ترجمة "يوحنا المعمدان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يوحنا المعمدان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أريد رأس يوحنا المعمدان
I want the head of John the Baptist.
هذا واحد يدعى يوحنا المعمدان
This one is called John the Baptist.
آخر يريد رؤية يوحنا المعمدان
Another one wants to see John the Baptist.
يوحنا المعمدان بعث برسالة تسألني
John the Baptist has sent a message to ask me
لقد سمعت هذا الاسم يوحنا المعمدان
I have heard that name, John the Baptist.
هذا الرجل أعظم من يوحنا المعمدان
This man is greater than John the Baptist.
يوحنا المعمدان عاد في شكل يسوع
It is John the Baptist. He has come back in the form of Jesus.
كنت أعرف يوحنا المعمدان والتقيت بيسوع
I knew John the Baptist and I have met Jesus.
أ لا ترى أنه ليس يوحنا المعمدان
Can you not see he is not John the Baptist?
السجين يوحنا المعمدان غير مسموح له بأى زيارة
The prisoner, John, is not allowed visitors.
هذا النبي الجديد ، يسوع يتحدث مثل يوحنا المعمدان
This new prophet, Jesus, he speaks like John the Baptist.
حينئذ فهم التلاميذ انه قال لهم عن يوحنا المعمدان
Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptizer.
فخرجت وقالت لامها ماذا اطلب. فقالت راس يوحنا المعمدان.
She went out, and said to her mother, What shall I ask? She said, The head of John the Baptizer.
فاجابوا. يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون واحد من الانبياء.
They told him, John the Baptizer, and others say Elijah, but others one of the prophets.
حينئذ فهم التلاميذ انه قال لهم عن يوحنا المعمدان
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
فخرجت وقالت لامها ماذا اطلب. فقالت راس يوحنا المعمدان.
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
فاجابوا. يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون واحد من الانبياء.
And they answered, John the Baptist but some say, Elias and others, One of the prophets.
يسوع هذا أعلنه يوحنا المعمدان كالرجل الذى كان ينتظره
This Jesus was proclaimed by John the Baptist as the man he was waiting for.
هل أنت يوحنا المعمدان بعد أن عاد إلى الحياة
Are you John the Baptist, come back to life?
وفي تلك الايام جاء يوحنا المعمدان يكرز في برية اليهودية.
In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
وفي تلك الايام جاء يوحنا المعمدان يكرز في برية اليهودية.
In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
أقول لكم انه يوحنا المعمدان و قد ب عث من جديد
I tell you, it is John the Baptist rising again.
ومن ايام يوحنا المعمدان الى الآن ملكوت السموات يغصب والغاصبون يختطفونه.
From the days of John the Baptizer until now, the Kingdom of Heaven suffers violence, and the violent take it by force.
ومن ايام يوحنا المعمدان الى الآن ملكوت السموات يغصب والغاصبون يختطفونه.
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
نحن غرباء في مدينتك و نبحث عن شخص يدعى يوحنا المعمدان
We are strangers in your city. We seek one called John the Baptist.
فقالوا. قوم يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ارميا او واحد من الانبياء.
They said, Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.
فاجابوا وقالوا يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ان نبيا من القدماء قام.
They answered, 'John the Baptizer,' but others say, 'Elijah,' and others, that one of the old prophets is risen again.
فقالوا. قوم يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ارميا او واحد من الانبياء.
And they said, Some say that thou art John the Baptist some, Elias and others, Jeremias, or one of the prophets.
فاجابوا وقالوا يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ان نبيا من القدماء قام.
They answering said, John the Baptist but some say, Elias and others say, that one of the old prophets is risen again.
لانه جاء يوحنا المعمدان لا يأكل خبزا ولا يشرب خمرا فتقولون به شيطان.
For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
لانه جاء يوحنا المعمدان لا يأكل خبزا ولا يشرب خمرا فتقولون به شيطان.
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine and ye say, He hath a devil.
أكان كذلك حين جاء يوحنا المعمدان الى الملك حسرول من الصحراء مناديا بالخلاص
Was it like this when John, the Baptist came to king Hsrul out of the desert crying of salvation
فقال لغلمانه هذا هو يوحنا المعمدان. قد قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات
and said to his servants, This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.
فقال لغلمانه هذا هو يوحنا المعمدان. قد قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات
And said unto his servants, This is John the Baptist he is risen from the dead and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
إذا كنت تود العثور على يوحنا المعمدان أنه فى قبو فى البرج المحصن بالقصر
If you would find John the Baptist, he lies in the palace dungeon.
فهي اذ كانت قد تلقنت من امها قالت أعطيني ههنا على طبق راس يوحنا المعمدان.
She, being prompted by her mother, said, Give me here on a platter the head of John the Baptizer.
فهي اذ كانت قد تلقنت من امها قالت أعطيني ههنا على طبق راس يوحنا المعمدان.
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.
عندئذ فكر لوسيوس في الناصرة ، السنوات الطويلة الأم و الطفل والمعجزات فذهب لرؤية يوحنا المعمدان
Then Lucius, thinking on Nazareth, the long years the mother, the child, and the miracles did go to see John the Baptist.
أعطني رأس يوحنا المعمدان أو ليكن معلوما للجميع هنا أن كلمة الملك لا قيمة لها
Give me the head of John the Baptist or let it be known to everyone here that the word of the king is worthless.
فدخلت للوقت بسرعة الى الملك وطلبت قائلة اريد ان تعطيني حالا راس يوحنا المعمدان على طبق.
She came in immediately with haste to the king, and asked, I want you to give me right now the head of John the Baptizer on a platter.
فدخلت للوقت بسرعة الى الملك وطلبت قائلة اريد ان تعطيني حالا راس يوحنا المعمدان على طبق.
And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.
فلما جاء اليه الرجلان قالا يوحنا المعمدان قد ارسلنا اليك قائلا انت هو الآتي ام ننتظر آخر.
When the men had come to him, they said, John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'
فلما جاء اليه الرجلان قالا يوحنا المعمدان قد ارسلنا اليك قائلا انت هو الآتي ام ننتظر آخر.
When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?
فسمع هيرودس الملك. لان اسمه صار مشهورا. وقال ان يوحنا المعمدان قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات.
King Herod heard this, for his name had become known, and he said, John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.
فسمع هيرودس الملك. لان اسمه صار مشهورا. وقال ان يوحنا المعمدان قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات.
And king Herod heard of him (for his name was spread abroad ) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القديس يوحنا المعمدان - أرمينينيسم المعمدان - الكالفيني المعمدان - خاص المعمدان - الشمالية المعمدان - إنجيل يوحنا - يوحنا الحبيب - إنجيل يوحنا - يوحنا الإنجيلي - القديس يوحنا - القديس يوحنا - رسالة يوحنا الأولى - القديس يوحنا الرسول - القديس يوحنا الرسول