ترجمة "يقدم تقييما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يقدم - ترجمة : يقدم تقييما - ترجمة :
الكلمات الدالة : Offers Serves Presents Served Offering

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٧ وﻻ يقدم هذا التقرير تقييما شامﻻ وكامﻻ.
7. The present report does not offer a global or complete evaluation.
وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يقدم للجنة، في تقريره المقبل، تقييما شاملا بهذا الخصوص وذلك استنادا إلى الدروس المستفادة.
The Special Committee requests the Secretary General to provide in his next report to the Committee a comprehensive assessment in that regard and on the basis of lessons learned.
1 متابعة للتقييم الأخير المؤرخ 13 حزيران يونيه 2005، يقدم هذا التقرير تقييما مستكملا للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز المتعلقة بالمحكمة.
As a follow up to the last assessment of 13 June 2005, the present report provides an updated assessment of the progress made towards implementing the completion strategy of the Tribunal.
ينبغي أن يكون ذا طابع تحليلي، وأن يقدم تقييما نقديا للسياسات والممارسات المتعلقة بالمنشورات، بما في ذلك حاﻻت اﻹزدواج المحتملة، والتناقض بين التعليمات.
quot should be analytical in nature and should present a critical assessment of the publications policies and practices, including identifications of possible duplications, or contradictions between instructions.
وهو يقدم تقييما يتسم بنفاذ البصيرة للمصاعب التي تعترض اﻷخذ بنظام فعﱠال لتقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة ويقدم أيضا توصيات محددة لتنفيذه الناجح.
It presents an insightful assessment of the difficulties of introducing an effective performance appraisal system in the Secretariat and it also provides specific recommendations for its successful implementation.
quot ينبغي أن يكون ذا طابع تحليلي، وأن يقدم تقييما نقديا للسياسات والممارسات المتعلقة بالمنشورات، بما في ذلك حاﻻت اﻹزدواج المحتملة، والتناقض بين التعليمات.
quot should be analytical in nature and should present a critical assessment of the publications policies and practices, including identifications of possible duplications, or contradictions between instructions.
وسنناقش تقييما ثالثا في أيار مايو.
We will discuss a third assessment in May.
سنحصل أخيرا على طريقة نقدم لهم بها تقييما ذاتيا، سنحصل أخيرا على طريقة نقدم لهم بها تقييما ذاتيا،
We would finally have a way to give them feedback, as well as the means to act on it.
18 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، في إطار بند فرعي مستقل، تقريرا يتضمن تقييما شاملا لتنفيذ جميع جوانب هذا القرار.
18. Requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its sixty second session, under a separate sub item, a report containing a comprehensive assessment of the implementation of all aspects of the present resolution.
7 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعد تقييما لأثر حساب التنمية من حيث أهدافه ومقاصده وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين
7. Also requests the Secretary General to prepare an assessment of the impact of the Development Account in terms of its aims and purposes and to report thereon to the General Assembly at its sixty second session
17 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، في إطار بند فرعي مستقل، تقريرا يتضمن تقييما شاملا لتنفيذ جميع جوانب هذا القرار.
17. Requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its sixty fifth session, under a separate sub item, a report containing a comprehensive assessment of the implementation of all aspects of the present resolution.
14 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما مستقلا وموضوعيا للبرنامج الجديد إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز 31 أيار مايو 2002، آخذا في اعتباره هذه المؤشرات
14. Requests the Secretary General, taking into account these indicators, to submit an independent and objective evaluation of the New Agenda to the General Assembly not later than 31 May 2002
18 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، في إطار بند فرعي مستقل، تقريرا يتضمن تقييما شاملا لتنفيذ جميع جوانب هذا القرار.
Requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its sixty second session, under a separate sub item, a report containing a comprehensive assessment of the implementation of all aspects of the present resolution.
(أ) تقييما للمساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني فعليا
(a) An assessment of the assistance actually received by the Palestinian people
45 وسيجري المكتب تقييما للتكاليف غير الظاهرة للمنازعات.
