ترجمة "مفارقة تأريخية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مفارقة تأريخية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مفارقة الأسعار | The Price Paradox |
مفارقة الديمقراطية | The Democracy Paradox |
مفارقة بوسطن | The Boston Paradox |
مفارقة سياسات الهوية | The Paradox of Identity Politics |
مفارقة الإنتاجية اليوم | Today s Productivity Paradox |
مفارقة رد الفعل | The Paradox of Blinking |
وهذه مفارقة مهمة. | And that is an important distinction. |
يا لها من مفارقة | How ironic. |
والذي يتضح بشكل جيد من خلال مفارقة انيقة والمعروفة بـ مفارقة بيكر بيكر وهي كالتالي | And it's well illustrated by a nifty paradox known as the Baker baker paradox, which goes like this |
إن أفريقيا تشكل مفارقة عجيبة. | Africa is a paradox. |
والأمر يحمل أكثر من مفارقة. | There is more than a little irony here. |
. والا هيبقى فيه مفارقة منطقية | It is simply not possible. |
ونستطيع أن نسمي هذا مفارقة التوسعة . | Call this the paradox of enlargement. |
وهم لا يعتزمون مفارقة هذه السلطة. | They have no intention of parting with it. |
هذا الفتى مصمم على صنع مفارقة | This chap is determined to create a paradox. |
لذا انها مفارقة مثيرة تجري هنا. | So it's an interesting paradox at play there. |
أعتقد بأن هذه ستكون مفارقة مذهلة | I think it's a tremendous contrast. |
وينشأ عن هذه الحال مفارقة شديدة الخطورة. | The result is a dangerous paradox. |
وهذا ما اسميه مفارقة ال 50 20 | This is something I call the 50 20 paradox. |
الأكثر شهرة هي واحدة تدعى مفارقة العراب | The most famous one is usually called the grandfather paradox. |
إنها مفارقة(تناقض)انها غير منطقية بالمرة | It's a paradox. It just doesn't make sense. |
ولكن كل هذا لا يخلو من مفارقة عميقة. | But there was a deep paradox in all of this. |
7 وينطوي المنع من السفر على مفارقة ظاهرة. | The travel ban presents an apparent paradox. |
لدي نسخة مبسطة وجديدة أدعوها مفارقة العالم المجنون | I have a new, simpler version I call the mad scientist paradox. |
لهذا السبب، ي عتبر ما حدث مفارقة مثيرة للدهشة | That's why it's so ironic, what happened. |
وثمة هدف رئيسي آخر يتلخص في حل مفارقة أخرى. | Another major objective is to resolve yet another paradox. |
وهذه النتيجة محبطة بقدر ما تحتوي عليه من مفارقة. | That outcome is as frustrating as it is ironic. |
إن نجاح موراليسيعتمد إلى حد كبير على مفارقة الشعوبية. | Morales s success rests largely on the paradox of populism. |
إن كل ما سبق لم يخل من مفارقة عجيبة. | There is s paradox in all this. |
أنها مفارقة، لأن نحن نقف اليوم في البنك المركزي. | And it's ironic, because we're standing today in the Central Bank. |
ولكن هناك مع هذا مفارقة جوهرية تبتلي الأهداف الإنمائية للألفية. | Still, a central paradox plagues the MDGs. |
ولكن في هذه الحالة، تبدو تفجيرات بوسطن وكأنها تمثل مفارقة. | In that case, however, the Boston bombings appear to present a paradox. |
الآن، يطلق علماء الاجتماع على هذا الأمر اسم مفارقة الشيخوخة. | Now social scientists call this the paradox of aging. |
(تناولت هذه المبادئ بقدر أعظم من التفصيل في كتابي مفارقة العولمة ). | (I discuss them in more detail in my new book, The Globalization Paradox.) |
واشنطن، العاصمة ـ إن منطقة جنوب آسيا تقدم لنا مفارقة عجيبة. | WASHINGTON, DC South Asia presents a depressing paradox. |
مفارقة الظرفية هي عندما تتوقع شيء معين، ولكنك تحصل على عكسه. | Situational irony is when you expect one thing, but get the opposite. |
ونتيجة لهذا فإن قسم العزوبة أصبح يشكل مفارقة تاريخية غير صالحة للتطبيق. | As a result, the vow of celibacy has become an unworkable anachronism. |
ولكن حتى في هذا السياق لا يخلو الأمر من مفارقة بالنسبة للنظام. | But even here there is a paradox for the regime. |
بطبيعة الحال، ينطوي الدور الأمريكي، من المنظور الفرنسي، على مفارقة بعض الشيء. | Of course, from a French perspective, the US role is somewhat ironic. |
تنبع مفارقة النار من الدور الذي تلعبه باعتبارها المحول الأعظم لشكل العمليات الطبيعية. | The paradox of fire stems from its role as the great shape shifter of natural processes. |
إن أميركا اليوم تقدم لنا مفارقة الدولة الثرية التي تتهاوى بسبب انهيار قيمها الأساسية. | America today presents the paradox of a rich country falling apart because of the collapse of its core values. |
ففي عالم مترابط ومتداخل المصالح، يشك ل ذلك الأمر مفارقة تاريخية لا تخدم أغراض المنظمة. | In an interdependent and globalized world, that is an anachronism that does not serve the purposes of the Organization. |
ونرى أن حق النقض أصبح يتعذر الدفاع عنه اﻵن، وهو ينطوي علـى مفارقة زمنية. | It is our view that the veto power has now become untenable and anachronistic. |
إن مفارقة عصرنا هي أن الفقر يزداد في عالم يزداد ثراء من الناحية اﻹجمالية. | The paradox of our times is that, in a world that is growing ever richer in overall terms, poverty is on the increase. |
ومختصر القول إن التجارب تشكل مفارقة تاريخية خطيرة في حقبة ما بعد الحرب الباردة. | In sum, testing is a dangerous anachronism in the post cold war era. |
عمليات البحث ذات الصلة : رواية تأريخية - مفارقة قاسية - مفارقة الوفرة - السهم مفارقة - مفارقة غريبة - مفارقة تماما