Translation of "are not encouraged" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory. | وت شج ع الأطراف الأخرى أيضا على تقديم مساهمات ولكنها ليست ملزمة بذلك. |
Countries that are not using some form of S3 process should be encouraged to do so. | وينبغي تشجيع البلدان التي لا تستخدم شكلا من أشكال عملية الأمان والملاءمة للخدمة على أن تفعل ذلك. |
States that do not have national human rights institutions or ombudspersons are encouraged to establish them. | كما تشجع الدول التي لا توجد فيها مؤسسات قطرية لحقوق الإنسان أو رقباء على استحداثها. |
Such a condescending attitude should not be encouraged. | وأكد أنه لا ينبغي تشجيع تلك البلدان على موقف الاستعلاء هذا. |
So we are very encouraged by these results. | لذا فهذه النتائج مشجعة جدا |
Such actions and developments are to be encouraged. | وينبغي تشجيع هذه الإجراءات والتطورات. |
Further efforts in this regard are warmly encouraged. | ومواصلة الجهود في هذا السبيل جديرة بالتشجيع الحار. |
Why we not encouraged to heal from childhood trauma? | لماذا لا يتم تشجيعنا لعلاج صدمات الطفولة |
Visits to projects outside the capital are strongly encouraged. | ويشجع بقوة القيام بزيارات إلى مشاريع خارج العاصمة. |
Similar initiatives by other treaty bodies are warmly encouraged. | واتخاذ مبادرات مماثلة على يد سائر الهيئات جدير بالتشجيع الحار. |
We are encouraged to note that such endeavours are currently under way. | ونحن نشعر بالتشجيع إذ نﻻحظ أن هذه المساعي ﻻ تزال جارية. |
In short, more interaction, not less, should be actively encouraged. | أو باختصار، لابد من تشجيع المزيد من التفاعل، وليس الحد منه. |
Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged. | الامكانيات التي لم تكن مسموح بها تصبح مشجعة لك بشكل كبير |
We are encouraged by the progress that has been achieved. | ونستمد التشجيع من التقدم الذي أحرز. |
The actual contribution shares paid by each donor country are based on the United Nations Assessments Scale. Contributions from other parties are also encouraged, but are not mandatory. | أما أنصبة المساهمة الفعلية التي يدفعها كل بلد مانح فتوضع على أساس جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة والمساهمات من الأطراف الأخرى تقع في محل التشجيع ولكنها غير ملزمة. |
I was more so encouraged since it was not too thick. | و قد شجعني اكثر على الشراء كون الكتاب صغيرا قليل الصفحات . |
Most Egyptian girls are not encouraged to speak up or to report such incidents for fear of scandals and public shame | معظم الفتيات لا تتشجع لتتكلم أو تبلغ عن حوادث كهذه خوفا من العار والفضيحة |
We are encouraged by the positive international reaction to that proposal. | إننا نشعر بالارتياح إزاء الاستجابة الإيجابية الدولية لذلك الاقتراح. |
As this unique summit ends, we are encouraged by its outcome. | وإذ ينهي اجتماع القمة هذا أعماله، فإننا نعتبر وثيقته الختامية مصدرا للتشجيع. |
Developed countries are encouraged to enhance their efforts in this area. | ونشجع البلدان المتقدمة النمو على تعزيز جهودها في هذا الميدان. |
Income generating activities are further encouraged to increase refugee self reliance. | وتشجع أيضا الأنشطة المدرة للدخل من أجل زيادة إعتماد اللاجئين على الذات. |
Others are experiencing a shortage of entrepreneurs because their cultures and histories have not encouraged enough people to play an entrepreneurial role. | وتشهد بلدان أخرى نقصا من المباشرين لﻷعمال الحرة ﻷن ثقافاتها وتاريخها لم يشجعا عددا كافيا من اﻷشخاص على القيام بدور في مباشرة اﻷعمال الحرة. |
A basic knowledge of biological principles is advantageous, but applicants with advanced degrees in biology or extensive laboratory training are not encouraged. | ومن المفيد أن تتوفر لدى مقدمي الطلبات معرفة أساسية بالمبادئ البيولوجية، ولكن ﻻ يتم تشجيع مقدمي الطلبات الحاصلين على درجات متقدمة في البيولوجيا أو التدريب المختبري المكثف على التقدم بطلبات. |
There has been nearly universal accession to the Convention those countries which have not acceded to it are encouraged to do so. | وكان هناك انضمام شبه عالمي إلى اﻻتفاقية أما الدول التي لم تنضم إليها بعد فهي مدعوة إلى أن تفعل ذلك. |
