ترجمة "التوصل لاتفاق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بدأت المفاوضات الثنائية بين البلدين عام 1980 دون التوصل لاتفاق. | Bilateral negotiations between the two countries were first held in 1980 but no agreement was reached. |
في فبراير 2011 تم التوصل لاتفاق جديد بين إدارة الفورمولا واحد ومنظمي الجولة الصينية من بطولة العالم. | It was only in February 2011 that a deal was agreed between F1 and the organisers of the Chinese round of the world championship. |
وفي هذا الصدد، أحيي شجاعة الراحل السيد جون قرنق، الذي قاد شعب جنوب السودان إلى التوصل لاتفاق مع حكومة السودان. | In this connection, I salute the courage of the late Mr. John Garang in leading the southern Sudanese people into reaching an accord with the Government of the Sudan. |
ويحتفظ أعضاء المجلس باختلافات عميقة في وجهات النظر حول مسألة المحكمة الجنائية الدولية، مما يجعل التوصل لاتفاق اليوم أجدر بالاحتفاء وأكثر أهمية. | Council members have deeply held differences of view on the issue of the International Criminal Court, which makes the agreement reached today all the more welcome and important. |
ألف البرنامج السياسي لاتفاق بون | The political agenda of the Bonn Agreement |
باء البرنامج المؤسسي لاتفاق بون | The institutional agenda of the Bonn Agreement |
(ز) العمل بمثابة الأمانة لاتفاق بانكوك | (g) Acting as the secretariat to the Bangkok Agreement |
لاتفاق السلام الشامل الأثر المتضاعف بسرعة. | The Comprehensive Peace Agreement has had a snowball effect. |
الموجودات والالتزامات التي تخضع لاتفاق ضمان | Assets and obligations subject to a security agreement |
قائلا أننا تحدثنا و توصلنا لاتفاق | Say that we've talked things over and come to an understanding. |
(ب) التطبيق الكامل لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار | (b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement |
يتصرف الطرفان وفقا لاتفاق فصل القوات ويمتثلان له | The parties act in accordance and comply with the Disengagement Agreement |
هذه السنة ستصادف الذكرى السنوية العاشرة لاتفاق دايتون. | This year will mark the tenth anniversary of Dayton. |
في مايو أيار 2012، خلال زيارة للهند، حذرت وزيرة خارجية بنجلاديش، ديبو موني، من تعقد العلاقات الثنائية إذا فشلت الهند في التوصل لاتفاق حول مشاركة مياه نهر تيستا. | In May 2012, during a visit to India, the Bangladesh Foreign Minister, Ms. Dipu Moni, warned that bilateral relations would be complicated if India fails to deliver on the Teesta water sharing agreement. |
لا أحد يريد إعادة تجربة كوبنهاجن، على الأقل الحكومة الفرنسية كدولة مضيفة لهذه السنة، فهي مجبرة على تحقيق توافق بين الحكومات قبل بدء المحادثات بكثير للتأكد من التوصل لاتفاق. | No one wants to repeat the experience of Copenhagen least of all the French government, which, as host to this year s gathering, is determined to wring commitments from governments well in advance of the start of the talks in order to be sure of getting a deal. |
org وتتم إعادة نشرها هنا وفقا لاتفاق تبادل المحتوى. | It is republished here as part of a content sharing agreement. |
ووفق ا لاتفاق الوضع الراهن، ظل المنزل على الجانب الإسرائيلي. | As per the status quo agreement, the house remained on the Israeli side. |
إعداد حكم تشريعي نموذجي بشأن الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم | Preparation of a model legislative provision on written form for the arbitration agreement |
وإن إبطال أسلحة المتمردين وتدميرها يجريان وفقا لاتفاق السلام. | The decommissioning and destruction of rebel weapons are working according to the peace agreement. |
وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف إلى رئيس الاجتماع الثالث مهمة التوصل بالتشاور مع لجنة التنسيق إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف بشأن سير أعمال الوحدة. | In addition, the States Parties mandated the President of the 3MSP, in consultation with the Coordination Committee, to finalise an agreement between the States Parties and the GICHD on the functioning of the ISU. |
وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف، بالتشاور مع لجنة التنسيق، إلى رئيس الاجتماع الثالث مهمة التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف بشأن سير أعمال الوحدة. | In addition, the States Parties mandated the President of the 3MSP, in consultation with the Coordination Committee, to finalise an agreement between the States Parties and the GICHD on the functioning of the ISU. |
11 تهيب بالسلطة الانتقالية والمجموعات الأفغانية كافة، تطبيقا لاتفاق بون | 11. Calls upon the Transitional Authority and all Afghan groups, in application of the Bonn Agreement |
ونشجع البلدان المعنية على التوصل لاتفاق إقليمي للسلام والأمن والحكم الرشيد والتنمية في إطار مؤتمر القمة الإقليمي الثاني، الذي سيعقد في نيروبي، وأن تنفذ ذلك الاتفاق بدقة بغية تعزيز السلم والاستقرار والرخاء في المنطقة. | We encourage the countries concerned to reach a regional agreement for peace, security, good governance and development in the framework of the second regional summit, to be held in Nairobi, and to scrupulously implement that agreement in order to promote peace, stability and prosperity in the region. |
2 ووفقا للإجراءات السالفة الذكر التي اتخذتها الدول الأطراف في الاجتماع الثالث لها، تم التوصل في 7 تشرين الثاني نوفمبر 2001 إلى صيغة نهائية لاتفاق بين الدول الأطراف ومركز جنيف بشأن سير أعمال الوحدة. | In accordance with the above mentioned actions taken by the States Parties at the 3MSP, an agreement on the functioning of the ISU was finalised between the States Parties and the GICHD on 7 November 2001. |
