Translation of "any legal process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

As to the Yukos affair, my office cannot intervene in any legal process until it is completed.
أما فيما يتعلق بمسألة يوكوس فإن مكتبي لا يستطيع التدخل في أي دعوى قضائية قانونية قبل أن تنتهي.
Such restriction lacks any legal basis.
بيد أن هذا الحصر لا يستند إلى أي أسس قانونية.
A. The legal framework of the electoral process
ألف اﻹطار القانوني لعملية اﻻنتخاب
And that's a legal that's a legal, process that the farmer can take advantage of.
وهذا هو إطار قانوني هو عملية قانونية، يمكن المزارعين الاستفادة من.
(c) Any other relevant international legal instrument.
(ج) أي صك قانوني دولي ذي صلة آخر.
Legal process and the internationalization of justice, and IV. Legal process and human rights diploma course on Constitutional law and amparo (2001) module II.
العملية القانونية وتدويل العدالة والنموذج 4 (العملية القضائية وحقوق الإنسان) ودورة تفضي إلى شهادة عن القانون الدستوري وحق الحماية (2001) النموذج الثاني.
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions
مع مراعاة أي عقوبة أشد نص عليها في أي قانون آخر
Any subsequent legal reform in Ukraine would appear hollow.
وأي إصلاح قانوني لاحق في أوكرانيا سوف يبدو فارغا من مضمونه.
Explain the legal process for the importation and exportation of armaments.
19 اشرح الإجراءات القانونية لاستيراد الأسلحة وتصديرها.
A peaceful, legal and pragmatic restoration process has begun in Latvia.
لقد بدأت في ﻻتفيا عملية تجديد سلمية وقانونية وواقعية.
A. The legal framework of the electoral process ..... 48 52 13
اﻹطار القانوني لعملية اﻻنتخاب
Nor was there any legal or physical obstruction of vessels.
56 وأوضحت أنه لم يكن هناك أية إعاقة قانونية أو مادية للسفن.
This will deter any abuse of the legal aid scheme.
وسيحول ذلك دون أي إساءة في استعمال خطة المعونة القانونية.
Many people believed such a process would facilitate legal action against them.
وقد اعتبر العديد من الناس أن هكذا خطوة من شأنها تسهيل اتخاذ اجراءات قانونية بحقهم.
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues.
وفي العديد من الحالات، تلقي الاعتبارات السياسية بظلالها الكئيبة على القضايا القانونية أو البيروقراطية.
The terms used are not drawn from any particular legal system.
والمصطلحات المستخدمة غير مستمدة من نظام قانوني معين.
The aforementioned treatment of Libya lacks any legal and humanitarian justification.
أننا ﻻ نجد المسوغ القانوني واﻻنساني الذي يبرر مثل هذا التعامل مع الجماهيرية الليبية.
In any case the Third Committee also dealt with legal questions.
وعلى أية حال فإن اللجنة الثالثة تعالج المسائل القانونية أيضا.
Is there any legal reason why sentence should not be pronounced?
أثم ـةأي سببقـانوني يمنح النطق بالح ـكم
This would, of course, greatly facilitate any negotiating process.
وبطبيعة الحال فإن هذا من شأنه أن يسهل إلى حد كبير أية عملية تفاوض.
The legal process in place for the prosecution of crimes consisted of three stages.
ويتكون اﻻجراء القانوني القائم لمﻻحقة الجرائم في ثﻻث مراحل.
Following due legal process, she was punished according to the sentence of the court.
وقد عوقبت حسب الحكم الصادر ضدها من المحكمة بعد اتباع اﻹجراءات القانونية اﻷصولية.
The United Nations has a special political, legal and moral obligation in this process.
إن على اﻷمم المتحدة التزاما سياسيا وقانونيا ومعنويا خاصا في هذه العملية.
It exercises political and legal control, as well, through the process of judicial review.
وتمارس السيطرة السياسية والقانونية أيضا، عن طريق عملية اﻻستعراض التشريعي.
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance.
23 يتعين إبداء أسباب أي رفض للمساعدة القانونية المتبادلة.
23. Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance.
23 تبدي أسباب أي رفض لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة.
Has the government any legal proof exposing my claim as a forgery?
هل لدى الحكومة أي أدلة قانونية تشير إلى أن مطالبتي مزورة