Appropriate budgets are earmarked for school activity programmes, in which students are encouraged to participate. | تفعيل دور الكليات التقنية في خدمة المجتمع عن طريق عقد دورات وندوات ومحاضرات تلبي حاجة المجتمع، وإجراء البحوث والدراسات والخدمات التعليمية. |
Existing professional and vocational training facilities are being explored and refugees are encouraged to apply. | كما يجري استكشاف مرافق التدريب الحرفي والمهني القائمة، وتشجيع الﻻجئين على طلب الوصول إليها. |
Donors are encouraged to fulfil their increased ODA commitments in this regard. | والمانحون مدعوون إلى الوفاء بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في هذا الصدد فيما يتعلق بزيادة حجم مساعدتهم الإنمائية الرسمية. |
At the same time, however, we are encouraged by recent positive developments. | ولكن في الوقت ذاته تشجعنا تطورات حدثت مؤخرا. |
We are encouraged by the political atmosphere surrounding questions of humanitarian assistance. | إننا نشعر بالتشجيع إزاء الجو السياسي الذي يحيط بمسائل المساعدة اﻻنسانية. |
We are encouraged that much progress has been made in this field. | ونشعر بالتشجيع لما تم إحرازه من التقدم الكبير في هــذا المجال. |
States that do not already have a code of conduct for judges are encouraged to consider adopting the Bangalore Principles on Judicial Conduct. | وتشج ع الدول التي لم تعتمد حتى الآن مدونة سلوك للقضاة على النظر في اعتماد مبادئ بنغالور المتعلقة بالسلوك القضائي. |
Encouraged by | وإذ تجد ما يشجعها في |
The US not only encouraged these changes, but has benefited hugely from them. | ولم تشجع الولايات المتحدة هذه التغيرات فحسب، بل إنها استفادت منها أيضا بشكل كبير. |
Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged and additional time will be provided. | ويتم التشجيع بشدة على الإدلاء ببيانات نيابة عن المجموعات في حالة عدم أخذ الكلمة من جانب الأعضاء الآخرين في المجموعة، وسيتاح وقت إضافي لذلك. |
All viewpoints are actively sought and encouraged, not just welcomed even from those who have strong misgivings about the current political climate in Iraq. | وكل وجهات النظر ليس م رح با بها فحسب، بل أيضا مطلوبة ويجري تشجيعها حتى من الذين لديهم توجسات قوية بشأن المناخ السياسي الحالي في العراق. |
Statements on behalf of groups, where the other members of the group do not speak, are strongly encouraged and additional time will be provided. | وي شجع الأطراف بقوة على الإدلاء ببيانات باسم المجموعات، بحيث لا يتكلم أعضاء المجموعة الآخرون، وسي تاح وقت إضافي لمثل هذه البيانات. |
So pretty much players are encouraged to be very creative in the game. | نشجع اللاعبين على أن يكونوا مبدعين في اللعبة. |
Delegates and participants wishing to bring family members are encouraged to do so. | 36 يشج ع المندوبون والمشاركون الراغبون في إحضار أفراد أ سرهم على أن يفعلوا ذلك. |
We are encouraged by the recent signs that the coup attempt is collapsing. | وتشجعنا اﻹشارات اﻷخيرة التي تدل على أن محاولة اﻻنقﻻب بدأت تنهار. |
3. We are encouraged by the relatively calm and stable situation in Cambodia. | ٣ وإننا نشعر بالتفاؤل إزاء الحالة الهادئة والمستقرة نسبيا في كمبوديا. |
Female and minority candidates are encouraged for fellowships, courses, seminars and other activities. | ويجري تشجيع اﻹناث ومرشحي اﻷقليات على المشاركة في الزماﻻت والدورات والحلقات الدراسية وغير ذلك من اﻷنشطة. |
So pretty much players are encouraged to be very creative in the game. | سوف أضع أفواه على الأطراف. نشجع اللاعبين على أن يكونوا مبدعين في اللعبة. |
Nobody encouraged her. | لم يشج عها أحد. |
Politicians encouraged this. | لفترة طويلة كل من اليسار واليمين مشجعة ملكية المنزل. |
They are, nonetheless, steps in the right direction that should be welcomed and encouraged. | إلا أنها مع ذلك، خطوات في الاتجاه الصحيح ينبغي الترحيب بها وتشجيعها. |
Related searches : Not Encouraged - Are Encouraged - People Are Encouraged - Users Are Encouraged - Customers Are Encouraged - Students Are Encouraged - You Are Encouraged - We Are Encouraged - Are Strongly Encouraged - Employees Are Encouraged - They Are Encouraged - Suppliers Are Encouraged