وهذا التجانس يجعل من السهل للبائعين الاتفاق على الشروط المنظمة لاتفاق كارتل. | This homogeneity makes it easier for sellers to agree on the terms of a cartel agreement. |
(أ) تنفيذ البلد المستفيد لاتفاق ضمانات عامة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية | (a) the recipient country should have in force a Comprehensive Safeguards Agreement with the IAEA |
(أ) أن يواصل التشاور على سبيل الاستعجال مع الزعماء الإقليميين، بالتنسيق مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، حول سبل التوصل إلى حل سلمي ودائم للصراع، وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة | (a) To continue to consult urgently with regional leaders, in coordination with the Secretary General of the Organization of African Unity, about ways to bring about a peaceful and durable solution to the conflict, in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement and relevant Security Council resolutions |
ردا على رد معتاد من مسئولي الحكومة السعودية بترك هذا الموضوع لاتفاق المجتمع | Answering a common response made by top Saudi officials that it is up to society to decide on this issue, the declaration states |
11 ولم تسجل أية انتهاكات لاتفاق موسكو لعام 1994 أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. | During the reporting period, no violations of the 1994 Moscow Agreement were recorded. |
() عناصر لمراقبة تصدير منظومات الدفاع الجوي المحمولة، الجلسة العامة لاتفاق واسنار لعام 2003. | Elements for Export Controls of man portable air defence systems, Wassenaar Arrangement plenary, 2003. |
وتشكل هذه الأعمال انتهاكات واضحة لاتفاق وقف إطلاق النار، وقد أدانها المجتمع الدولي. | These acts of evident violations of the Ceasefire Agreement have been condemned by the international community. |
() تبين المادة 8 من البروتوكول الأول لاتفاق أروشا المبادئ والتدابير المتصلة بالمصالحة الوطنية. | Article 8 of protocol I of the Arusha Agreement sets out the principles and measures relating to national reconciliation. |
وأ غلقت المزرعة في وقت لاحق في انتظار وضع الصيغة النهائية لاتفاق ملكية جديد. | The plantation was subsequently closed pending the finalization of a new ownership agreement. |
وتؤكد الحكومة الالتزام الكامل بالتوصل لاتفاق سلام شامل في دارفور في أقرب الآجال. | We have a three track plan aimed at returning Darfur to its proper situation. The first is the political track, which is designed to resolve the root causes of the dispute and to reach an agreement. |
'4 لا يحق لرئيس الوزراء الترشح في الانتخابات التي ت نظم وفقا لاتفاق لينا ماركوسي | iv. The Prime Minister shall not be eligible to stand for the elections to be organized, in accordance with the Linas Marcoussis Agreement |
وكما تعلمون، سيدي الرئيس، فإننا نحتفل هذه السنة بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاق دايتون للسلام. | As you are aware, Mr. President, this year we celebrate the tenth anniversary of the Dayton Peace Agreement. |
وأبرمـت مع الوكالة في 22 أيلول سبتمبر 2004 البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات بموجب المعاهدة. | On 22 September 2004, it concluded an additional protocol to its safeguards agreement with the Agency, pursuant to the Treaty. |
وقد أكدت هذا الانتهاك الصارخ لاتفاق السلام تأكيدا تاما بعثة مستقلة أوفدت لتقصي الحقائق. | This gross breach of the Peace Agreement was fully ascertained by an independent fact finding mission. |
أما الهدف من ذلك فهو المضي قدما في التنفيذ الكامل وغير المشروط لاتفاق بريتوريا. | The goal is to proceed with the full and unconditional implementation of the Pretoria Agreement. |
84 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر التقدم في تنفيذ العناصر الرئيسية لاتفاق السلام الشامل. | During the reporting period, progress in implementing the key elements of the Comprehensive Peace Agreement continued to be made. |
(ب) وقف جميع أعمال العنف، والاحترام التام لاتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا | (b) To cease all acts of violence and respect fully the N'djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols |
ان الموقف المتشدد لنتنياهو في السنوات الاخيرة يقوض بشكل متزايد مصداقية اسرائيل الدولية مع اقناع الفلسطينيين المقيمين في الاراضي المحتلة ان من المستحيل التوصل لاتفاق حقيقي مع اسرائيل (وفي الواقع لم يظهر الفلسطينيون الكثير من الاهتمام بنتيجة هذه الانتخابات ). | In recent years, Netanyahu s hardline stance has increasingly undermined Israel s international credibility, while convincing the Palestinians living in the occupied territories that a genuine agreement with Israel is impossible. (Indeed, Palestinians showed little interest in the outcome of this election.) |
واعتقد ان بعض الهدوء والمنطق الكمي قد يجعلنا نصل جديا لاتفاق عظيم في هذا النقاش | And I think some dispassionate, quantitative reasoning could really bring a great deal to the debate. |
الحقيقة أن الأطر العامة لاتفاق طويل الأمد يعتمد على قيام دولتين مستقلتين، معروفة لدى الجميع. | The general parameters of a long term, two state agreement are well known. |
خلال أوائل الستينات، سعت الحكومة الأميركية لإنشاء نظام إقليمي لاتفاق حد التسلح في الشرق الأوسط. | During the early 1960s, the U.S. government sought to establish a regional arms limitation agreement in the Middle East. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجعل التوصل لاتفاق - طريقة لاتفاق - رفض لاتفاق - تشكيل لاتفاق - كان لاتفاق - تخضع لاتفاق - يجب التوصل - سيتم التوصل - ينبغي التوصل - يجب التوصل - ليتم التوصل - التوصل إلى