Last week, France began to carry out plans to expel all non French Roma, implicating them as a group in criminal activity, without any legal process to determine whether individuals have committed any crime or pose a threat to public order.
ففي الأسبوع الماضي بدأت فرنسا في تنفيذ خطط لطرد كل الغجر من غير الفرنسيين، على نحو يوحي باعتبارهم كمجموعة شركاء ضمنيين في أنشطة إجرامية، من دون اتباع أي إجراءات قانونية لتحديد ما إذا كان الأفراد قد ارتكبوا أي جريمة أو شكلوا خطرا على النظام العام.
(n) About the legal possibility of refoulement of persons without any legal procedures in cases affecting public order or national security
(ن) الإمكانية القانونية لإعادة الأشخاص قسرا من دون أي إجراءات قانونية في القضايا التي تمس النظام العام أو الأمن الوطني
The title of any windows that this process is showing.
عنوان أي نافذة تعرضها هذه العملية.
Without such support, any peace process will become increasingly fragile.
وبدون هذا الدعم، فإن أية عملية للسلم ستصبح هشة على نحو متزايد.
But for any political process, it'll take time to make that process fully legitimate and fully representative.
لكن لأي عملية سياسية سيأخذ وقتا لجعل تلك العملية شرعية بالكامل وممثلة بالكامل
In the process, an international legal, policy and programmatic framework for combating it has emerged.
وفي غضون ذلك، نشأ إطار دولي من القواعد القانونية والسياسات والبرامج لمكافحة هذا العنف.
The continued support of United Nations legal advisers will definitely help to facilitate that process.
وسيساعد استمرار عمل المستشارين القانونيين للأمم المتحدة بالتأكيد في تسهيل هذه العملية.
The process may use the report as a basis for negotiation of the legal framework.
ويمكن للعملية استخدام التقرير كأساس للتفاوض بشأن الإطار القانوني.
The bidding process, contractual and legal negotiations can also become protracted, resulting in unavoidable delays.
وقد تطول عملية طرح العطاءات والمفاوضات التعاقدية والقانونية، اﻷمر الذي يؤدي الى تأخيرات ﻻ يمكن تجنبها.
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country.
وعملية إصدار اﻷنظمة القانونية الوطنيــة ذات الصلــة جاريــة على قدم وساق في بلدي.
(f) victim means any natural or legal person or State that suffers damage
(و) يقصد بـ الضحية أي شخص طبيعي أو اعتباري يلحق به أو أي دولة يلحق بها الضرر
These practices apparently take place without judicial oversight or any other legal safeguards.
وتجري هذه الممارسات على ما يبدو دون رقابة قضائية أو أية ضوابط قانونية أخرى.
The claim did not raise any new legal or valuation and verification issues.
ولم تثر المطالبة أي قضايا قانونية أو قضايا تقييم وتحقق جديدة.
Any form of State succession gives rise to a variety of legal questions.
وتنشأ عن جميع خلافات الدول، كيفما كان شكلها، مسائل قانونية مختلفة.
The source alleges that Mr. al Zu'bi's detention is without any legal basis.
8 ويدعي المصدر أن احتجاز السيد الزعبي لا يستند إلى أي أساس قانوني.
Any legal framework that targets only intergovernmental relationships cannot adequately regulate human genomics.
ولا يمكن لأي إطار قانوني لا يستهدف إلا العلاقات الحكومية الدولية أن ينظم علم المجين البشري بشكل ملائم.
To date, have any legal aid services and legal assistance funds been established, as referred to on page 62 of the report?
هل تم حتى الوقت الحاضر إيجاد أية خدمات مساعدة قانونية ورصد مبالغ للمساعدة على النحو المشار إليه في الصفحة 62 من التقرير
Persons affected by the use of force and firearms or their legal representatives shall have access to an independent process, including a judicial process.
وي تاح للأشخاص الذين يلحق بهم ضرر من استخدام القوة أو الأسلحة النارية، أو لممثليهم القانونيين، اتباع إجراءات مستقلة تشمل إقامة الدعاوى.

 

Related searches : Any Legal - Legal Process - Any Process - Any Legal Theory - Any Legal Remedy - Any Legal Entity - Any Legal Action - Any Legal Liability - Valid Legal Process - By Legal Process - Legal Process Served - Due Legal Process - Other Legal Process