Translation of "a relevant" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

A relevant - translation : Relevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Below is a relevant extract
يرد أدناه مقتطف ذو صلة
A review of the relevant cases follows.
وفيما يلي استعراض للحاﻻت ذات الصلة.
(a) Information on relevant court and administrative proceedings
(أ) معلومات عن الإجراءات القضائية والإدارية ذات الصلة
(a) the manufacturer's name and relevant catalogue number
(أ) اسم الصانع ورقم الكتالوج ذي الصلة
We need a relevant and efficient United Nations.
إننا بحاجة إلى أمم متحدة ذات صلة وثيقة بالواقع وتتمتع بالكفاءة.
(c) Relevant programmes of the proposed strategic framework for the biennium 2006 2007 (relevant fascicles of A 60 6)
(ج) البرامـــــج ذات الصلــة في الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2006 2007 (الكراسات ذات الصلة من الوثيقة A 60 6)
(a) Establishment of adequate national systems of relevant documentation
(أ) إنشاء نظم وطنية وافية للوثائق ذات الصلة
(a) Some elements still relevant they should be revised
)أ( ما زالت بعض العناصر صالحة وينبغي تنقيحها
(a) Failure to reference disbursements to the relevant obligation
)أ( عدم اﻹشارة إلى الصلة بين المدفوعات واﻻلتزامات المتصلة بها
So I feel that a TEDx is very relevant.
لذا أشعر أن مؤتمرات TEDx ذات صلة وثيقة بذلك.
(vi) Preparing a computerized compendium of relevant jurisprudence and interpretations.
٦ إعداد خﻻصة محوسبة للدراسات الفقهية والتفسيرات ذات الصلة.
APPENDIX A CHECKLIST OF RELEVANT CONVENTION PROVISIONS GE.94 64915
التذييل ألف ثبت مرجعي باﻷحكام ذات الصلة من اﻻتفاقية ١١
I don't think it does make a morally relevant difference.
حقيقة، إنهم من جنسية مختلفة
Participant selection also focused on having a range of major international agencies relevant to forest policy, relevant regional and international non governmental organizations, government representatives and United Nations bodies relevant to the topic.
ولدى اختيار هذه الجهات، تم التركيز أيضا على أن تضم طائفة من الوكالات الدولية الرئيسية المعنية بالسياسات المتعلقة بالغابات، والمنظمات غير الحكومية الإقليمية والدولية المعنية، والممثلين الحكوميين وهيئات الأمم المتحدة المعنية بهذا الموضوع.
Relevant international organisations.
7 المنظمات الدولية ذات الصلة.
Other relevant activities
6 الأنشطة الأخرى ذات الصلة
Which is more relevant? Obviously, both views are relevant in certain ways.
أيهما أكثر صلة وضوحا، كلاهما ذو صلة بطرق معينة.
(a) Promoting cooperation between law enforcement agencies and relevant private entities
(أ) تعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص ذات الصلة
They need a way to remain relevant this could be it.
وهي تحتاج إلى وسيلة تمكنها من الحفاظ على أهميتها وقد يكون هذا هو الحل المطلوب.
Relevant is a commune in the Ain department in eastern France.
رولوفان هي إحدى بلديات محافظة أين Ain في فرنسا.
(A list of relevant regulations can be found in the annex.
(ترد في المرفق قائمة بالأنظمة ذات الصلة).
This document contains relevant extracts from a communication received from Morocco.
تتضمن هذه الوثيقة المقتطفات ذات الصلة من رسالة وردت من المغرب.
This information is relevant in all phases of a peacekeeping operation.
فهذه المعلومات مهمة في جميع مراحل أي عملية لحفظ السلام.
However, preliminary research indicates a lack of relevant in depth studies.
بيد أن البحوث الأولية عن تلك الموضوعات تبين أنه لا توجد دراسات متعمقة عن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للتنوع البيولوجي البحري الموجود خارج حدود الولاية الوطنية.
Issues relevant to the development of a common staff assessment scale
المسائل المتصلة بوضع جدول موحد لﻻقتطاع اﻻلزامي من مرتبات الموظفين
The brain can't tell you what is relevant or less relevant except experience.
لا يستطيع الدماغ أن يعرف أي الأشياء مقبولة وأيها غير مقبولة إلا بالتجربة
This is particularly relevant for the countries undergoing a transition to a market economy.
وذلك اﻷمر وثيق الصلة على وجه الخصوص بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
Recalling its relevant resolutions,
إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة،
Recalling its relevant resolutions,
إذ تشيـر إلى قراراتها ذات الصلة،
(c) Relevant background information
(ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة
Recalling its relevant resolutions,
وإذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة،
(c) Relevant background information
(ج) معلومات أساسية ذات صلة
Three trends are relevant.
وهناك ثلاثة اتجاهات في هذا الصدد.
The relevant articles include
وتشمل المواد ذات الصلة ما يلي
Relevant activities of UNEP
ثالثا الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
Other relevant institutions identified
تحديد مؤسسات أخرى ذات صلة
Other relevant information 20
ي توافر الإسكان المناسب 24
Relevant General Assembly resolutions.
12 حالة نصوص الأونسيترال القانونية والترويج لها.
Relevant General Assembly resolutions
13 قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
Recalling its relevant resolutions,
وإذ تشير الى قراراتها ذات الصلة،
C. Other relevant studies
جيم الدراسات اﻷخرى ذات الصلة
I think, is relevant
أعتقد أنها ذات صلة
It reduces everything down to what's relevant and it discards everything that's not relevant.
انه انصات من نوع يقوم فقط بتحليل ما هو متصل بالشخص المقابل واهمال كل ما ليس له علاقة بالموضوع أو الشخص
(a) Implications for the relevant financial regulations and rules of the Organization
(أ) الآثار المترتبة في البنود ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة
India s democracy in a post colonial setting has relevant lessons for Africa.
إذ توجد الكثير من الدروس التي يمكن أن تستفيد أفريقيا من الهند فيها من ناحية الديمقراطية التي تلت خروج المستعمر البريطاني.

 

Related searches : A Relevant Director - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Relevant Issues - Relevant Authorities - Relevant Skills - Relevant Authority - Relevant Jurisdiction