Translation of "adopt the premise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That's my premise.
هذا افتراضي .
That is the basic premise of today's debate a premise that is acknowledged almost unanimously within the membership of the Organization
وتلك هي الفرضية الأساسية لمناقشة اليوم وهي فرضية معترف بها بالإجماع تقريبا في إطار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
That is the premise of this particular presentation.
تلك الفرضية الأساسية لهذا العرض بذاته.
What's extraordinary is how simple the premise is.
و الغريب هو مدى بساطة الفكرة الأساسية.
We find that premise quite exciting.
نجد تلك الفرضية المثيرة للغاية.
Jactitation a specious or false premise.
ثرثرة نوع أو فرض خاطئ
So premise one is we'd be destroying the world, and then premise two is, why don't we get prepared for it?
إذا الفرضية الأولى هي أننا سنقوم بتدمير العالم، ثم الفرضية الثانية هي، لم لا نستعد لذلك
The premise behind the mystery magic box was the following
وكانت الفرضية وراء صندوق الغموض السحري ما يلي
And the premise of the Lean Startup is as follows
الفرضية بدء التشغيل هزيلة كما يلي إذا أننا يمكن أن تقلل الوقت بين المحاور،
Here is the premise that I began 27 years ago.
ها هو الإفتراض الذي بدأت 27 سنة خلت.
The premise is simple no dollar can be spent twice.
والفرضية هنا بسيطة فمن غير الممكن إنفاق نفس الدولار مرتين.
This premise has now been reconfirmed by the evaluation report.
وقد أعاد تقرير التقييم تأكيد هذا المنطلق.
This is the premise of Edwin Abbott's 1884 novella, Flatland.
هذه فرضية إدوين إبوت في رواية الأرض المسطحة عام 1884
But this premise is wrong, for three reasons.
بيد أن هذه الفرضية خاطئة، لثلاثة أسباب.
' ...The premise of the Leavers' story is 'Man belongs to the world.
... وفرضية التاركون القصة رجل ينتمي إلى العالم .
It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion.
إنه مثير لأنه رفض فرضية أرسطو التي تكمن خلف رأي الأغلبية.
And this is the premise of what I will show you today.
وهذا ما سأتحدث عنه اليوم.
Kaldor s argument was based on the erroneous premise that services were technologically stagnant.
كانت حجة كالدور تستند إلى فرضية خاطئة مفادها أن الخدمات كانت راكدة تكنولوجيا.
And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project.
فرضية مشروع المنطقه الرزقاء .
Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise.
حسنا ، بقدر ما تبدو هذه الفكرة مغرية و لكنها تضع في أيدينا آمالا كاذبة
You know, it basically uses as its central premise Greek mythology.
كما تعلمون ، فإنه يستخدم أساسا كما في الأساطير اليونانية الفرضية المركزية.
But the premise is wrong The previous agreements did benefit the US (and its partners).
ولكن الافتراض ذاته خاطئ فقد استفادت الولايات المتحدة (وشركاؤها) من الاتفاقيات السابقة. والحجة الأكثر وضوحا لصالح الشراكة عبر المحيط الهادئ هو أن فوائد اقتصادية مماثلة من المرجح أن تتحقق لاحقا.
Adopt the following recommendations
55 يعتمدون التوصيات التالية
So, the premise in the studio was, there are no boundaries, there is no fear.
لذلك كان الاستوديو ، بلا حوجز، ولا خوف.
So there you have Justice Scalia taking on the Aristotelian premise of the majority's opinion.
إذا هناك القاضي سكاليا يأخذ فرضية أرسطو على رأي الأغلبية.
Consequently, the premise that brought about the structure of the Security Council is no longer valid.
وبالتالي، لم تعد الفرضية المنطقية التي قام عليها هيكل مجلس اﻷمن صالحة اليوم.
Sterling study. And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project.
بدراسه سترلينغ . وأعتقد أنها أوضحت بشكل ملحوظ فرضية مشروع المنطقه الرزقاء .
