ترجمة "للأوامر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ألبوس، يغذيه، ثم يعود لى للأوامر. | Albus, feed him, then return to me for instructions. |
ولكني سأركز على مجموعة من الأنواع الخاصة للأوامر | But I'm just gonna point out a couple special types. |
مهما عملت لى ، (نويل) أنت تعمل طبقا للأوامر | Whatever you do for me, Noel, you do under orders. |
كنا متحمسين للحصول على إشارات للأوامر لتحريك الأذرع الآلية. | So we're all motivated to get motor commands to drive robotic arms. |
واى منتهك للأوامر سيخسر حياته و حياة كل فرد من عائلته | Any further offender will forfeit more than his own life, every member of his family will be shot. |
461 وتود المحكمة أن تؤكد أن هناك نظما منفذة لكفالة الامتثال للأوامر الإدارية. | The Tribunal wishes to emphasize that systems are in place to ensure compliance with the administrative instructions. |
75 تعليقات الإدارة يوصل مكتب إدارة الموارد البشرية رصد الامتثال الدقيق للأوامر الإدارية المذكورة. | Comment by the Administration. The Office of Human Resources Management continues to monitor strict adherence to the administrative instructions mentioned. |
حتى أن الأجهزة الأمنية المحلية كانت كارهة للانصياع للأوامر الصادرة من الأسد وزمرته بإغلاق الحدود. | Indeed, even local security apparatuses have been unwilling to comply with dictates from Assad and his clique to seal the borders. |
كما مات أولئك العبيد كذلك ستموت حشودك إذا ترددوا مرة واحدة في الإخلاص للأوامر الجديدة | As those slaves have died, so will your rabble... if they falter one instant in loyalty to the new order of affairs. |
يمحي سجل الخط الزمني للأوامر التي تم تنفيذها من خلال أداة تشغيل الأوامر على سطح المكتب | Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop |
15 يخضع التعليم الإلزامي لقواعد القانون الإنساني الدولي في القوات المسلحة للأوامر ذات الصلة الصادرة عن وزارة الدفاع(). | Mandatory instruction in IHL rules in the armed forces is governed by the appropriate orders issued by the Minister of Defence. |
الحقيقة أن بعض الجنود الذين أم روا بضربنا ومنعنا من السير رفضوا الانصياع للأوامر، وذلك لأنهم يدركون حقيقة ما نفعله. | Some of the soldiers who were ordered to beat us and to stop us from marching actually refused to do so, because they understood the truth of what we were doing. |
في حين أن آلات TADS 1 و 2 الأفتراضية ينبغي عليها القيام بـ التحليل النحوي للأوامر المدخله من قبل اللاعب، وذلك قبل إرسال النتائج إلى اللعبة، ويوظف TADS 3 آلة أفتراضية أكثر عموما، حيث يتم التحليل النحوي للأوامر بواسطة كود اللعبة نفسها، أقرب إلى Inform. | Whereas the TADS 1 and 2 VMs had to parse the commands entered by the player, before sending the results on to the game, TADS 3 employs a more general purpose virtual machine, where the command parsing is done by the game code itself, akin to Inform. |
حيث زعم العديد من مرتكبي هذه الاعتداءات خلال الأحداث التاريخية المذكورة أعلاه فيما بعد أنها كانت طاعة عمياء للأوامر واتباع ا القواعد . | Many of the perpetrators of abuse during the above mentioned historic events later claimed they were just blindly obeying orders and following 'the rules.' |
في ذلك الوقت كثير من الآقنجيين (حوالي 18.000) فقدوا أعصابهم وبدأوا بنهب ممتلكات المدنيين في القرى المحيطة في عصيان واضح للأوامر. | At that time, many akinjis (about 18.000) lost their temper and began looting civilian properties in the surrounding villages by disobeying orders. |
وأبلغ صاحب الشكوى والدته بأنه تم استخدام جهاز كهربائي خاص أوصل قطباه بجسمه، وأنه تعرض لصدمات كهربائية عند عدم امتثاله للأوامر. | The complainant told his mother that a special electric device with electrodes was connected to his body, and that that he received electric shocks if he did not respond properly to orders. |
رائد يرى مؤشرات أن الحكومة الأمريكية ستحاول العثور على طريقة ت بقي بلكووتر متواجدة في العراق خلافا للأوامر الواضحة الصادرة عن الحكومة العراقي ة. | Raed sees signs that the US State Department is trying to find ways to keep Blackwater in Iraq despite clear orders from the Iraqi government to leave. |
ولم تشعر القيادة العليا المصرية بالخشية آنذاك من عصيان عامة الجنود للأوامر، وذلك لأنهم كانوا في ذلك الوضع يدافعون عن مجموع المواطنين. | The Egyptian high command did not need to worry that rank and file soldiers would disobey orders, because they were protecting the citizenry. |
في آب عام 1921 ، اجتماع كامل لل جنة المركزية ل CPSU ( القيادة العليا للولاية) تبنت إحدى عشر نقطة للأوامر على تطبيق المقال 13 ( ذكر في الأعلى). | In August 1921, a Plenary meeting of the CPSU Central Committee (the highest leadership of the state) adopted an 11 point instruction on the interpretation and application of article 13 (mentioned above). |
