Translation of "able to comply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

34. UNHCR should institute measures to strengthen the capacities of field offices to be able to comply with procurement regulations.
٣٤ ينبغي على مفوضية الﻻجئين أن تتخذ تدابير لتقوية قدرات المكاتب الميدانية لتمكينها من اﻻلتزام بأنظمة الشراء.
115. UNHCR should institute measures to strengthen the capacities of field offices to be able to comply with procurement regulations.
١١٥ ينبغي للمفوضية أن تتخذ تدابير لتقوية قدرات المكاتب الميدانية لتمكينها من اﻻلتزام بأنظمة الشراء.
34. UNHCR should institute measures to strengthen the capacities of field offices to be able to comply with procurement regulations.
٤٣ ينبغي على مفوضية الﻻجئين أن تتخذ تدابير لتقوية قدرات المكاتب الميدانية لتمكينها من اﻻلتزام بأنظمة الشراء.
This condition puts many foreign women married to ni Vanuatu men at a disadvantage since most are not able to comply.
وهذا الشرط يضير بالكثير من النساء الأجنبيات اللائي تزوجن رجالا من أهالي فانواتو، فغالبيتهن لا يستطعن الامتثال لهذا الشرط.
One way to enforce the rules may be to say that parties that do not comply with the legislation in a district should not be able to run candidates there.
ومن بين أساليب فرض مثل هذه القواعد أن نقول على سبيل المثال إن الأحزاب التي لا تلتزم بهذا التشريع في أي منطقة لا يحق لها تقديم مرشحيها في هذه المنطقة.
It should be ready to take measures against parties that fail to comply with its resolutions and to support those who comply.
وينبغي أن يكون على استعداد ﻻتخاذ تدابير ضد اﻷطراف التي ﻻ تمتثل لقراراته، ولدعم اﻷطراف التي تمتثل لها.
Physiotherapists for example are able to persuade more of their patients to comply with recommended exercise programs if they display their medical diplomas on the walls of their consulting rooms.
من الخبراء , خبراء العلاج الطبيعي على سبيل المثال ليهم القدرة على إقناع عدد أكثر من المرضى للإمتثال لبرنامجهم التدريبي المقترح إذا قامو بإظهار شهادة الدبلوما الخاصة بهم على حائط غرفهم الإستشارية
Albania is also moving forward, and we expect them to be able to start as soon as possible disposing of the declared stockpile in time to comply with the Convention's intermediate deadlines.
وتحرز ألبانيا أيضا تقدما في هذا المجال، ونتوقع أن تتمكن في أقرب وقت ممكن من التخلص من المخزونات المعلن عنها في الوقت المحدد للامتثال للمواعيد النهائية المتوسطة للاتفاقية.
The prosecutor refused to comply with the request.
ورفض المدعي العام قبول هذا الطلب.
Since all Member States must comply with sanctions imposed by the United Nations, at least those most affected should be able to participate fully in the decision making process.
وبما أنه يجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تلتزم بالجزاءات التي تفرضها اﻷمم المتحدة، فينبغي ﻷكثر الدول المتأثرة على اﻷقل أن تتمكن من المشاركة على نحو كامل في عملية صنع القرار.
Product traceability to ensure information on the source of the product is also becoming an important issue that producers have to comply with in order to be able to enter regional or international markets.
كما أخذت إمكانية تعقب المنتجات لضمان المعلومات بشأن مصدر المنتج تصبح مسألة هامة ينبغي للمنتجين مراعاتها من أجل التمكن من النفاذ إلى الأسواق الإقليمية أو الدولية.
When men refuse to comply, women's health is compromised.
فعندما يرفض الرجل الاستجابة، تتعرض صحة المرأة للخطر.
We urge Member States to comply with that request.
ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب.
And if you comply, you will go to heaven.
إذا أطعت، فستدخل الجنة
NO, I WlLL NOT COMPLY!
لا، ولن أمتثل!
We will now be able to comply more quickly and efficiently with future requests by the United Nations and regional organizations and with the military, police and civilian requirements they entail.
وسيكون بامكاننا اﻵن أن نستجيب على نحو أسرع وأكثر فعالية لطلبات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻻقليمية في المستقبل وما ينطوي عليه ذلك من توفير القوات والشرطة والمدنيين.
his country pledged to comply fully with its treaty obligations, it wished to be able to define the rational deployment of its armed forces on Ukrainian territory in accordance with the principle of reasonable sufficiency.
وبينما يتعهد بلده باﻻمتثال التام ﻻلتزاماته التعاهدية فهو يرغب في التمكن من تعيين اﻻنتشار الرشيد لقواته المسلحة على اﻷراضي اﻷوكرانية وفقا لمبدأ الكفاية المعقولة.
Those rights remained unfulfilled because of Israel's failure to comply.
إن هذه الحقوق لا تزال غير منجزة بسبب عدم امتثال إسرائيل.
To comply with the UNTAC deadline, the purchase was split.
وحرصا على تلبية طلب السلطة المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في الوقت المحدد، تم تقسيم عملية الشراء.
Fails to comply with the Act, the Act does not