Economics, in other words, must start from the premise of imperfect rather than perfect knowledge.
أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الاقتصاد لابد وأن يبدأ من فرضية المعرفة المنقوصة وليس المعرفة الكاملة.
AS It started with the premise that Africa is growing both with people and countries.
ع ش بدأت الفكرة بالفرضية المنطقية التي تشير إلى نمو أفريقيا من حيث عدد السكان وعدد البلدان.
On first reading it's evident that the film lacks a problematic, or a philosophical premise...
منقراءةسريعة،واضح... أن الفيلم يفتقر إلى التعقيد_BAR_ ...
The torturer must always emphasize his good faith, honest beliefs, and the reasonable premise for them.
ويتعين على القائم على التعذيب أن يؤكد دوما على حسن نواياه ، و صدق معتقداته ، وعقلانية مقدماته.
The premise of the video sees pedestrians suddenly joining in an game of pick up baseball.
وترتكز فكرة الفيديو على مجموعة من المشاة الذين ينضمون فجأة للعبة التقاط كرات البيسبول، حيث يلتقطون الكرات بطريقة مذهلة.
We adopt the following text
نعتمد ما يلي
We adopt the following declaration
اعتمدنا اﻹعﻻن التالي
Well it starts from a very basic premise of course, there's no God.
انه يبدأ من مقدمة اساسية بالطبع , لا يوجد هناك إله
The other explanation questions the very premise that the Cuban missile crisis was an outright US victory.
ويشكك التفسير الثاني في الفرضية القائلة بأن أزمة الصواريخ الكوبية كانت انتصارا صريحا للولايات المتحدة.
These measures violate the fundamental premise of democracy that the military is subordinate to the civilian power.
إن هذه التدابير تنتهك المفهوم اﻷساسي للديمقراطية وهو أن السلطة العسكرية خاضعة للسلطة المدنية.
Individuals would have to adopt whatever substantive measures the State forced them to adopt. quot
وعلى اﻷفراد اتخاذ التدابير الجوهرية أو الموضوعية التي تحملهم الدولة على اتخاذها quot )٢(.
Both of these arguments rely on the underlying premise that environmental treaties apply during armed conflict.
وتستند هاتان الحجتان إلى فرضية أساسية مفادها أن المعاهدات البيئية تسري فعلا خلال النزاع المسلح.
The premise is not that women are different, but rather that they have been treated differently.
والمقدمة المنطقية ليست هي أن المرأة مختلفة، وإنما أنها قد عوملت بصورة مختلفة.
The premise is that one establishes an arrangement that in practice lies within their (the conventions') frameworks.
ونقطة الانطلاق هي أن المرء يضع ترتيبا يدخل عمليا ضمن إطاراتها (الاتفاقات).
Why bother? Because the very premise of the current deal and the expectations it sets out are wrong.
ولكن لماذا ننشغل بهذا الأمر لأن الفرضية الأساسية التي تقوم عليها الصفقة الحالية والتوقعات التي تطرحها خاطئة.
The premise is clear as the crisis made more evident than ever, the interdependence of countries is inescapable.
والفرضية هنا واضحة ففي حين صارت الأزمة أشد وضوحا من أي وقت مضى، أصبح الاعتماد المتبادل بين بلدان العالم أمرا لا مفر منه.
The procedure is based on the premise that the Permanent Missions need to be reminded to provide replacements.
ويقوم هذا الإجراء على افتراض أن البعثة الدائمة بحاجة إلى التذكير بتوفير مراقبين بديلين.
They supported the premise that States had a right rather than a duty to exercise diplomatic protection.
وأضاف أن بلدان الشمال تؤيد الافتراض بأن من حق الدول، لا من واجبها أن تمارس الحماية الدبلوماسية.

 

Related searches : The Very Premise - Accept The Premise - Upon The Premise - With The Premise - Given The Premise - Under The Premise - Adopt The Contract - Adopt The Role - Adopt The Draft - Adopt The Euro - Adopt The View - Adopt The Budget - Adopt The Definition