The Office will conduct an assessment of hidden costs of conflicts.
وسوف يكفل ذلك تقييما دقيقا للأداء العام للإدارة.
That would ensure an accurate assessment of the Department's overall performance.
11 يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم تقييما لترتيبات البرمجة الحالية، لا سيما التغييرات الموافق عليها، في سياق اقتراح ترتيبات برمجة لاحقة وفقا لما هو مطلوب في المقرر 2002 18، وأن يقدم هذا التقييم إلى المجلس في دورته العادية الأولى في عام 2007.
Requests UNDP to make an assessment of the current programming arrangements, in particular of the approved changes, in the context of proposing a successor programming arrangement as requested in decision 2002 18, and to submit this assessment to the Board for its first regular session in 2007.
ينبغي أن يقدم اﻻستعراض تقييما تقنيا مستفيضا وشامﻻ لتنفيذ اﻻلتزامات المنصوص عليها في اﻻتفاقية من جانب آحاد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ومن جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ككل.
The review should provide a thorough and comprehensive technical assessment of the implementation of the Convention commitments by individual Annex I Parties and Annex I Parties as a whole.
ونشر المكتب تقييما إقليميا للجريمة المنظمة شمل شرق أفريقيا.
A UNODC regional assessment of organized crime covering West Africa was published.
٢١ وأجرى الخبراء أيضا تقييما للفوائد التي يمكن تحقيقها.
12. The experts also did an assessment of realizable benefits.
7 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامــة في دورتهـــا الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يضمن ذلك التقرير تقييما للآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية
7. Requests the Secretary General to submit to the General Assembly at its sixty fifth session a report on the implementation of the present resolution and to include in that report an assessment of the implications of inequality for development
1 قررت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والأربعين، أن يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين() تقييما متعمقا لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
The Committee for Programme and Coordination, at its forty second session, decided that an in depth evaluation by the Office of Internal Oversight Services (OIOS) of the United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat) should be submitted to the Committee at its forty fifth session.
وتدعم الوحدة كذلك 25 تقييما إضافيا لمشاريع في عام 2005.
The Unit is also backstopping another 25 project evaluations in 2005.
وهي تشكل تقييما أوليا، غير أنه يعتبر تقييما محدودا بالفعل (من ناحية النطاق والعمق) لمدى إدراج الشعوب الأصلية والقبلية وشواغلها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
It constitutes an initial and, admittedly, limited (both in scope and depth) assessment of the extent to which indigenous and tribal peoples and their concerns have been incorporated into poverty reduction strategy papers.
ومن هذا المنطلق، عي ن الأمين العام الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير لكي يدرس ما ي واجه من تهديدات ويجري تقييما للسياسات والعمليات والمؤسسات القائمة ولكي يقدم توصيات جريئة وعملية في هذا الصدد.
In that spirit, the Secretary General appointed a High level Panel on Threats, Challenges and Change to examine the threats faced, to evaluate existing policies, processes and institutions and to make bold and practicable recommendations.
quot ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بالتأكد من الوقائع، حسب اﻻقتضاء، وأن يقدم الى المجلس، على وجه السرعة، تقريرا يتضمن تقييما للحالة الفعلية.
quot The Security Council requests the Secretary General, in consultation with the CSCE, to ascertain facts, as appropriate, and to submit urgently a report to the Council containing an assessment of the situation on the ground.
كما يجب أن تسمح معايير الاختيار بتقييم قدرات المرشحين تقييما فعليا.
The levels of posts that became vacant must be re evaluated, with a view to creating more P 2 and P 3 level openings, and selection criteria must truly measure the capacities of applicants.
ومعظم هذه البرامج حديث العهد، ولم تقي م نتائجها تقييما كاملا بعد.
Most of these programmes are recent and their results are still to be fully evaluated.
ويقدم التقرير أيضا تقييما للوضع الأمني وآخر المستجدات الخاصة بالمسائل التنفيذية.
