ترجمة "يمكن أيضا أن توفر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن أنشطته يمكن أن توفر مرشدا مباشرا في اﻷعوام المقبلة، وتوفر أيضا رؤية جديدة لعمل عالمي للقرن المقبل. | Its activities can provide immediate guidance in coming years as well as new vision for global action for the next century. |
أفريقيا وحدها يمكن أن توفر ٤٠ مليار ساعة سنوي ا | Africa alone could save 40 billion hours each year. |
وقد يمكن أيضا زيادة توفر المياه الطبيعية عن طريق زيادة مستجمعات مياه اﻷمطار ووحدات التخزين. | It may also be feasible to increase natural availability by increasing rainwater catchments and storage units. |
ونعتقد أن لجنة بناء السلام المقترحة يمكن أن توفر التنسيق المطلوب. | We believe that the proposed Peacebuilding Commission can provide the much needed coordination. |
وحددت هذا بوصفه مهمة رئيسية يمكن أن توفر القيادة بشأنها. | It identified this as a key task on which they could provide leadership. |
التغيير الاجتماعي الانسيابي يمكن أن يتحقق إذا توفر شرطين رئيسيين | Fluid social change can only materialize if two circumstances are met. |
والمنظمات غير الحكومية يمكن أيضا أن توفر منبرا مستمرا للنقاش، وأداة للعمل، وأن تؤمن، بالتالي، مزيدا من القدرة على الاستجابة والمساءلة. | NGOs can also provide a continuous platform for debate and a tool for action and hence secure greater responsiveness and accountability. |
وهي توفر أيضا بعض الفوائد البيئية. | It also offers some environmental benefits. |
وطلبت الجمعية أيضا أن توفر اللجنة إيضاحات عن استعمال معدلات أخرى. | The Assembly also requested that the Committee provide explanations for the use of other rates. |
وينبغي على البلدان النامية أن توفر أيضا المساعدة في مرحلة التعمير. | The developing countries should also provide assistance in the reconstruction phase. |
ثانيا، إن التنمية لا يمكن أن تتحقق بدون توفر تمويل كاف. | Secondly, development cannot happen without adequate financing. |
الوظائف التي يمكن أن يجدوا ونوعية الحياة التي توفر فرص العمل. | By the jobs they can find and the quality of life those jobs offer. |
قلت أنك يمكن أن توفر لي مرتب مليونير منأجلأن أدلكعلى كلمنأعرفهم. | And you're such a millionaire's salary that you can afford to pay me for all my tips? |
(ر) يدعو الدول الموق عة أيضا إلى أن توفر المعلومات التي تطلبها الأمانة | (t) Invites signatories also to provide the information requested by the secretariat |
ولم توفر أيضا بيانات بشأن ترتيبات التمويل. | Data on funding arrangements was also not provided. |
وهكذا يمكن أن توفر المبادئ العالمية أساسا للتشريع الوطني ومن ثم للتنفيذ. | Thus, universal principles could provide the basis for national legislation, and then implementation. |
أن الأميرة ليا لم توفر السياق الملائم الذي يمكن أن نتستخدمه في عالم الكبار | Princess Leia did not provide the adequate context that I could have used in navigating the adult world that is co ed. |
ونؤمن أيضا بأن اﻷمم المتحدة يمكن أن تكون محفزا رئيسيا لعملية اعادة البناء اﻻقتصادي، وفوق كل شئ، يمكن أن توفر معينا ﻻ ينضب من الخبرات في ميادين الصﻻت الدولية ومصدرا لسلطة الدول. | We also believe that the United Nations can act as a major stimulus to economic reconstruction and, above all, serve as an inexhaustible source of experience in the fields of international contacts and of the authority of States. |
يمكن أن يحدث أيضا في الدماغ. | It can also happen in the brain. |
أو يمكن أيضا أن تكون مجردة. | Or it can also be abstract. |
ولكن هذا أيضا يمكن أن يعالج | But that too can be fixed. |
وهكذا، ﻻ يمكن أن يتاح توفر مثل هذه البيانات اﻻ في مرحلة ﻻحقة. | Thus, such statements can only be made available at a later stage. |
وهذه التجربة يمكن أن توفر بعض اﻷفكار االمتعمقة لمفيدة في مجال تقييم التكنولوجيا. | That experience could provide some useful insights for technology assessment. IV. TECHNOLOGY ASSESSMENT |
التصميم يمكن أن يكون ذلك ، بالطبع ، ولكنه يمكن أيضا أن يكون هذا. | Design can be that, of course, but it can also be this. |
كما أن التنمية اﻻقتصادية ﻻ يمكن أن تنطلق دون توفر شرطيها المسبقين، وهما السلم واﻻستقرار. | Economic development cannot get off the ground without the prerequisites of peace and stability. |
هل يمكن ان توفر لي ساعة من وقتك | Can you spare me an hour on your time? |
