ترجمة "يوما بعد يوم الصيانة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعد - ترجمة : بعد - ترجمة : يوم - ترجمة :
Day

بعد - ترجمة :
Yet

يوم - ترجمة : يوم - ترجمة : بعد - ترجمة : يوما بعد يوم الصيانة - ترجمة : بعد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يوما بعد يوم يزداد ولوعى
Day by day I'm growing fonder
وعلاقتهم بهذه التقنيات الرقمية تزداد يوما بعد يوم وعلاقتهم وتعبيرهم عن أنفسهم يزداد يوما بعد يوم
It is what your kids are as they increasingly understand digital technologies and their relationship to themselves.
ثم توسلت الى , يوما بعد يوم
She begged me then, day after day.
اليوم وغدا , وحبي يزداد يوما بعد يوم
Bullet missed your jugular by about three millimeters. Don't move.
ان خوفك يزداد يوما بعد يوم, لماذا
You're more afraid every day. Why?
أشعر أن شبابي يتلاشى يوما بعد يوم
I feel my youth fading by the day.
أو قاعدة جيدة و تطورها يوما بعد يوم
You must start with a strong foundation or base and slowly build on it, day by day.
بينما إعلامنا يصبح أقل عالمية يوما بعد يوم.
And our media is less global by the day.
يوما بعد يوم كان يصبح أكثر خبثا معها
Gretel.
لقد ربتني والدتي على هذا المبدأ يوما بعد يوم
I grew up with a mom who taught me this day in and day out.
وجدنا أنفسنا أقل عددا يوما بعد كل يوم بائس.
We found ourselves outnumbered day after wretched day.
سوف ادفع الايجار يوما بعد يوم و كل ليلة
I will pay you rent, day by day, night by night.
هيروديا ابنتك تنمو أكثر يوما بعد يوم مثل أمها
Your daughter, Herodias, grows more like her mother day by day.
وتدهورت العﻻقات بين الكروات البوسنيين والمسلمين البوسنيين يوما بعد يوم.
Relations between the Bosnian Croats and the Bosnian Muslims deteriorated day by day.
فمن الناحية السياسية، تزداد الديمقراطية توطدا واتساعا يوما بعد يوم.
In political terms, democracy is daily being further consolidated and expanded.
وهو يكتشفون يوما بعد يوم طرقا جديدة لحل مشاكلنا الاجتماعية
And they're finding new ways of helping to solve society's oldest problems.
فلاحين ملاعين لما القلق . ان لعبنا يتحسن يوما بعد يوم
Why're you worried, child? Our game's improving day by day.
ستشعر بجسمك وعقلك يتفتت ببطء يوما بعد يوم , لا محالة .
You'll feel your body and your mind disintegrate slowly, day by day, inexorably.
ويجب علينا معا أن نضمن أنها تزداد قوة يوما بعد يوم.
Together we should ensure that it grows from strength to strength.
إن دمج الهياكل اﻷساسية والدمج اﻻقتصادي والتجاري ينموان يوما بعد يوم.
Infrastructure integration and economic and trade integration grows day by day.
نحن نعيش في كوكب جميل، لكننا نقوم بتوسيخه يوما بعد يوم.
We live on a beautiful planet, but we're trashing it day by day.
وهي الطريقة التي يفكر بها اطفالنا اليوم .. وهي التي تشكل اطفالنا اليوم وعلاقتهم بهذه التقنيات الرقمية تزداد يوما بعد يوم وعلاقتهم وتعبيرهم عن أنفسهم يزداد يوما بعد يوم
It is how our kids think. It is what your kids are as they increasingly understand digital technologies and their relationship to themselves.
ومن ناحية أخرى، يعرضون علينا المتفاوضين في مؤتمر السﻻم يوما بعد يوم.
On the other hand, day in and day out we are shown this parade of negotiators to a peace conference.
وإن عدد ضحاياها من القتلــى والمشردين يزداد زيادة مرعبة يوما بعد يوم.
The toll of dead and displaced persons grows daily more terrible.
وهذه تتطلب شجاعة ثابتة طويلة المدى للنضال يوما بعد يوم لتعليم واقناع
And this takes the long term steady courage of the day in day out struggle to educate, to persuade and to win acceptance.
