Translation of "and where necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

And where necessary - translation : Necessary - translation : Where - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The aid is provided when and where necessary.
وتقدم المعونة حيثما تكون ضرورية.
To establish subcommissions, where necessary
إنشاء لجان فرعية إذا لزم اﻷمر،
Justice and democracy would be pursued later where necessary.
وبعد ذلك يأتي العدل والديمقراطية حسب الاقتضاء.
(d) To ensure conservation and, where necessary, restoration of ecosystems.
(د) لضمان حفظ النظم الإيكولوجية وإصلاحها عند الاقتضاء.
Where necessary, certain requirements will be specified.
وسوف ت حدد بعض المتطلبات، عند الاقتضاء.
We must renew and revitalize existing structures and, where necessary, build anew.
وعلينا أن نجدد وننشط الهياكل الموجودة حاليا، وأن نبني غيرها عند اﻻقتضاء.
Criminal penalties where necessary and civil remedies in cases of domestic violence.
فرض العقوبات الجنائية وإتاحة سبل الانتصاف المدنية في حالات العنف المنزلي
Development of multigrade instruction in areas where this is necessary.
4 استحداث تعليم متعدد المراحل حيث يتطلب الأمر ذلك.
23. Small subfractions, where necessary, will be combined into fractions.
٣٢ يجري تجميع اﻷفخاذ الصغيرة في بطون حسب اﻻقتضاء.
It is necessary, however, to mention what they are, and where do they exist.
يوجد منتجع للتزلج في مالام جابا، الذي يبعد 40 كم إلى الشمال من العاصمة سيدو شريف.
Where possible and necessary, the legislation will be amended in response to these evaluations.
وسوف ي عدل التشريع، كلما كان ذلك ممكنا وضروريا، من منطلق الاستجابة لهذه التقييمات.
Incremental travel funds, where necessary, have been included for these purposes.
وتم ادراج أموال اضافية للسفر، حسب اﻻقتضاء، لهذه اﻷغراض.
(x) Utilize, where necessary, the mass media for discharging its mandate
apos ١٠ apos أن تستعين، حيثما يقتضي اﻷمر، بوسائل اﻻتصال اﻻجتماعي للوفاء بوﻻيتها
Japan has promoted universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of the above mentioned treaties
دأبت اليابان على المناداة بالانضمام العالمي والتنفيذ التام للمعاهدات المذكورة آنفا، مع تعزيزها، حسب مقتضى الحال
Where necessary, the Committee has followed up information contained in those communications.
وتابعت اللجنة، كلما دعت الحاجة، المعلومات الواردة في تلك الرسائل.
Limits on the number of centrifuges and where they could be housed might also be necessary.
وقد يكون من الضروري أيضا تحديد عدد أجهزة الطرد المركزي ومواقعها.
UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary.
وينبغي أن تحقق اليونيدو أيضا في الأسباب الأساسية لأي تأخيرات وأن تتخذ إجراءات علاجية حيث يكون ذلك ضروريا.
Where necessary and appropriate, the Panel requested additional information from the Claimants to clarify their claims.
90 وطلب الفريق، عند الضرورة وحيثما كان ذلك مناسبا ، معلومات إضافية من أصحاب المطالبات لتوضيح مطالباتهم.
The Ombudsman was competent to monitor the legality of disciplinary proceedings and make recommendations where necessary.
وأمين المظالم مختص برصد شرعية الإجراءات التأديبية وتقديم توصيات حسب الاقتضاء.
(c) Discard statistics, including estimates where necessary, reported as number and or nominal weight by species
)ج( إحصاءات الحثاﻻت، بما في ذلك تقديم تقديرات، عند الضرورة، مع اﻻفادة عنها باﻷرقام و أو الوزن اﻻسمي حسب النوع
The Mission has also continued to monitor the admission examinations and to recommend improvements where necessary.
وظلت البعثة أيضا تضطلع بمراقبة امتحانات القبول والتوصية بإجراء تحسينات حيث يلزم.
They provide static site security, reconnaissance, security patrols, convoy escorts, checkpoints, and, where necessary, MEDEVAC and emergency evacuation.
وهي توفر أمن المواقع الثابتة، وتقوم بأعمال الاستطلاع، والدوريات الأمنية، ومرافقة القوافل، ونقاط التفتيش، كما تقوم بالإجلاء الطبي والإخلاء الطارئ عند الاقتضاء.
Another area where refinement is necessary is the treatment of special political missions.
39 والصقل لازم أيضا في مجال آخر هو أسلوب معالجة البعثات السياسية الخاصة.
The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary.
والأمانة العامة مستعدة لتوفير توضيح إضافي بشأن مسائل محددة عند الاقتضاء.
They shall establish, where necessary, mechanisms for the management of shared natural resources.
وتحدد برامج العمل دون اﻻقليمية، حيثما كان ضروريا، اﻵليات الﻻزمة ﻻدارة الموارد الطبيعية المشتركة.
So, where is he getting all this silicon necessary to make the sand?
إذا،من أين حصل على كل هذا السيليكون اللازم لصنع الرمل
