Translation of "a good basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So what would be a good basis? | حسن، ما هي القاعدة الأمثل . |
It's just a good basis to be dealing with. | وهي عبارة عن قاعدة جيدة للتعامل معها |
The present Framework agreement provides a good basis for this. | فاﻹطار الحالـــي لﻻتفاقية يشكل أساسا طيبا لهذا. |
We believe that it provides the basis for a good compromise. | ونحن نرى أنه يوفر أساسا لحل توافقي جيد. |
I believe your work will provide a good basis for future deliberations. | وفي اعتقادي أن عملكم سوف يهيئ أساسا متينا للمداولات في المستقبل. |
I've talked a lot about the idea that eigenvectors could make for good bases or good basis vectors. | لقد تحدثت كثيرا عن أنه ممن الممكن للمتجهات الذاتية أن تحقق قواعد أو متجهات قاعدية جيدة |
Or those would make for good basis vectors. | أو لربما يصلحون لمتجهات قاعدية جيدة |
These broadly recognized multilateral Conventions are a good basis for developing bilateral cooperation. | وهذه اﻻتفاقيات المتعــــددة اﻷطراف المعترف بها على نطاق واسع هي أساس طيب لتطوير التعاون الثنائي. |
49. The two drafts represented a good basis for consideration of the matter. | ٤٩ وقال ان المشروعين يمثﻻن أساسا جيدا للنظر في المسألة. |
A number of delegations considered this text to be a good basis for further discussion. | ٢ رأى عدد من الوفود أن هذا النص أساس جيد ﻹجراء مزيد من المناقشات. |
It did not receive general agreement as a good basis for our future work. | ولم تكن موضع اتفاق عام كأساس جيد لأعمالنا المقبلة. |
That paragraph is a good basis for the future elaboration of more detailed approaches. | وتلك الفقرة أساس طيب لوضع نهوج أكثر تفصيﻻ مستقبﻻ. |
A good factual basis would serve all delegations to the conference and its deliberations. | إن اعداد وثيقة أساسيـــة وقائعيــة اعدادا جيدا سيجعلها مفيدة لجميع وفود المؤتمر وستكون أساسا لمداوﻻته. |
It provides a good basis for our difficult task of reducing poverty and inducing growth. | وهو يوفر أساسا جيدا لمهمتنا الصعبة المتمثلة في تخفيض حدة الفقر وحفز النمو. |
The working paper submitted by Egypt was considered to be a good basis for discussion. | وقد اعتبرت ورقة العمل التي قدمتها مصر أساسا جيدا للنقاش. |
They welcomed the draft as a good basis for discussion in the Ad Hoc Committee. | ورحبوا بالمشروع بوصفه يمثل أساسا جيدا للمناقشة في اللجنة المخصصة. |
On the basis of my own judgment. Novak looked to me like a good bet. | الأمر يعود إلى ,إنها مسئوليتى |
We believe they are good ideas, and we hope they will become a basis for compromise. | ونعتقد أن هذه الأفكار جيدة، ونأمل أن تصبح أساسا للتوفيق. |
The draft decision submitted to the Board formed a good basis for reaching a realistic and feasible solution. | ويشك ل مشروع المقر ر المقد م إلى المجلس أساسا جيدا للتوصل إلى حل واقعي يمكن تحقيقه. |
IAEA safeguard measures would provide a good basis for the consideration of a future verification system for an FMCT. | وستشكل تدابير الحماية التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أساسا سليما لبحث نظام تحقق مستقبلي بشأن هذه المعاهدة. |
Basis for a good interactive dialogue is the ability to interrupt the other party at any time. | ومن القواعد الأساسية للحصول على حوار تفاعلي جيد، القدرة على مقاطعة الطرف الآخر في أي وقت. |
The Mission believes that the above mentioned proposal submitted by China is a good basis for discussion. | وتعتقد البعثة بأن الاقتراح المذكور أعلاه المقدم من الصين يشكل أساسا جيدا للمناقشة. |
Agenda 21, adopted at the Rio Earth Summit, provides a good basis for international cooperation and action. | وإن جدول أعمال القرن ٢١ المعتمد في مؤتمر قمة اﻷرض في ريو دي جانيرو، يوفر أساسا طيبا للتعاون الدولي والعمل الدولي. |
The efforts of Ambassador Sullivan of Australia provided a good basis for progress in this urgent matter. | ولقد وفرت الجهود التي بذلها السفير سوليفان، ممثل استراليا، أساسا جيدا لتحقيق التقدم في هذه المسألة الملحة. |
In particular, the deletion of the part concerning single conciliators had made it a good basis for discussion. | فحذف الجزء المكرس للوسيط الوحيد بوجه خاص، يجعل منه قاعدة حسنة للمناقشة، وإن كانت أحكامه تظل مع ذلك محددة بشكل مفرط. |
This understanding should form a good basis for an accelerated pace and greater flexibility in the assistance efforts. | وينبغي أن يشكل هذا التفاهم أساسا طيبا لتكون جهود المساعدة أسرع وتيرة وأكثر مرونة. |
It is our belief that this report will provide a good basis for further discussions on this subject. | إننا نعتقد أن هذا التقرير سيوفر أساسا صالحا للمزيد من المناقشات حول هذا الموضوع. |
