ترجمة "ينشغل العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : ينشغل العمل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Business Working Done After Preoccupied Dwell Painter Busy Caught

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في (ماكسيم) ينشغل كل في شؤونه
In Maxim's, everybody minds his own business.
وفى المرة القادمة أثناء أداءك الثلاثية ينشغل تفكيرك بها ومن ثم تفشل في أداءها
Next, you'll duck practice. You'll think of her in the middle of a triple and lose it.
الشخص الذى لا يستطيع الاعتناء حتى بنفسه لكنه ينشغل بمشاكل الاخرين ذالك الشريف المخلص دائما
A person that can't even take care of himself, but gets involved with everyone else's problem, that's always honorable and loyal.
آدمزتاون هي المكان الذي ينشغل معظم سكانه بالأكل والنوم, في حين ينمو غذاؤهم في مناطق أخرى من الجزيرة.
Adamstown is where most residents eat and sleep, while they grow food in other areas of the island.
ينشغل المجلس حاليا بمشاورات غير رسمية حول مشروع قرار نفهم أنه سيعتمد في آخر تموز يوليه، ويتضمن عددا من التحسينات المقترحة لنظام الجزاءات الحالي وذلك استنادا جزئيا إلى العمل القيم لفريق الرصد.
The Council is currently engaged in informal consultations on a draft resolution to be adopted, as we understand it, by the end of July, which contains a number of suggested improvements to the current sanctions regime based in part on the valuable work of the Monitoring Team.
وقد حدد الفريق الرفيع المستوى الإرهاب بوصفه إحدى فئات التهديدات الست التي ينبغي للعالم أن ينشغل بها خلال السنوات القادمة.
The High level Panel has identified terrorism as one of six categories of threats with which the world must be concerned in the years ahead.
وفي الوقت نفسه ﻻ نريد أن ينشغل المؤتمر بمسألة التمديد، بل نود أن يعالج أيضا المسائل التي جعلت نتائج اﻻجتماعات السابقة غير ناجحة.
At the same time, we would not want the Conference to become preoccupied with the issue of extension, but would wish it also to address those issues that have made the final outcome of previous conferences unsuccessful.
فقد ينشغل الروس بتنامي معدلات البطالة وتقلص الدخول، ولكن هذا لا يتجلى في أي دافع إلى تنظيم التحركات العامة أو محاولة إحداث التغيير السياسي.
Russians may be concerned by growing unemployment and reduced incomes, but this is not manifesting itself in any drive to organize or try to effect political change.
يمكن أن ينشغل الأشخاص الذين يعانون من اليقظة المفرطة بشكل كبير بدراسة البيئة للتعرف على المخاطر المحتملة، مما يجعلهم يفقدون الاتصال مع العائلة والأصدقاء.
Symptoms People suffering from hypervigilance may become preoccupied with studying their environment for possible threats, causing them to lose connections with their family and friends.
وبينما ينشغل الخبراء بمحاولة تفسير النصر غير المسبوق الذي حققه أتباع ماو ، ينعقد الأمل على الأعضاء المنتخبين الجدد الذين يشغلون الآن مقاعد الجمعية التأسيسية، وعددها 601 مقعد.
While experts are busy trying to explain the Maoists unprecedented triumph, much hope rests on the newly elected members of the 601 seat Constituent Assembly.
لو لم تكن ذكريات استرضاء النظام النازي، وما تبع ذلك من إبادة عرقية، تستحوذ على أفكارنا على هذا النحو، فلربما كان من المحتمل ألا ينشغل الناس بحقوق الإنسان كما يفعلون اليوم.
If we were less haunted by memories of appeasing the Nazi regime, and of the ensuing genocide, people might not be as concerned about human rights as they are.
ففي التمويل الزراعي، مثلا ، لا ي عنى ممو ل سوى بقدرة المزارع على الأداء (الإنتاج) على نحو ما هو متوقع (بل وحتى هذا الخطر يمكن التقليل منه)، ولا ي ع د ينشغل برغبة المزارع في سداد القرض.
