ترجمة "يمتص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد تطور لكي يمتص الملوثات | It evolved to soak up impurities. |
و ربما تكون نفس النحل يمتص نفس الزهور | It could be the same bees buzzing in the same clover. |
كان يمتص جالونا من اللبن من خلال حلمة صناعية | He was sucking on a gallon jug of milk with a nipple attached. |
النايلون نوع 6 يمكن أن يمتص 9.5 من وزنه رطوبة. | Type 6 nylon can absorb up to 9.5 of its weight in moisture. |
Motty ، الذي كان يمتص من مقبض عصاه ، أطلق العنان نفسه. | Motty, who was sucking the knob of his stick, uncorked himself. |
مساحة السطح الذي يمتص الحرارة الشمسية أكثر همية من قطر المدخنة. | The size of the heat absorbing surface is more important than the diameter of the chimney. |
سأخبرك بعد قليل كيف يمتص ثاني أسيد الكربون في الحويصلات ويخرج | I'm going to tell you in a second how it gets squeezed. |
المركز القانوني للفقر بالجنوب دائما ما يحارب مجمع السجن الصناعي، لمنع نظام يمتص المزيد و المزيد من الشباب مجمع السجن الصناعي، لمنع نظام يمتص المزيد و المزيد من الشباب | The Southern Poverty Law Center is often fighting the prison industrial complex, fighting to prevent a system that's just sucking in more and more poor young men. |
مقلصة صفائح الجليد جاعلة الكوكب أكثر قتامة، بحيث يمتص ضوء شمس أكثر | Shrinking ice sheets make the planet darker, so it absorbs more sunlight and becomes warmer. |
وكان موقفهم واضحا فالدولة عبارة عن طفيلي، يمتص قوام الحياة من المبادرة الحرة. | Their position is clear the state is a parasite, sucking the lifeblood of free enterprise. |
يمتص هذا الغبار الضوء الصادر من النجم المركزي ويحوله إلى أشعة تحت الحمراء. | It absorbs light from the central star and re radiates it at infrared wavelengths. |
كما يمكن أن يمتص هذه الملوثات اﻷفراد الذين ﻻ يدركون أن الغذاء ملوث. | Pollutants can be absorbed by people who do not realize that the food is contaminated. |
هناك أشياء اخرى تدخل أيضا ولكن اللأكسجين هو ما يمتص في الحويصلات الهوائية | Other things will be coming in, but the O2 is what gets absorbed in the alveoli. |
أندريا هي مصفي هواء حي يمتص الغازات السامه من الهواء، الهواء الداخلي الملوث . | Andrea is a living air filter that absorbs toxic gasses from air, contaminated indoor air. |
ينصت الى القتلة واللصوص وهو يمتص افكارهم المسمومة وفلسفتهم فى الحياة داخل عقله | Listen murderers and thieves absorb their poisonous philosophy of life. |
لذلك هذا الطابوق، غير مصقول، ويمكنك أن ترى أنه من المسامية، إنه يمتص الماء. | So this is a cinder block, uncoated, and you can see that it's porous, it absorbs water. |
كان القطاع المالي في الولايات المتحدة يمتص 30 من أرباح الشركات و10 من الأجور. | And the US financial sector, in greasing the wheels of the real economy, has been soaking up an astounding 30 of corporate profits and 10 of wages. |
فالدواء الذي للقلب يمتص ايضا في الكبد، وبعض المنتجات الثانوية قد تخزن في الدهون. | A drug for the heart can get metabolized in the liver, and some of the byproducts may be stored in the fat. |
مقلصة صفائح الجليد جاعلة الكوكب أكثر قتامة، بحيث يمتص ضوء شمس أكثر ويصبح أكثر حرارة. | Shrinking ice sheets make the planet darker, so it absorbs more sunlight and becomes warmer. |
تختفي تلك الحلقة في صور الضوء المرئي حيث أنها تتكون من غبار بارد يمتص الضوء. | This ring is hidden from visible light images of the galaxy because it is composed primarily of cold dust. |
يحدث التراكم الحيوي عندما يمتص كائن حي مادة سامة بمعدل أعلى من تصريفه لهذه السموم. | Bioaccumulation occurs when an organism absorbs a toxic substance at a rate greater than that at which the substance is lost. |