The World Programme of Action for Youth provides a very good basis for any country to develop a national youth policy. | يوفر برنامج العمل العالمي للشباب أساسا صلبا لأي بلد لكي يطور على أساسه سياسة وطنية للشباب. |
The report, in our view, offered a good basis for the preparation of United Nations summit decisions in 2005. | ويشكل التقرير، في رأينا، أساسا جيدا لإعداد مقررات مؤتمر القمة الذي ستعقده الأمم المتحدة في عام 2005. |
This draft may indeed become a good basis for further discussion, and we also hope that it might be used as the basis this year for a final First Committee resolution on rationalization. | وقد يصبح هذا المشروع في الواقع أساســـا جيدا لمزيد من المناقشة، ونأمل أن يستخدم في هذا العام كأساس لقرار نهائي تتخذه اللجنة اﻷولى بشأن ترشيد عملها. |
The Chairman's text contained in document A C.6 59 L.9 was considered to be a good basis for further negotiations. | 14 واعت بر نص الرئيس، الوارد في الوثيقة A C.6 59 L.9، أساسا طيبا لإجراء المزيد من المفاوضات. |
We thank the Secretary General for his substantive report (A 49 631), which provides us with a good basis for our work. | إننا نشكر اﻷميــن العام علــى تقريره الموضوعي )A 49 631( الذي يوفر لنا أساسا طيبا لعملنا. |
The papers regarding a third UNISPACE conference, submitted in the same Subcommittee, form a good basis for discussions during the current session. | إن الوثائق المتعلقة بعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية المقدمة في نفس اللجنة الفرعية، تشكل أساسا طيبا لمناقشات خﻻل الدورة الراهنة. |
That is not a good basis for future cooperation between rich and poor countries on issues such as climate change. | وهذا ليس بالأساس الطيب للتعاون بين البلدان الغنية والفقيرة في المستقبل بشأن قضايا مثل تغير المناخ. |
Nevertheless, the Programme of Action constitutes a good basis for addressing the phenomenon of illicit small arms and light weapons. | ومع ذلك، فإن برنامج العمل ما زال يشكل أساسا جيدا لمعالجة ظاهرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
Ghana saw the observations made by the ACABQ as a good basis for discussion, particularly regarding the objectives of mobility. | ومن رأي غانا أن ملاحظات اللجنة الاستشارية تشكل أساسا مناسبا للمناقشة، ولا سيما فيما يتعلق بأهداف تنقل الموظفين. |
His report to the Assembly is clear and concise and provides a good basis for the work of this session. | وتقريره الى الجمعية العامة واضح وموجز ويوفر أساسا جيدا ﻷعمال هذه الدورة. |
We believe that this is a good basis on which to continue the complex process of developing generally acceptable approaches to development that might in the future form a basis for agreed intergovernmental recommendations. | ونعتقد أن هذا يشكل أساسا طيبا لمواصلة هذه العملية المعقدة، عملية تطوير ن هج مقبولة عموما تجاه التنمية، يمكن أن تشكل في المستقبل أساسا لتوصيات حكومية دولية يتفق عليها. |
The United Nations Charter guarantees equality among nations and provides a basis on which they can live together as good neighbours. | إن ميثاق الأمم المتحدة يضمن المساواة ما بين الأمم ويوفر أساسا يمك نها أن تعيش عليه معا بحسن الجوار. |
Structural adjustment programmes, in opening inward looking economies to the challenges of external competitive pressures, provide a good basis for integration. | إن برامج التكيف الهيكلي، إذ تفتح اﻻقتصادات المتقوقعة لتتصدى لتحديات وضغوط المنافسة الخارجية، توفر أساسا سليما للتكامل. |
So it's a basis for rn, but it's a nonstandard basis. | إذن هي أساس Rn لكنها ليست قاعدة قياسية |
We welcome the suggestions presented by the Secretary General and consider them to be a good basis for a larger discussion about that issue. | ونرحب بالاقتراحات التي قدمها الأمين العام ونعتبرها أساسا جيدا لمناقشة أوسع نطاقا بشأن تلك القضية. |
And yet I believe the Charter of our Organization, as it stands, offers a good basis for the understanding that we need. | على أني أعتقد أن ميثاق منظمتنا، بشكله الحالي، يوفر أساسا جيدا للتفاهم الذي نحتاج إليه. |
In our view there is a good basis for compromise the five Ambassadors' proposal, which is open to further elaboration and improvement. | ونحن نرى أن هناك أساسا جيدا لحل توفيقي، هو اقتراح السفراء الخمسة، الخاضع لمزيد من التعديل والتحسين. |
The rolling text provides a good basis for further negotiations, which of course will also include some political decisions on certain issues. | ويوفر النص الجاري تطويره أساسا طيبا للمزيد من المفاوضات، التي ستتضمن أيضا، بطبيعة الحال، بعض القرارات السياسية بشأن بعض المسائل. |
Related searches : Good Faith Basis - A Rolling Basis - Found A Basis - A Legal Basis - Form A Basis - A Sound Basis - A Regular Basis - Provides A Basis - Lay A Basis - A Basis For - Create A Basis - A Daily Basis