Early involvement, where necessary, of regional and subregional organizations would also contribute to the goals of peacekeeping.
ومن شأن الانخراط المبكر، عند الاقتضاء، من جانب المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن يسهم أيضا في تحقيق أهداف حفظ السلام.
In each case he has urged that the situation be investigated and, where necessary, remedied without delay.
وقد حث في كل حالة على أن يجري التحقيق في الوضع وكذلك، حيثما كان ضروريا، عﻻجه دون تأخير.
UNICEF participated in a review of indicators for the Goals in October 2005 to make any necessary changes to existing indicators and, where necessary, add additional ones.
67 وشاركت اليونيسيف في استعراض لمؤشرات الأهداف الإنمائية جرى في تشرين الأول أكتوبر 2005 بغية إدخال ما يلزم من التغييرات على المؤشرات الحالية وإضافة مؤشرات إضافية عند اللزوم.
In our view, that responsibility implies cooperation and assistance where necessary to enhance the capacity for prevention and protection.
وتلك المسؤولية، في رأينا، تقتضي التعاون والمساعدة عند الاقتضاء لتعزيز القدرة من أجل الوقاية والحماية.
Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
21 تطلب إلى جميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld.
ويجب المحافظة على حق الوكالة في إجراء تفتيشات خاصة عند اﻻقتضاء.
(c) To regulate, where necessary, the operation of port facilities on the River Sava.
)ج( تنظم، عند اﻻقتضاء، تشغيل مرافق الموانئ القائمة على نهر سافا.
In accordance with their mandates, they may also launch interim appeals where deemed necessary.
ويمكنها أيضا، وفقا للوﻻيات المسندة إليها، أن توجه نداءات مؤقتة حيثما اعتبر ذلك ضروريا.
The right of the Agency to perform special inspections where necessary must be upheld.
وإن حق الوكالة في إجراء التفتيش الخاص عند الضرورة يجب تأييده.
Where there are multiple components to a mandate, prioritization is necessary to increase clarity.
وحينما تكون هناك مكونات متعددة للوﻻية الواحدة يصبح تحديد اﻷسبقيات أمــرا ضروريــا لزيــادة الوضوح.
(d) Where alternative care is necessary, promoting family and community based care in preference to placement in institutions
(د) تعزيز الرعاية الأسرية والمجتمعية باعتبارها أفضل من وضع الطفل في مؤسسة، في الحالات التي تلزم فيها رعاية بديلة
(e) Where alternative care is necessary, promoting family and community based care in preference to placement in institutions
(ه ) أن تعزز الرعاية الأسرية والمجتمعية وأن تفضلها، في الحالات التي تلزم فيها رعاية بديلة، على وضع الأطفال في مؤسسات
(e) Where alternative care is necessary, promoting family and community based care in preference to placement in institutions
(ه ) تعزيز الرعاية الأسرية والمجتمعية وتفضيلها، في الحالات التي تلزم فيها رعاية بديلة، على الوضع في مؤسسة
The mechanism will adopt a programmatic portfolio approach and encourage national execution, supplemented, where necessary, by external expertise
وتتبع اﻵلية نهجا برنامجيا تنويعيا، وتشجع التنفيذ على المستوى الوطني، المستكمل، بدراية خارجية عند الحاجة
35. In 1994, the administration will monitor compliance with the instructions and ensure follow up action where necessary.
٣٥ في عام ١٩٩٤، سترصد اﻹدارة التقيد بهذه التعليمات وستكفل اتخاذ إجراءات المتابعة حسب اﻻقتضاء.
The Secretariat was therefore requested to provide relevant information and, where necessary, to prepare documents for that purpose.
ولذا فقد طلب من اﻷمانة العامة توفير المعلومات ذات الصلة، وإعداد وثائق لهذا الغرض عند اﻻقتضاء.
36. In 1994, the Administration will monitor compliance with the instructions and ensure follow up action where necessary.
٦٣ في عام ١٩٩٤، سترصد اﻹدارة مدى التقيد بهذه التعليمات وستكفل اتخاذ إجراءات المتابعة حسب اﻻقتضاء.
The Secretariat was therefore requested to provide relevant information, and where necessary to prepare documents for that purpose.
وعليه، ط لب إلى اﻷمانة العامة تقديم المعلومات المتصلة بالموضوع، وإذا اقتضى اﻷمر، إعداد وثائق لذلك الغرض.
(d) Forestry and environmental studies curricula be introduced, strengthened and reformed where necessary in order to include gender equality issues.
(د) إدخال وتعزيز مقررات الدراسات الحراجية والبيئية، وإصلاحها أينما كان ذلك ضروريا، لتشتمل على مسائل المساواة بين الجنسين.

 

Related searches : Where Necessary - Only Where Necessary - Where Considered Necessary - Where Deemed Necessary - Where Reasonably Necessary - Necessary And Expedient - Necessary And Desirable - Appropriate And Necessary - Necessary And Appropriate - Relevant And Necessary - And If Necessary - Necessary And Sufficient - Reasonable And Necessary - Necessary And Reasonable