واحتماﻻت توفر هذه اﻷموال اﻷخيرة غير أكيدة على اﻹطﻻق، كما سنبحث ذلك أدناه ولكن يﻻحظ أيضا أن احتماﻻت توفر أشكال التمويل الرسمي ذي التكلفة اﻷعلى هي غير أكيدة أيضا. | The prospects are quite uncertain for the availability of these latter funds, as will be discussed below but the prospects are also uncertain for some forms of higher cost official finance. |
يمكن أن توجد أيضا في الخلايا الأسسة. | It can be found in basophils. |
والإجابة هي , أنت يمكن أن تفعل أيضا . | And the answer is, you can do either. |
كان يمكن أن تكونين هكذا أنت أيضا | You'd have been too! |
وذكر أن المنظومة يمكن أن توفر دعما مفاهيميا وتحليليا بوضع اطار متكامل من اﻷهداف واﻻستراتيجيات المشتركة. | The system could provide conceptual and analytical support by developing an integrated framework of common goals and strategies. |
وهكذا، يمكن لحوالات المهاجرين الأفارقة أن توفر تمويلا هاما للاستهلاك والاستثمار في بلدانهم الأصلية. | Thus, remittances by African migrants could provide significant financing for consumption and investment in their home countries. |
ومع ذلك، لدينا عدد من الأصول لإقامة شراكة يمكن أن توفر لنا التنمية والتقدم. | Yet, we have a number of assets to create a partnership that will provide development and progress. |
٦٢ يمكن أن توفر المناجم صغيرة النطاق عمالة كثيرة، ﻻ سيما في المناطق الريفية. | 62. Small scale mines can provide considerable employment, particularly in rural areas. |
)د( إقامة مشاريع بديلة لكسب الرزق يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرضة للجفاف | (d) Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas and |
كيف يمكن في الحقيقة أن توفر النقود لعلاج المرضى عندما تكون الحقائق بهذا الشكل | How can you actually afford to treat patients when the reality of getting old looks like this? |
التحدي الآخر كان، كيف يمكن أن توفر التكنولوجيا أو علاج و رعاية أكثر تقدما | The other challenge was, how do you give high tech or more advanced treatment and care? |
كما يمكن أن توفر البيانات المستشعرة عن بعد قاعدة بيانات تاريخية يمكن الاعتماد عليها في تجميع خرائط للأخطار، مع إبانة المناطق التي يمكن أن تكون خطرة. | Remotely sensed data might also provide a historical database from which hazard maps could be compiled, indicating which areas were potentially dangerous. |
وس ئلت المنظمات غير الحكومية أيضا أن توفر ما يلزم من معلومات قبل تجميع هذا التقرير. | Non governmental organizations were also asked to provide information prior to the compiling of this Report. |
وهذه الحالة تثير مشاكـــل وتحديات جديدة، ولكنها توفر لنا أيضا فرصا جديدة يجب أن نغتنمها. | This situation poses new problems and challenges it also provides us with fresh opportunities, which we must seize. |
وينبغي أن يكون التركيز على الموارد الرئيسية لكن ينبغي أيضا مراعاة توفر الموارد غير الرئيسية. | The focus should be on core resources, but availability of non core resources should also be taken into account. |
quot ٢ تدرك أيضا أن اﻷعمال المضطلع بها من جانب اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون اﻻقتصادي، في هذا السياق، يمكن لها أن توفر أساسا لمزيد من التوسع | quot 2. Also recognizes that the work being done by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and by the Economic Cooperation Organization (ECO) in this context can provide a basis for further elaboration |
وهذه الفتوى ﻻ تحل محل مبادرات نزع السﻻح النووي ولكنها يمكن أن توفر معالم قانونية وأخﻻقية يمكن أن تنجح هذه المبادرات في إطارها. | It could not replace nuclear disarmament initiatives, but it could provide the legal and moral parameters within which such initiatives could succeed. |
على النحو المذكور، يمكن أن توفر أفضل سبف بتقاسم على الروابط الخارجية من IGPs الأخرى. | As mentioned, OSPF can provide better load sharing on external links than other IGPs. |
والأمم المتحدة هي المنظمة الوحيدة التي يمكن أن توفر الإطار اللازم لهذا العمل الجماعي العالمي. | The United Nations is the only organization that can provide the framework for such global collective action. |
عمليات البحث ذات الصلة : يمكن أن توفر - يمكن أن توفر - يمكن أن توفر معلومات - أنا يمكن أن توفر - أنها يمكن أن توفر - لا يمكن أن توفر - أنا يمكن أن توفر - يمكن أن توفر لك - نحن يمكن أن توفر - نحن يمكن أن توفر - أنها يمكن أن توفر - الذين يمكن أن توفر - يمكن أن توفر لك - لا يمكن أن توفر