننا نشهد اﻵن خﻻفات شديدة تنشأ بين الشعوب التي كانت تشدها سابقا أواصر اﻷخوة. |
86. In the light of the particular problems arising from the existence of entirely separate treaty regimes, Australia believes that the issue of multiple requests for the extradition of an alleged offender being received by a State party to the statute needs detailed consideration. DENMARK | ٨٦ وفي ضوء المشاكل الخاصة الناشئة عن وجود نظم للمعاهدات منفصلة تماما، تعتقد استراليا أن مسألة الطلبات المتعددة لتسليم متهم والتي تتلقاها دولة طرف في النظام اﻷساسي تحتاج الى النظر فيها بالتفصيل. |
The statute specifies the criteria to be considered by the Prosecutor in selecting situations. | ويحدد النظام الأساسي المعايير التي يتعين أن يضعها النائب العام موضع اعتبار في اختيار الحالات. |
Private health insurance is prohibited by statute from discriminating on the basis of gender. | وتحظر الأنظمة واللوائح على مؤسسات التأمين الصحي الخاص التمييز على أساس نوع الجنس. |
Statute of Brčko District | النظام الأساسي لمنطقة بريكو |
It unfortunately also illustrates some of the drawbacks arising from non payment by Member States. | وهو، لﻷسف، يبين أيضا بعض أوجه القصور الناجمة عن عدم قيام الدول اﻷعضاء بالدفع. |
Recommendations arising from this evaluation | التوصيات الناشئة عن هذا التقييم |
Losses arising from 1992 1993 | خسائر ناجمة عن |
Recognizes the fundamental importance of the principle of complementarity in the Rome Statute, and stresses the importance of the implementation by States parties of their obligations under the Statute | 10 تسل م بالأهمية الجوهرية لمبدأ التكامل في نظام روما الأساسي وتشدد على أهمية قيام الدول الأطراف بتنفيذ التزاماتها بموجب هذا النظام |
Recognizes the fundamental importance of the principle of complementarity in the Rome Statute, and stresses the importance of the implementation by States parties of their obligations under the Statute | 10 تسل م بالأهمية الجوهرية لمبدأ التكامل في نظام روما الأساسي وتشدد على أهمية قيام الدول الأطراف بتنفيذ التزاماتها بموجب هذا النظام |
Accordingly, proceedings arising from their commercial transactions should not implicate the State of nationality, and proceedings arising from commercial transactions engaged in by the State should not implicate State enterprises. | وتبعا لذلك، فإنه ﻻ ينبغي للدعاوى التي تنشأ عن معامﻻتها التجارية أن تشمل دولة الجنسية، وﻻ ينبغي للدعاوى الناشئة عن المعامﻻت التجارية التي تقوم بها الدولة أن تشمل المؤسسات |
The treaties themselves would obviously not be picked up in their entirety by the statute. | ومن الجلي أن النظام اﻷساسي لن يتضمن المعاهدات ذاتها برمتها. |
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute? | هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة . |
Its statute was approved by the Assembly in resolution 428 (V) of 14 December 1950. | ووافقت الجمعية العامة على نظامها الأساسي في قرارها 428 (د 5) المؤرخ 14 كانون الأول ديسمبر 1950. |
Welcomes the one hundredth ratification of the Rome Statute by Mexico on 28 October 2005 | 2 ترحب بالتصديق المائة على نظام روما الأساسي الذي صادف تصديق المكسيك عليه في 28 تشرين الأول أكتوبر 2005 |
Welcomes the one hundredth ratification of the Rome Statute, by Mexico on 28 October 2005 | 2 ترحب بتصديق المكسيك على نظام روما الأساسي في 28 تشرين الأول أكتوبر 2005 الذي به وصل عدد الدول التي صدقت على النظام مائة دولة |
Brazil s Statute of Virtual Liberty | تشريع الحرية الافتراضية في البرازيل |
The International Criminal Court (hereinafter the Court ) was established by the Rome Statute (hereinafter the Statute ), which was adopted on 17 July 1998 and entered into force on 1 July 2002.1 As at 1 July 2005, 99 States had ratified or acceded to the Statute. | 1 أنشئت المحكمة الجنائية الدولية ويشار إليها فيما بعد ( بالمحكمة ) بموجب نظام روما الأساسي المشار إليه فيما بعد ( بالنظام الأساسي ) الذي اعتمد في 17 تموز يوليه 1998 ودخل حيز النفاذ في 1 تموز يوليه 2002(1). وفي 1 تموز يوليه 2005 كانت قد صدقت على النظام الأساسي أو انضمت إليه 99 دولة. |
The functions of the sub division (FOC) are established by the statute approved by the Board of the Central Bank. | وتحدد مهام الشعبة الفرعية (مركز الرصد المالي) وفقا للنظام الأساسي المعتمد من قبل مجلس إدارة المصرف. |
Similar frictions are arising with Chile. | الآن بدأت خلافات مماثلة تنشأ مع شيلي. |
Consideration of matters arising from in | النظر في المسائل الناشئة عن في سياق التقارير التي تقدم |
2. Welcomes the one hundredth ratification of the Rome Statute, by Mexico on 28 October 2005 | 2 ترحب بتصديق المكسيك على نظام روما الأساسي في 28 تشرين الأول أكتوبر 2005 الذي به وصل عدد الدول التي صدقت على النظام مائة دولة |
Australia does reserve its position on the draft statute that is ultimately prepared by the ILC. | وتتمسك استراليا بموقفها من مشروع النظام اﻷساسي، ومفاده أن تتولى إعداده في نهاية اﻷمر لجنة القانون الدولي. |
Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol | ألف الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري |
41 of the Brčko District Statute). | 639 ويتفق النظام الأساسي لمقاطعة بريتشكو وقوانينها مع أحكام دستور البوسنة والهرسك وقوانينها (دستوري ة وشرعية المادة 41 من النظام الأساسي لمقاطعة بريتشكو). |
A Tribunal is established by the present Statute to be known as the United Nations Administrative Tribunal. | ت نشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
10. Requests the Chairman of the Unit, in accordance with article 18 of the statute, to ensure compliance by the Unit with the provisions of its statute as well as the internal standards, guidelines and procedures as approved by the Unit | 10 تطلب إلى رئيس الوحدة، وفقا للمادة 18 من النظام الأساسي، كفالة امتثال الوحدة لأحكام نظامها الأساسي فضلا عن المعايير والمبادئ التوجيهية والإجراءات الداخلية التي اعتمدتها الوحدة |
While all States are free to choose whether to become a party to the Rome Statute or not, recently we were happy to welcome the one hundredth ratification of the Statute by Mexico. | ولئن كانت كل دولة حرة في اختيار أن تصبح طرفا في نظام روما الأساسي أو لا، أسعدنا مؤخرا أن نرحب بالتصديق المائة لهذا النظام الأساسي من جانب المكسيك. |
A4.3.5.2 Specific hazards arising from the chemical | 3 8 2 2 2 معايير بشأن التأثيرات المخدرة |
arising from Security Council resolution 687 (1991) | تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Related searches : By Statute - Created By Statute - Prescribed By Statute - Implied By Statute - Required By Statute - Provided By Statute - Prohibited By Statute - Conferred By Statute - Defined By Statute - Specified By Statute - Protected By Statute - Arising By Law - Statute Book