فعندما يمتص الثوريوم 232 نيوترونا يصبح ثوريوم 233 الذي له عمر النصف 22 دقيقة فقط. | When thorium 232 absorbs a neutron, it becomes thorium 233, which has a half life of only 22 minutes. |
وقبل ذلك، كان الكحول يمتص 15 20 في المائة فقط من إجمالي إنتاج قصب السكر. | Prior to that, alcohol had absorbed only 15 20 per cent of total sugar cane production. |
لذا فإن جسمنا يمتص فوسفات الكالسيوم من العظام يأخذ الفوسفات لتحييد الحموضة، ثم نتبول الكالسيوم. | So our body leeches calcium, phosphate out of the bones, takes the phosphate to neutralize the acidity, and then we pee out the calcium. |
ففراغ السلطة يمتص كل القوى السياسية ويخلق الحوافز لدى كل طرف إلى فرض هيمنته بأي ثمن. | A power vacuum sucks in all political forces and creates incentives to achieve ascendancy at all costs. |
الثقب الاسود الذي يمتص الحيوية من الحياة القليلة الفائضة عن كل ما تعمله للبقاء على قيد الحياة | The gravity hole that sucks the vitality from the little in life that still distinguishes it from mere survival. |
إن ارتفاع أسعار النفط في البلدان التي لا تنتجه قد زاد اتساع الفجوة، حيث أنه يمتص الموارد اللازمة لتنميتها. | The price of oil for non producing countries has further deepened that divide, as it takes away from the resources necessary for their development. |
وعندما نخرج الهواء خارجا فإن لدينا ثاني أكسيد الكربون الذي كان في الدم ولكنه يمتص في الحويصلات ثم يخرج | And then when we breathe out, we're going to have carbon dioxide that was in our blood, but then it gets absorbed into the alveoli and they get squeezed out. |
ومن ثم سوف يقوم هو بفتح أرجله .. يبدو هذا كما حرب النجوم وعندما يهبط .. سوف يمتص صدمة الإرتطام ويبدأ بالسير | And it deploys legs it looks almost like Star Wars when it lands, it absorbs the shock and starts walking. |
وإذا استمر هذا المستوى المرتفع من الاقتراض الحكومي فسوف يمتص كل مدخرات الأسر الأميركية حتى مع استمرارها على مستواها المرتفع الحالي. | If that high level of government borrowing occurs, it will absorb all of the available household savings even at the current elevated level. |
و ما يقوم به ، هو أنه يمتص الغاز من النجم المرافق له ، حتي يصل إلى الحد الأقصى ، للمعلومية اسمه حد تشاندرساكر | And what it does is it sucks gas off its companion star, until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit, and then it explodes. |
فكما يمتص الأكسجين إلى خارج طائرتنا المجازية أثناء طيرانها، تؤدي عملية تقليص الديون إلى زعزعة استقرار المجتمعات وتقويض الفعالية التقليدية للسياسات الرسمية. | Like oxygen being sucked out of our metaphorical airplane in midflight, deleveraging destabilizes societies and undermines the traditional effectiveness of official policies. |
المشكلة هي أن التقشف يمتص الأموال من الاقتصاد، وذلك يؤدي إلى مزيد من تباطؤ الاقتصاد، وإذا كان الاقتصاد يتباطأ, يسبب تراجعا للضرائب المحصلة. | But the problem is Austerity sucks money out of the economy, and so Austerity leads to the economy slowing further, and if the economy slows further, that actually going to hurt your taxes. |
ولكن من المؤسف أن اقتراض الحكومة لتمويل عجزها طيلة الوقت المتبقي من هذا العقد من المتوقع أن يمتص نحو 5 من الناتج المحلي الإجمالي. | Unfortunately, government borrowing to finance its deficit over the rest of this decade is projected to absorb about 5 of GDP. |
