ترجمة "يشهد بموجب هذا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يشهد - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : يشهد - ترجمة : يشهد بموجب هذا - ترجمة : هذا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم يشهد اكتمال هذا المبنى. | NK He never saw it finished, Pop. |
والتحول الكاثوليكي نحو تأييد الديمقراطية يشهد على هذا. | Witness Catholicism's pro democratic transformation. |
هذا هو التلميذ الذي يشهد بهذا وكتب هذا. ونعلم ان شهادته حق. | This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true. |
هذا هو التلميذ الذي يشهد بهذا وكتب هذا. ونعلم ان شهادته حق. | This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things and we know that his testimony is true. |
يشهد الزور | Perjury? |
quot ي عقد هذا اﻻجتماع في وقت يشهد تغييرا بالغ اﻷهمية. | quot This meeting takes place at a time of momentous change. |
وتطرق الأرض. كالأرض يشهد بلدي، رؤية هذا نجمة الصباح، جميع | He touched the Earth. as Earth is my witness, seeing this morning star, all things and I awaken together . |
يشهد عالمنا تغيرات. | Our world is undergoing changes. |
ولم يشهد العالم الحديث مثل هذا النزوح الهائل لمجموعات ضخمة من السكان. | The modern world has never seen such an uprooting of populations. |
ولم يشهد العالم الحديث مثل هذا النزوح الهائل لمجموعات ضخمة من السكان. | The modern world has never seen such an uprooting of population. |
هذا موجب مقسوما بموجب. | This is a positive divided by a positive. |
أقر بموجب هذا ... انياقتحمتالبنايةلسرقة | I hereby declare having broken into the building and stole |
إن هذا القرن يشهد نوعان من تحول القوى ـ انتقال القوة وانتشار القوة. | Two types of power shifts are occurring in this century power transition and power diffusion. |
وباقوال أخر كثيرة كان يشهد لهم ويعظهم قائلا اخلصوا من هذا الجيل الملتوي . | With many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation! |
وباقوال أخر كثيرة كان يشهد لهم ويعظهم قائلا اخلصوا من هذا الجيل الملتوي . | And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. |
والاستهلاك المحلي يشهد نموا ملموسا . | Domestic consumption is growing. |
واقتصاد غانا يشهد نموا مضطردا . | Its economy is growing. |
سوق الأسهم يشهد نشاطا زائدا . | The stock market is very active. |
يقررون بموجب هذا ما يلي | Hereby decide that |
وكل من تابع السياسة يمكنه أن يشهد بمدى صعوبة استيعاب هذا الأمر لدى البعض. | Anyone who's followed politics can testify to how hard that is for some people to get. |
التعليم أيضا سوف يشهد تحولا مماثلا . | Education will be similarly transformed. |
وينشأ بموجب هذا سجل للـ دي. | Mmeasures to reduce or eliminate releases from |
يتفقون بموجب هذا على ما يلي | HEREBY AGREE AS FOLLOWS |
١ ينشأ بموجب هذا مؤتمر لﻷطراف. | 1. A Conference of the Parties is hereby established. |
١ تنشأ بموجب هذا أمانة دائمة. | 1. A Permanent Secretariat is hereby established. |
١ ينشأ بموجب هذا مؤتمر لﻷطراف. | 1. A Conference of the Parties is hereby established. |
١ تنشأ بموجب هذا أمانة دائمة. | 1. A Permanent Secretariat is hereby established. |
وعادة، يشكل مثل هذا التحول المالي الهائل حافزا ضخما ، ولابد وأن يشهد الاقتصاد ازدهارا كبيرا . | Normally, a fiscal turnaround of this magnitude would provide massive stimulus. The economy should be going gangbusters. |
وتوقيع هذا اﻹعﻻن يشهد على ما لدى الرئيس من رؤيا وتفان في سبيل قضية السﻻم. | The signing of this declaration bears testimony to the President apos s vision and devotion to the cause of peace. |
وتعكس الوثيقة الختامية التمهيدية للمؤتمر القادم في أديس أبابا هذا الإجماع الناشئ الذي يشهد تناميا سريعا | The draft outcome document for the upcoming conference in Addis reflects the rapidly emerging consensus |
لان لي خمسة اخوة. حتى يشهد لهم لكي لا يأتوا هم ايضا الى موضع العذاب هذا. | for I have five brothers, that he may testify to them, so they won't also come into this place of torment.' |
لان لي خمسة اخوة. حتى يشهد لهم لكي لا يأتوا هم ايضا الى موضع العذاب هذا. | For I have five brethren that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. |
غير أن الواقع الملموس يشهد بعكس ذلك. | The reality on ground testifies to the contrary. |
فإن دعمها لهذا العمل يشهد بجدواه وفعاليته. | Their support for this work testified to its usefulness and effectiveness. |
إن الحقائق واضحة والتاريخ يشهد على صحتها. | The facts are clear and history bears witness to them. |
لا يمكنني أن أمنعه من أن يشهد | I can't seem to think of anything. |
لسوء الحظ لم يشهد الشاهد على الجريمة. | We wanted to see your reaction. |
١ تنشأ بموجب هذا اﻻتفاق لجنة مالية. | 1. There is hereby established a Finance Committee. |
(ه ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو بموجب هذا النظام الداخلي. | (e) Any item proposed by the Secretary General relating to his functions under the Convention or these Rules. |
بروكسيل ـ إن عامنا هذا يشهد وفرة من مؤتمرات القمة، حتى بات بوسعنا أن نختار فيما بينها. | BRUSSELS There are plenty of summits to choose from this year, but the World Summit on Food Security deserves not to be lost in the crowd. |
وفي غياب آليات أفضل لتخصيص رؤوس الأموال، فلسوف يشهد النمو العالمي أثناء هذا القرن تباطؤا سابقا لأوانه. | In the absence of better mechanisms for capital allocation, global growth in this century will slow down a lot sooner than it should. |
وكنتيجة لذلك لا يشهد هذا الكوكب تغيرات فصلية كبيرة، على العكس من الأرض وعطارد على سبيل المثال. | As a result this planet does not experience significant seasonal changes, in contrast to Earth and Mars for example. |
السيد دي فيلبان (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) لم يشهد العالم في أي وقت مضى هذا القدر من الازدهار. | Mr. De Villepin (France) (spoke in French) Never has the world has been so prosperous. |
إنه ليشرف الجزائر إنجاز هذا العمل الذي يشهد على استعدادها المتجدد لﻹسهام في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. | Algeria is proud of the completion of this project, which bears witness to its renewed readiness to contribute to building peace and international security. |
إن هذا يشهد على حيويتها المتجددة ويعكس الثقة المتزايدة التي تضعها الدول اﻷعضاء في التعاون المتعدد اﻷطراف. | This bears witness to its new vitality and reflects the growing confidence that Member States place in multilateral cooperation. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذا يشهد - بموجب هذا - هذا يشهد ل - إبلاغ بموجب هذا - مذكرات بموجب هذا - بموجب هذا نطلب - بموجب هذا الترخيص - الإفراج بموجب هذا - وأتعهد بموجب هذا - بموجب هذا القانون - بموجب هذا الحكم - بموجب هذا الضمان