ترجمة "التوصل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التوصل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) التوصل إلى اتفاق بأغلبية بسيطة أو مشروطة عند تعذر التوصل إلى قرار بتوافق الآراء | ICCD COP(5) 7 Outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure |
التوصل إلى اتفاق مع إيران | Getting to |
اذا كيف بامكاننا التوصل لذلك | So how do we get there? |
انهم يريدون التوصل الى تسوية | They want to make a settlement. |
...ربما يمكننا التوصل إلى تفاهم | Maybe we could... reach an understanding. |
وحتى ذلك الوقت كان هدفنا التوصل إلى حزمة، ولكننا لم نتمكن من الحديث عن التوصل إلى حزمة. | Until that time, the objective had been a package, but we had not been able to talk about having a package. |
وبالتأكيد أن القدرة على التوصل الى مثل هذا اﻻتفاق تبين أن من المستطاع التوصل الى اتفاقات أخرى. | Surely the capacity to reach such an agreement shows that other agreements are possible. |
ومن الأساسي التوصل إلى حل وسط. | A compromise solution is essential. |
اﻻتفاقات التي تم التوصل إليها جيم | C. Other political developments relating to the |
باء اﻻتفاقات التي تم التوصل إليها | B. Agreements reached |
بعد التوصل إلى توافق آراء بشأنها | consensus has not yet been achieved |
ولم يتم التوصل إلى حل بشأنه. | No solution was reached on it. |
وتم التوصل إلى ١٩٧ تسوية ودية. | One hundred and seventy nine friendly settlements had been reached. |
وجرى التوصل الى اﻻستنتاجات اﻻضافية التالية | Additional conclusions reached were as follows. |
ريان يحاول التوصل إلى قطعة أرض | Ryan tries to reach a piece of land |
إذا كيف يمكننا التوصل لهذا البرهان | So how can we make that argument? |
لذا توجب علينا التوصل لحل مختلف. | So we had to come up with a different solution. |
اتصال من امرأة بعد التوصل بهذا. | A woman telephoned me after it was delivered. |
يصعب جدا التوصل إلى قيمة معينة | A most difficult figure to reach. |
ونحن على وشك التوصل إلى حل توافقي سيمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن المادة 18 الهامة من الاتفاقية. | We are near a compromise solution that would enable agreement on the important article 18 of the convention. |
وهذا يعني ضرورة التوصل إلى حل وسط. | Some compromise will be necessary. |
وبمجرد التوصل إلى اكتشاف ما، يتم ترخيصه. | Once the discovery is made, it would be licensed. |
كان ثمن التوصل إلى هذه الاتفاقية باهظا . | A high price had to be paid for this agreement. |
وسيتعين التوصل إلى آلية لحسم تلك المسألة. | A mechanism will need to be found which resolves this question. |
من الصعب التوصل إلى تنبؤ موثوق به. | It is difficult to make a credible forecast. |
وأعرب عن تفاؤله بشأن التوصل الى حلول. | He was optimistic about reaching solutions. |
وتختتم الجولة دون التوصل إلى أي اتفاق. | The round of talks concluded without producing any agreement. |
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي | Agreement was reached concerning the following |
عندما يكون محادثات الميزانية التوصل إلى وقف | When the budget talks have come to a halt |
وقد يكون التوصل إلى سبل عقلانية لتقاسم موارد المياه وإدارتها على نحو تعاوني مشترك أيسر من التوصل إلى حلول للقضايا الضخمة . | Finding rational ways to share and co manage water may be easier than solving the big issues. |
والدرس الثاني المستفاد من كوبنهاجن هو أن التوصل إلى اتفاق دولي ملزم يستوجب أولا التوصل إلى اتفاق بين الولايات المتحدة والصين. | The second lesson from Copenhagen is that to get a binding international agreement, there first must be a deal between the United States and China. |
لن يكون التوصل إلى تسوية سلمية أمرا مستحيلا. | A peace settlement should not be impossible. |
وسينطوي التوصل إلى حل شامل على عملية صعبة. | A thorough solution will involve a difficult process. |
وآمل أن نستطيع التوصل بسرعة إلى اتفاق بشأنها. | I hope that we can quickly reach agreement on it. |
وهذا يمهد السبيل ﻻمكان التوصل إلى حل توفيقي. | This paves the way for a possible compromise. |
بشأن مسألة التوصل إلى تسوية في يوغوسﻻفيا سابقا | concerning the question of a settlement in the former Yugoslavia |
وﻻ يمكن التوصل الى تنمية مستدامة دون سلم. | There can be no sustainable development without peace. |
سأحاول التوصل إلي مستر كيم مرة أخري لاحقا | I'll try reaching Mr. Kim again later. |
لحسن الحظ هناك أناس يحاولون التوصل لإصلاح الوضع. | Fortunately people are trying to figure out how to fix this. |
ولا يمكننا التوصل لإفتراض لأن ذلك يؤدي تناقض. | And we can't make that assumption because it leads to a contradiction. |
من الصعب التوصل لقيمة معينة يا سيادة الوزير | That's a difficult figure to reach, Mr. Secretary. |
دعنا نحاول التوصل إلى اتفاق بعد صيد الغد. | Let's try to come to an agreement after tomorrow's hunt. |
وتتلخص النتيجة الأفضل في الأمد البعيد في التوصل إلى حل سلمي لقضية السيادة، أو على الأقل التوصل إلى تسوية ترضي المصالح الأساسية للجانبين. | In the long run, the best outcome is a peaceful resolution to the sovereignty issue, or, barring that, a compromise that satisfies both sides core interests. |
كما نعتقد أن هذه اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها في الميدان من شأنها أن تشجع على التوصل الى اتفاق أسرع بشأن اﻷزمة نفسها. | We also believe that these agreements reached on the ground can encourage a speedier agreement concerning the crisis itself. |
إلا أن المناقشة تعثرت، ولم يتم التوصل إلى قرار. | Yet the discussion foundered, and no decision was taken. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب التوصل - سيتم التوصل - ينبغي التوصل - يجب التوصل - ليتم التوصل - التوصل لاتفاق - التوصل لاتفاق - التوصل إلى - تم التوصل - يتم التوصل - التوصل ل - تم التوصل - التوصل مع - استهداف التوصل