فشل في الامتثال للقانون، القانون لا
Does Israel comply with international laws?
هل تنصاع إسرائيل للقوانين الد ولي ة
49. States parties should, where necessary to comply with the Convention, in particular in order to comply with articles 9, 15 and 16, enact and enforce legislation.
٩٤ ينبغي على الدول اﻷطراف، حيثما اقتضى اﻷمر، اﻻمتثال لﻻتفاقية وبخاصة لﻻمتثال للمواد ٩ و ١٥ و ١٦، أن تسن تشريعات في هذا الصدد وتنفذها. تشجيع اﻻمتثال لﻻتفاقية
The parties to CBD have taken steps to comply with these commitments.
6 وقد اتخذت الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الخطوات اللازمة للامتثال لتلك الالتزامات.
Urges all States to implement and to comply fully with their obligations
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه
he asked me to comply with him and sign an apology.
طلب مني الامتثال له والتوقيع على اعتذار.
(a) a High Contracting Party which considers that, despite its best efforts, it is not or will not be able to fully comply with its obligations under the Convention and its annexed Protocols and,
(أ) طرف سام متعاقد يعتبر أنه، رغم بذله قصارى جهده، لا يقوى أو لن يقوى على الوفاء وفاء كاملا بالتزاماته بمقتضى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
The State must comply with its obligations.
ويجب على الدولة التقيد بالتزاماتها.
Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه
So these guys are not only going to have to comply and that by itself is hard but if they don't comply, then they themselves are going to be in trouble.
لذا,لن تظطر هذه المواقع للالتزام فحسب وهذا بحد ذاته امر صعب بل أنه إذا لم تلتزم هذه المواقع بالقانون فإنها ستعرض نفسها للمشاكل
It is an offence not to comply with such directions and guidelines.
وعدم الامتثال لهذه التوجيهات والمبادئ التوجيهية يعتبر جريمة.
Aware of the need to comply fully and promptly with pending commitments,
ووعيا منها بضرورة الوفاء العاجل والكامل باﻻلتزامات غير المنفذة
It urged member States to comply with that request within their abilities.
وهو يحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب في حدود إمكانياتها.
India has accepted this decision and is bound to comply with it.
وقد قبلت الهند ذلك القرار وهي ملزمة باﻻمتثال له.
Such rejection and refusal are clear proof of its failure to comply with resolution 687 (1991) failure to comply was also demonstrated on numerous previous occasions by the following acts
ورفضه هذا يشكل دليﻻ واضحا على عدم اﻻلتزام بالقرار ٧٨٦ تضاف إلى أدلة عديدة عب ر عنها في وقت سابق في الممارسات التالية
2. Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations
2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه
The US warned Israel not to get involved, and Israel was forced to comply.
ولقد حذرت الولايات المتحدة إسرائيل من التورط، وأرغ م الجانب الإسرائيلي على الانصياع.
So if you threaten to use it, people are going to comply with it.
فاذا هددت باستخدامه فسوف يمتثل اليك الناس,
It allowed us for the first time to be able to understand, to be able to read, to be able to translate hieroglyphics.
إنها تسمح لنا للمرة الأولى أن نكون قادرين على فهم و قراءة و ترجمة اللغة الهروغليفية
Safeguards should apply to all, and restrictions only to the States which failed to comply.
وأضاف أن الضمانات ينبغي أن تطبق على الجميع وأن القيود لا ينبغي أن تطبق إلا على الدول التي لا تمتثل.
So do not comply with those who deny
فلا تطع المكذبين .
So do not comply with those who deny
فاثبت على ما أنت عليه أيها الرسول من مخالفة المكذبين ولا تطعهم .
Ethiopia did not comply with the Commission's Order.
ولم تمتثل إثيوبيا لأمر اللجنة.
The library (and its branches) needs to renovate and upgrade the premises to comply with contemporary demands and to be able to serve as the centre of culture, education, information, social assistance and communication for the blind and people with impaired eyesight.
وعلى هذه المكتبة وفروعها أن تجدد أماكنها وأن ترفع مستواها بما يتفق مع الطلبات الحديثة وأن تستطيع أن تكون مراكز للثقافة والتعليم والمعلومات والمساعدة الاجتماعية والاتصالات للمكفوفين ومن يعانون من ضعف البصر.
Tight national caps on Target balances could provide the right incentive to comply.
والواقع أن فرض أسقف وطنية صارمة على الموازنات المستهدفة من شأنه أن يوفر الحافز المناسب للالتزام.
Vietnamese activists demand China to comply with the ruling of the international tribunal.
نشطاء فيتناميون يطالبون الصين بالامتثال لحكم المحكمة الدولية.

 

Related searches : Able To - Endeavour To Comply - Responsibility To Comply - Certified To Comply - Time To Comply - Bound To Comply - Ready To Comply - Willing To Comply - Endeavor To Comply - Obligation To Comply - Willingness To Comply - Refused To Comply - Refusal To Comply