The report also provides an assessment of the security situation and an update on operational matters, including security arrangements for the United Nations presence in Iraq.
وسيشمل هذا تقييما لدور وولايات مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية داخل المنظمة.
This will include an evaluation of the role and mandates of gender focal points within the organization.
وتجري اللجنة حاليا تقييما عاما لدرجة اتساق وفعالية الهيئات الحكومية الدولية.
It is currently conducting an overall assessment of the coherence and effectiveness of existing intergovernmental bodies.
وستجري لجنة حقوق اﻹنسان في العام المقبل تقييما ﻷنشطة السنة الدولية.
Next year, the Commission on Human Rights will assess the activities of the Year.
وهذا يقابل ٤٥ تقييما في المتوسط لكل سنة من السنتين السابقتين.
This compares with an average of 45 evaluations for each of the preceding two years.
ولم يكن في الواقع مبالغة بل كان تقييما دقيقا لما يجري
This is an accurate assessment of what's going on.
يقدم ثروة لمن يقدم له تأشيرة خروج.
He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa.
يقدم
presents
ونحــن نــرى أن تقرير اﻷمين العام لسنة ١٩٩٤ بشأن البند المماثل من جــدول اﻷعمــال ينبغـي، وبقدر اﻹمكان، أن يقدم تقييما لتجربة اﻷمم المتحدة فـي تناول موضــوع تنسيــق مختلــف الحاﻻت اﻹنسانيـة وحاﻻت الطوارئ في أنحاء العالم.
We are of the view that the Secretary General apos s 1994 report on the corresponding agenda item should, in so far as is possible, make an assessment of the experience of the United Nations in addressing the issue of the coordination of various humanitarian and emergency situations throughout the world.
٣ تطلب إلى اﻷمين العام أن يتابع التطورات العلمية والتكنولوجية وأن يجري تقييما ذا صلة وفقا للمعايير المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين)٥( وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين
3. Requests the Secretary General to follow scientific and technological developments and make a relevant assessment in keeping with the criteria presented to the General Assembly at its forty fifth session A 45 568. and to submit a report to the Assembly at its fiftieth session
15 ويبين الجدول 5 تقييما للأداء التراكمي في إطار الهدف الفرعي 2
Mozambique an expansion into phase 2, with an additional province and a new central (policy) component, including additional co financing from Ireland and Switzerland, beyond continuing commitments from the Netherlands and Norway.
ويوفر تقرير غوادالاخارا تقييما لأربعة خيارات تتعلق بالترتيب الدولي المعني بالغابات، هي
The Guadalajara report provides an evaluation of four options for the international arrangement on forests
53 قدم بعض الأطراف تقييما لتأثير التدابير المذكورة على انبعاثات غازات الدفيئة.
Although this assessment is not required by the guidelines, a few Parties provided comprehensive analyses covering the major sources of GHG emissions and the action plans that integrate all the measures in a consistent way.
وأجرت المحكمتان كلتاهما تقييما لنظام المبلغ المقطوع في إطار برنامج المساعدة القانونية.
The lump sum system of payment under the legal aid programme has been evaluated by both tribunals.
(ب) إنجاز استعراض 10 تقارير أخرى على الأقل، مع إنجاز 50 تقييما
(b) Complete the review of at least 10 further reports and 50 needs assessments
دعونا نحتفل، ولكن دعونا أيضا نجري تقييما للحلم الذي لم يتحقق بعد.
Let us celebrate, but let us also take stock of the dream yet to be fulfilled.
وقدم الممثل الخاص تقييما شاملا للحالة وقال إنه يشعر بالتفاؤل المشوب بالحذر.
The Special Representative made a comprehensive assessment of the situation and said that he was cautiously optimistic.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المكتملة تقييما - أجرت تقييما - تشكيل تقييما - الأكثر تقييما - مدة تقييما - اكتب تقييما - الأداء تقييما - تعطي تقييما - جعل تقييما - تصدر تقييما - تأخذ تقييما - حجم تقييما - تمرير تقييما - تقييما قاتما