In agricultural finance, for example, the financier would be concerned only with the farmer's ability to perform (produce) as anticipated (and even this risk can be mitigated), and would no longer have any concerns about the farmer's willingness to reimburse the loan.
وفي حين ينشغل الغرب بقتال طالبان، فإن روسيا، مثلها في ذلك كمثل غيرها من القوى الإقليمية، تعمل في بناء الطرق ومحطات الطاقة الكهربائية، وتبتكر الحلول الدبلوماسية الإقليمية للمعضلة التي أصبحت أشبه بمستنقع فيتنام بالنسبة للغرب.
While the West is busy fighting the Taliban, the Russians, like the other regional powers, are building roads and electricity stations, and conceiving regional diplomatic solutions to what has become a Vietnam like quagmire for the West.
)ك( وتشعر البعثة بأن مجلس اﻷمن ينبغي أيضا أن يحاط علما بصورة أوفى بالتطورات وأن تتم مشاوراته بالتالي ﻻ بقصد أن ينشغل بجزئيات اﻻدارة ولكن حتى يكون في موقف يتيح له اﻻضطﻻع بمسؤولياته على نحو فعال.
(k) The Mission feels that the Security Council should also be kept more fully informed of developments and consulted accordingly not with a view to quot micro managing quot but in order to be in a position to discharge its responsibilities effectively.
العمل ، العمل
Work? Work!
العمل العمل
Oh, no, work, work...
ولكن العمل العمل
But the work. The work?
ما العمل ما العمل
What to do! What to do! Why?
ما العمل ما العمل
What to do?
(ب) حقوق العمل الحق في العمل والحق في مجال العمل
(b) Labour rights the rights to and in work
وتحدد خطة العمل أساليب العمل.
The Plan of Action identifies methods of action.
العمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي
Consultants Overtime and night differential
العمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي
Overtime and night differential Grand total
أتريدون العمل، أتريدون العمل، بجد
You want to work? You want to work really, really, really hard?
العمل هو العمل، يا عزيزي.
Business is business, my dear.
لماذا سيمانع العمل هو العمل
Business is business.
وأرباب العمل هم المسؤولون عن الأمن في مكان العمل، وملاءمة أدوات العمل، وتعريف جميع الموظفين بظروف العمل.
Employers are responsible for security in work, the appropriateness of the tools for work and teaching each employee about work conditions.
(ج) ورش العمل للباحثين عن العمل
(c) Workshops for job seekers
هاء العمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي
E. Overtime and night differential
كل العمل أيها الطفل كل العمل
the whole works, baby, the whole works.
سأتحدث عن العمل بالتحديد لماذا لا يستطيع الناس إنجاز العمل , في مكان العمل
So I'm going to talk about work specifically, why people can't seem to get work done at work, which is a problem we all kind of have.
المساواة في العمل والتنوع في أماكن العمل
Employment equity and workplace diversity
حرية العمل والحق في العمل بشروط متكافئة
Freedom of work and right to employment under equal conditions
4 5 تطبيق العمل الإيجابي في العمل
Implementation of Affirmative Action in Employment
استئجار أماكن العمل تعديل أماكن العمل وتجديدها
Rental of premises 162 500 162 500 127 300 35 200
٣ أماكن العمل اﻹقامة استئجار أماكن العمل
Rental of premises 0.0 0.0 0.6 (0.6)
الاجازة هو الاستراحة من العمل لاجل العمل
Leisure is non work for the sake of work.
فلم العمل العمل مليء بالألم، رتيب وممل.
Why go to work? Work is painful, it's monotonous, it's boring.
ليس العمل هو السبب، هـذا العمل أحـبه.
It's not because of the work I like this work.
العمل
Job
العمل
Tob
العمل
Seg
العمل
You have to enter a valid birthdate.
العمل
Words
العمل
Work

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل - العمل العمل