و ما يقوم به ، هو أنه يمتص الغاز من النجم المرافق له ، حتي يصل إلى الحد الأقصى ، للمعلومية اسمه حد تشاندرساكر عندئذ ينفجر هذا النجم | And what it does is it sucks gas off its companion star, until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit, and then it explodes. |
للعشب الأخضر للأشجار دائمة الخضرة. و السبب وراء الانتشار المذهل للكلوروفيل، الذي يظهر تقريبا في كل النباتات على الأرض، هو أنه يمتص ضوء الشمس جيدا . كلما | And the reason chlorophyil is so incredibly popular showing up in nearly every plant on Earth is that it's good at soaking up sunlight. |
واضاف اذا كان مفهوما لنا فقط ، وكرر الأب واغلاق عينيه انه يمتص والأخت اقتناع باستحالة هذه النقطة ، وربما بعد ذلك لن يكون من الممكن تسوية بعض معه. | If he only understood us, repeated the father and by shutting his eyes he absorbed the sister's conviction of the impossibility of this point, then perhaps some compromise would be possible with him. |
الكلوروفيل ماهر في امتصاص الأحمر و الأزرق، و لكن إن كان بهذه المهارة حقا ، أليس من المفترض أن يمتص كل ألوان الضوء، بما فيه الأخضر، ليعطينا عالما مليئا بالطحالب السوداء والعشب الأسود والأشجار دائمة السواد | Chlorophyil is great at absorbing reds and blues, but if it were really awesome, wouldn't it absorb all colors of light, green included, giving us a world full of black moss and black grass and everblack trees? |
ففي الفترة التي سبقت الأزمة المالية، كان العجز الخارجي لدى الولايات المتحدة يمتص ما يقرب من 70 من فائض الأموال التي تدخرها الصين، واليابان، وألمانيا، وروسيا، والمملكة العربية السعودية، وكل البلدان التي لديها فائض في حساباتها الجارية مجتمعة. | In the run up to the financial crisis, the US external deficit was soaking up almost 70 of the excess funds saved by China, Japan, Germany, Russia, Saudi Arabia, and all the countries with current account surpluses combined. |
كونه يمتص الصدى (أي أنه يستخدم موجة متداخلة ليلغي الموجة المنعكسة) فإن طبقة الجيومان اعتمدت على فراغ ربع الطول الموجي λ 4 ما بين أول الأسطح المنعكسة والسطح الموصل وما بين السطحين العاكسين (مجموع λ 4 λ 4). | it uses wave interfering to cancel the reflected wave),the Jaumann layer is dependent upon the λ 4 spacing between the first reflective surfaceand the ground plane and between the two reflective surfaces (a total of λ 4 λ 4 ). |
حتى أن اللجنة العلمية التابعة لهيئة البيئة الأوروبية وصفت هذا الرأي بأنه افتراض خاطئ يستند إلى خطأ خطير في الحساب ، لأننا إذا قطعنا غابة لحرق أخشابها، فإن الأمر سوف يستغرق وقتا طويلا قبل أن يمتص النمو الجديد نفس القدر من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. | The European Environment Agency s Scientific Committee has called it a mistaken assumption based on a serious accounting error, because if a forest is cut down to burn wood, it will take a long time for new growth to absorb the CO2 emissions. |
١٠ ويمكــن تعريــف اﻻقتصــاد الضعيــف على أنه )أ( معرض لصدمات كثيرة ﻻ يمكن التنبؤ بها وﻻ السيطرة عليها وطنيا و )ب( ضعف قدرته على التكيف بمعنى أن قدرته الداخلية محدودة بما ﻻ يمتص أوجه الدمار الناجمة عن الصدمات ومن ثم القدرة على استئناف الحياة اﻻقتصادية المعتادة. | 10. A vulnerable economy may be defined as one which (a) is subject to frequent shocks that are unpredictable and not controllable at the national level and (b) has low resilience, in the sense that it has little internal capacity to absorb damages caused by shocks and to continue normal economic life. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمتص بسهولة - يمتص بسهولة - الماء يمتص - يمتص من - يمتص الرطوبة - تأثير يمتص - يمتص، يتشرب - صدمة يمتص - يمتص بسرعة - يمتص بسرعة - يمتص العرق - يمتص بسرعة - لا يمتص