لدرجة، تظهر الأبحاث يوما بعد يوم، أنها تقوض صحتنا، وحالتنا الاجتماعية، وبيئتنا
A level that the research shows over and over is undermining our health, our societal well being, and the environment.
وهناك الكثير من الاشخاص الذين يموتون بسبب اسباب تافهة يوما بعد يوم
There are more people dying of simple things.
والمقابض الثلاث التي تحدثت عنها سابقا تتحرك الى الايجاب يوما بعد يوم
The wheel is turning.
إن المجتمع العالمي يحقق التقدم يوما بعد يوم في تعزيز الأمن ومكافحة الإرهاب.
On a daily basis, the global community makes advances in enhancing security and in combating terrorism.
بلدي المثل ... هي المثل من أولئك الذين هم بحاجة لي يوما بعد يوم.
My ideals... are the ideals of those who need me day by day.
وهذه تتطلب شجاعة ثابتة طويلة المدى للنضال يوما بعد يوم لتعليم واقناع والفوز بالقبول
And this takes the long term steady courage of the day in day out struggle to educate, to persuade and to win acceptance.
فابتدأ يونان يدخل المدينة مسيرة يوم واحد ونادى وقال بعد اربعين يوما تنقلب نينوى
Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried out, and said, In forty days, Nineveh will be overthrown!
فابتدأ يونان يدخل المدينة مسيرة يوم واحد ونادى وقال بعد اربعين يوما تنقلب نينوى
And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown.
فقد كان زواجي يتعثر وكنا نبتعد يوما بعد يوم عن بعضنا الاخر انا وزوجتي
My marriage wasn't going well, and we just were growing further and further apart.
الألمان، للخروج من التعزيزات، واكتظت يوما بعد يوم، والقيادة العليا رأت أنه كان ميئوسا منه.
The Germans, out of reinforcements, were overwhelmed day after day and the high command saw it was hopeless.
ولكن علينا أن نقارن ذلك بما نشهده أيضا في العديد من البلدان يوما بعد يوم.
But we must contrast that with what we also see in many countries day after day.
لم يواجه عدم اﻻستقرار في البلقان على نحو سليم، وأن مثاله ينتشر يوما بعد يوم.
The instability in the Balkans has not been set right, and its example is spreading.
إنه أمر غير مفهوم، كيف تستطيع القوى العالمية أن تنفق أموالا طائلة يوما بعد يوم.
It is incomprehensible how, nowadays, the world powers can spend so much money on death.
أنا فقط ذلك الرجل الذي يجلس، يوما بعد يوم، في المكتب، يرى مايحدث و يقول
I'm just another guy who sits there, day to day, in the office, and watches what's happening, and goes,
ـ يوم بعد يوم بعد يوم بعد يوم
day after day after day after day?
وبالنسبة لإصلاح الأمم المتحدة، علينا أن نضع نصب أعيننا أن العالم يزداد تنوعا يوما بعد يوم.
Speaking about the reform of the United Nations, we have to bear in mind that the world is becoming increasingly more diverse.
إن صبر الشبيبة ينفذ يوما بعد يوم بالنسبة إلى تعليمهم ولا سيما إلى عمل يوظفون فيه.
Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs.
ومع أن بعض المحتجزين قد أ فرج عنهم فإن عدد المحتجزين لا يزال يزداد يوما بعد يوم.
Despite the release of some detainees, their number continues to grow.
إن التخلف يحرز تقدما يوما بعد يوم، وقائمة البلدان المرشحة للشروط التساهلية لرابطة التنمية الدولية تطول.
Underdevelopment is making daily headway, and the list of countries eligible for the soft conditions of the International Development Association is growing.
وفيما يتجاوز حدودنا الوطنية، أن المآسي في رواندا وبوروندي والبوسنة والهرسك قد واجهتنا يوما بعد يوم.
Above and beyond our national boundaries, the tragedies of Rwanda, Burundi and Bosnia Herzegovina have confronted us day after day.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يوما بعد يوم - يوما بعد يوم - يوما بعد يوم - يوما بعد يوم - يوما بعد يوم دعم - المعاملات يوما بعد يوم - نفقات يوما بعد يوم - يوما بعد يوم مدير - وظائف يوما بعد يوم - يوما بعد يوم التنفيذ - يوما بعد يوم القيادة - يوما بعد يوم التسليم - عمليات يوما بعد يوم - الأسئلة يوما بعد يوم