ترجمة "تقييم دقيق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
دقيق - ترجمة : تقييم دقيق - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : دقيق - ترجمة : دقيق - ترجمة : دقيق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وق دمت تلك الطلبات بعد تقييم دقيق جدا لحالتنا واحتياجاتنا. | Those requests had been made after a very careful assessment of our situation and our needs. |
كما تم التأكيد على ضرورة إجراء تقييم دقيق للاحتياجات. | It has been emphasised that a careful assessment of needs should be carried out. |
لا أظن بأنني قادر بعد , على اعطاء تقييم دقيق له | I don't think I can make an accurate judgment yet. |
إن مستنقع ناكيفوبو ي ع د مثالا ممتازا للحاجة إلى تقييم دقيق للبيئة. | The Nakivubo Swamp is an excellent example of the need for careful valuation of the environment. |
(ج) يحتاج هذا الالتزام إلى قاعدة معلومات مستقر ة وآلية تقييم دقيق | (c) This commitment needs a sound information base and evaluation mechanism |
ويجب أن يكون هناك تقييم دقيق للاحتياجات وآليات سليمة للمحاسبة والإبلاغ. | There must be accurate needs assessments and appropriate accounting and reporting mechanisms. |
لذلك فأننا نؤيد إجراء إعادة تقييم دقيق لهيكل مجلس اﻷمن ودوره وإجراءاته بغية اصﻻحه. | We are, therefore, in favour of a searching reassessment of the structure, role and procedures of the Security Council with a view to its reform. |
٢٠٥ وقلما يمكن في اﻷجل القصير إجراء تقييم دقيق لﻷثر المترتب على استراتيجيات معينة. | 205. Assessing the precise impact of particular strategies is rarely possible in the short term. |
وتحتاج البلدان لجمع معلومات أكثر وأفضل عن النساء حتى يتسنى إجراء تقييم دقيق لظروفهن واحتياجاتهن. | Countries need to collect more and better information about women so an accurate assessment of their condition and needs can be addressed. |
وهو يشتمل على تقييم هيدروجيولوجي دقيق لمختلف أنواع المواد الجيولوجية الموجودة في طبقة المياه الجوفية. | It includes a thorough hydrogeological evaluation of the various types of geological materials present in the aquifer. |
وفي هذا الصدد، ﻻ بد من إجراء تقييم دقيق للمسؤولية عن البرامج وتحديد هذه المسؤولية. | In this connection, the need for programme accountability must be carefully assessed and established. |
وهذا يجعل من الصعب جدا التوصل إلى تقييم دقيق لما إذا كانت حالة ما تتحسن أو تسوء. | This makes it most difficult to assess with accuracy whether any given situation is improving or worsening. |
دقيق نغمة ضبط دقيق بعد تحويل | Fine tune the DTEP after conversion |
دقيق | Fine |
دقيق | Fine |
دقيق | Finish Polyline |
دقيق | Mush. |
وينبغي للبلدان الأخرى التي تسعى للاستفادة من تطوير قطاعاتها الاستخراجية إجراء تقييم دقيق للدروس المستفادة من تلك التجارب واستيعابها. | The lessons from these experiences need to be carefully assessed and absorbed by other countries looking to benefit from the development of their extractive sectors. |
وهكذا سيتسع للوفود الوقت الﻻزم لﻻطﻻع على جميع الوثائق وإجراء تقييم دقيق لما تنطوي عليه اﻻقتراحات من آثار مالية. | In that way, delegations would have time to familiarize themselves with all the documents and to consider carefully the financial implications of the proposals they contained. |
٥٢ ويرصد تقرير اﻷمين العام مبلغا لشراء معدات اﻻتصاﻻت والمكاتب وغيرها من المعدات، استنادا إلى تقييم دقيق ﻻحتياجات البعثة. | 52. The Secretary General apos s report makes provision for the purchase of communications, office and other equipment, based on a careful assessment of the mission apos s requirements. |
ومن غير المرجح أن يؤدي هذا التحرير الانتقائي والمخصص إلى تعزيز الكفاءة ويحتاج إلى تقييم دقيق قبل الشروع في اتخاذها. | Such selective and ad hoc liberalization is unlikely to enhance efficiency and needs careful evaluation before being undertaken. |
وتشارك اللجنة اﻻستشارية وفود كثيرة رأيها ومؤداه أن الوقت قد حان ﻹجراء تقييم دقيق للخطة وعملية التخطيط في اﻷمم المتحدة. | It shared the view of the many delegations which believed that the time had come for a thorough assessment of the plan and the planning process in the United Nations. |
وينبغي أﻻ تصدر اﻷسلحة أو تستورد إﻻ بعد إجراء تقييم دقيق للحالة السياسية في داخل المنطقة المعنية وخارجها على السواء. | Arms should be exported or imported only after careful evaluation of the political situation both within and outside the area in question. |
ومن المفيد أن يجري مسبقا إعداد وفحص تقييم دقيق لﻵثار السلبية التي يمكن أن تلحقها الجزاءات على اقتصادات البلدان المجاورة. | It would be useful to prepare and examine in advance a complex evaluation of the negative effects sanctions would have on the economies of neighbouring countries. |
دقيق زاوية | Fine angle |
تضبيط دقيق | Fine Tuning |
جدا دقيق | Very Fine |
دقيق جدا | Chinese Brush |
ورق دقيق | Fine Paper |
خليك دقيق. | Be punctual. |
دقيق الشوفان | Oatmeal. |
ووفقا للنهج الجديد، سيستجيب المركز لطلب حكومة ما بإجراء تقييم دقيق ﻻحتياجات ذلك البلد المحددة من المساعدات في ميدان حقوق اﻹنسان. | Under the new approach, the Centre will respond to a Government apos s request by conducting a careful assessment of that country apos s particular human rights assistance needs. |
ومن الضروري إجراء تقييم دقيق لﻵثار تباعا بغية وضع الرد المناسب للسياسة المحلية والتماس المساعدة الخارجية المقابلة من الناحيتين المادية والتقنية. | In turn, an accurate impact assessment is necessary both to design the appropriate domestic policy response and to seek the corresponding external financial and technical assistance. |
وينبغي إجراء تقييم دقيق للتقدم المحرز في هذه المجاﻻت الهامة قبل اتخاذ قرار في مؤتمر اﻻستعراض بشأن تمديد المعاهدة لفترة أخرى. | A careful evaluation of the progress achieved in these crucial areas should be made before taking a decision at the review Conference on the further extension of the Treaty. |
بالإضافة إلى ذلك، وبغية تقييم الاحتياجات على نحو دقيق، من الضروري ضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. | In addition, in order to assess needs accurately, it is necessary to ensure the participation of all stakeholders, including non governmental organizations. |
وفي إطار النهج الجديد، يستجيب المركز، في معظم الحاﻻت، لطلب الحكومة بإجراء تقييم دقيق لﻻحتياجات الخاصة لذلك البلد في ميدان حقوق اﻹنسان. | Under the new approach, the Centre, in most cases, responds to a Government apos s request by conducting a careful assessment of that country apos s particular human rights assistance needs. |
أنت دقيق الملاحظة. | You're very perceptive. |
دقيق أفقي زاوية | Fine horizontal angle |
دقيق عمودي زاوية | Fine vertical angle |
هذا دقيق جدا | That's too thin. |
إنه توازن دقيق. | It is a very delicate balance. |
انه قرار دقيق | That's quite a decision! |
هل عندك دقيق | Have you any sago? |
دقيق، ثلاث أكواب | Flour, three cups. |
ومن لديه دقيق ! | Who has flour. |