76 يلاحظ المجلس أن مكاتب أخرى، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الشؤون السياسية، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لم تمتثل بدقة للأوامر الإدارية. | The Board notes that other offices (Department for General Assembly and Conference Management, Department of Political Affairs and ECLAC) have not strictly adhered to the administrative instructions. |
تجرى عمليات تفتيش في كل من مراحل التجنيد والتدريب والانخراط في الخدمة العسكرية من أجل كفالة الامتثال للأوامر والأنظمة والتوجيهات الصادرة في هذا الصدد أثناء عمليات التجنيد. | Inspections are being made at the recruitment stage, training stage and military service entry stage to ensure that recruitments are in compliance with the orders, regulations and directives issued in that regard. |
74 في الفقرة 256 من تقريره، أوصى المجلس، رغم تسليمه بوجود صعوبات عملية، بأن تقوم الإدارة باستمرار بتقييم ورصد الامتثال الدقيق للأوامر الإدارية المتعلقة بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين ومكافأتهم وتقييم أدائهم. | In paragraph 256 of its report, the Board, while recognizing practical difficulties, recommended that the Administration continually assess and monitor strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. |
أ نشئت مديرية جديدة في 23 تموز يوليه 2004 تابعة لمكتب القائد العام للإشراف على الامتثال الصارم للأوامر والأنظمة والتوجيهات أثناء عملية اختيار المجندين الجدد، لاسيما لكفالة استيفاء شرط السن الدنيا وهي 18 سنة. | A new directorate was established on 23 July 2004 under the Office of the Adjutant General to oversee strict adherence to the orders, regulations and directives in the selection process of new recruits, in particular to ensure compliance with the minimum age requirement of 18 years. |
19 في الفقرة 244 أوصى المجلس بعد أن ساق أمثلة محددة في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على إنفاذ الامتثال بدقة للأوامر الإدارية المتعلقة بدفع البدلات بمعدلات استثنائية. | In paragraph 244, citing specific instances at UNMEE, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations strictly enforce compliance with the administrative instructions relating to the payment of allowances at special rates. |
وطالب وزير التعليم بهونج كونج ايدي نغ هاك كيم من 30 مدير مدرسة بحظر الأنشطة الخاصة باستقلال هونج كونج في مدارسهم وتهديد المعلمين باستبعادهم إذا لم ينصاعوا للأوامر لتضييق الخناق على النقاشات التي تدور حول تأييد الاستقلال. | To clamp down on pro independence discussions, Hong Kong's Secretary for Education Eddie Ng Hak kim asked 30 public school principals to ban Hong Kong independence activities in their schools and threatened that teachers may lose their qualifications if they do not carry out the order. |
وكنقيض بارز للعناصر الإيجابية التي تنطوي عليها التشريعات الجديدة المتعلقة بالعمل في كلا الكيانين، هناك العقود الجماعية التي لا تزال خاضعة إلى حد بعيد للأوامر الصارمة والرقابة، وتفرض بذلك على سوق العمل أنظمة قانونية عديدة من الفترة الماضية. | As a notable contrast to the positive elements of new labour legislation in both Entities stand collective contracts, which remain largely oriented to strict prescription and control, thus imposing on the labour market many regulations from the previous period. |
وأد ى ذلك إلى وضع برامج هامة للوقاية من انتقال مرض الإيدز من الأم إلى الطفل في جنوب أفريقيا، حيث تعد معدلات الإصابة بالإيدز من أعلى المعدلات في العالم، وكان مستوى الامتثال للأوامر مرتفعا جدا ، مما أدى إلى إنقاذ أرواح آلاف الأطفال() | This has led to the institution of significant programmes for the prevention of mother to child transmission of HIV in South Africa, where it is among the highest in the world, and there has been very substantial compliance with the judgement, with the resultant saving of thousands of children's lives |
211 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ المزيد من التدابير لضمان التنفيذ التام للتشريعات المتعلقة بدفع إعالة الأطفال، والنظر في تدابير بديلة لإجراءات المحاكم في هذا الصدد، وضمان أن تكون الإجراءات القضائية أسرع وتأمين التنفيذ الصارم للأوامر الصادرة عن المحاكم. | The Committee recommends that the State party take further measures to ensure that legislation on the payment of maintenance is fully implemented, consider alternative measures to court procedures in this regard and ensure more expeditious court proceedings and strict enforcement of court orders. |
وبينما قتل الطيار الآخر في الحال بسبب عدم امتثاله للأوامر، يبدو أن صاحب الشكوى قد أ طلق سراحه بعد أن قضى ثلاثة أشهر فقط في السجن بسبب السلوك نفسه، وكانت كل عقوبته أنه، بمجرد أن ب ر ئ من شبهة التعاطف مع الإسلاميين، أنه ح ظر عليه الطيران وع ي ن بالقاعدة الجوية. | While the other pilot had been shot on the spot for disobeying orders, the complainant had apparently been released after only three months in prison for the same conduct, his only punishment, once he had been cleared of suspected Islamist sympathies, being that he was forbidden to fly and assigned to the airbase. |