ترجمة "يسمح باتخاذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإن القانون الدولي ﻻ يسمح للدولة باتخاذ تدابير تؤدي الى تردي حالة حقوق اﻻنسان. | International law does not permit a State to take measures leading to a worsening of a situation in the field of human rights. |
وهذا التقرير من شأنه أن يسمح لقائد الدفاع باتخاذ الإجراءات التي يقتضيها القانون الدولي في هذا المجال. | This advice is designed to enable the Defence Chief to take appropriate action under international law in this regard. |
وبالإضافة إلى حظر الممارسات التمييزية، يسمح الدستور الناميبي بوضوح باتخاذ تدابير لمصلحة الأشخاص الذين أضيروا من الممارسات التمييزية السابقة. | In addition to the prohibition of discriminatory practices, the Namibian Constitution explicitly permits measures undertaken to promote the advancement of persons disadvantaged by past discriminatory practices. |
ويمكن بل وينبغي تحسين تمويل العمليات الإنسانية من خلال إنشاء صندوق إنساني يسمح باتخاذ الإجراءات العاجلة ويتم تمويله بشكل كاف. | Humanitarian funding can and should be improved through the setting up of a humanitarian fund which is rapidly actionable and adequately funded. |
ويمكن تكييف قواعد الاشتباك لتقييد إجراءات معينة كما أنها قد تأذن باتخاذ إجراءات على أوسع نطاق يسمح به القانونان المحلي والدولي. | ROE may be framed to limit certain actions alternatively, they may authorise actions to the full extent permissible under domestic and international law. |
ويعد هذا في غاية الأهمية حيث يجب أن يكون الأفراد في موضع يسمح لهم باتخاذ القرارات والتصرف باستقلالية ليكون هناك ديمقراطية عاملة. | This is critical as individuals must be in a position to decide and act autonomously for there to be a functioning democracy. |
وعلى وجه التحديد، لم تحدد الوثيقة بشكل واضح الظروف التي يسمح فهيا لمجموعة من الدول باتخاذ تدابير اقليمية أو جماعية ضد دولة بذاتها. | Specifically, the document did not clearly spell out the circumstances under which a group of States was permitted to take regional or collective measures against an individual State. |
والدول اﻷطراف مطالبة أيضا، في الحدود التي يسمح بها التشريع الوطني، باتخاذ جميع الخطوات المناسبة ضد الدعاية التضليلية المتعلقة بالهجرة من البلدان وإليها. | The States Parties are also required, in so far as national legislation allows, to take all the appropriate steps against misleading propaganda concerning emigration and immigration. |
وتعهدوا باتخاذ | and committed themselves to taking |
ويقومون باتخاذ قرارات أفضل. | And they just make better decisions. |
والحل الأساسي هنا يتلخص في تحسين التعليم، حتى يصبح قسم أكبر من المواطنين مطلعين بالقدر الذي يسمح لهم باتخاذ قرارات مبنية على حقائق، في حياتهم الشخصية والعامة. | The primary solution is better education, so that a broader swath of the population is informed enough to make fact based judgments in both their personal and public lives. |
كما أن التحرك من طرف واحد يبدو مفيدا على الصعيد السياسي في الداخل، ذلك أنه يسمح للقادة باتخاذ القرار وفقا لرغباتهم بشأن مدى استمرارهم في انتهاج سياسة بعينها. | Going it alone also seems politically advantageous domestically, because leaders can decide how much and how far they want to carry out a particular policy. |
وأوصت اللجنة باتخاذ تدابير عملية. | Practical measures were recommended by the Commission. |
نقوم باتخاذ قرارات سريعة جدا | We make these very quick decisions. |
إن موافقة المريض المبنية على اطلاع كامل لابد وأن تشكل شرطا مسبقا لخضوعه لأي علاج طبي، ما دام المريض شخصا بالغا ذا أهلية وفي وضع يسمح له باتخاذ القرار. | A patient s informed consent should be a prerequisite for all medical treatment, as long as the patient is a competent adult in a position to make a decision. |
يسمح المشاهدون | Allows Spectators |
اللجنة المالية الفرع المتعلق باتخاذ القرارات. | Finance Committee section on decision making. |
٧ يوصي المجلس باتخاذ اﻻجراءات التالية | 7. The Board recommends that the following actions should be taken |
علينا ألا نتسرع باتخاذ أي قرار | We shouldn't jump to any conclusion. |
سوف يسمح بتقيده | He will let himself be bound. |
يسمح للشاهد بالانصراف | The witness is excused. |
يسمح للدفاع بالمتابعة | Defense may continue. |
لا يسمح باللمس | Hey! No touching allowed! |
إن الكفاءة تتعلق باتخاذ المجلس ﻹجراءاته بسرعة وبدون ابطاء، أما الفاعلية فتتعلــــق باتخاذ المجلس ﻹجراءات تثمر النتائج المنشودة. | Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council apos s taking action that yields the intended results. |
وعند الضرورة، توصي اللجنة باتخاذ إجراءات تحفظية. | In case of need, the Committee shall recommend interim measures of protection. |
ترحب اليابان باتخاذ القرار 1618 (2005) بالإجماع. | Japan welcomes the adoption of resolution 1618 (2005) with unanimous support. |
ويمكن تحقيق ذلك باتخاذ الخطوات العملية التالية | This can be achieved through the following action steps |
ويوصى في هذا الصدد باتخاذ اﻹجراءات التالية | The following actions are recommended in this regard |
لم يكن مسموحا للكوسوفيين باتخاذ مصالح ديبلوماسية. | And the Kosovars were not allowed a diplomatic service. |
نحن نحلم باتخاذ الخيارات التي نرغب بها. | We dream of making the choices we desire. |
بالتالي، باتخاذ السابق معطى، لنعرف اقتران جديد. | So given that, let me define a new function. |
لقد كلفت أمين الخزانة باتخاذ الإجراءات اللازمة | I have directed the Secretary of the Treasury to take the action necessary to defend the dollar against the speculators. |
التكنولوجيا هي السيارات ، والذي يسمح واحد للسفر أسرع من شأنه أن يسمح قدم. | Technology is an automobile, which allows one to travel faster than feet would allow. |
)ج( يسمح بازدواج المواطنة. | (c) Dual citizenship shall be allowed. |
والوقت ﻻ يسمح بالتراخي. | This is no time for reduced efforts. |
ولم يسمح لي باﻹنصراف. | I am not allowed to leave. |
لأنه يسمح بتعليق خلالي. | The fold is important because it allows interstitial suspension. |
.لن يسمح القانون بذلك | The law won't allow it. |
وهكذا لم يسمح لي. | I was not allowed. |
وان لا يسمح لإستعمالهم | There's difference between not being able to use the techniques and not being allowed to use them. |
وبهذا يسمح لها بالدوران. | So it allows it to roll. |
كتاب يسمح للمرء بالهرب | It was a gift from the witch. |
لا يسمح لهم بالدخول. | Don't let them in. |
إن ه يسمح بحري ة الحركة. | It allows total freedom of movement. |
لم يسمح أبي بذلك | Pappy wouldn't have it. |
عمليات البحث ذات الصلة : تسمح باتخاذ - سواء باتخاذ - تتعهد باتخاذ - تتعهد باتخاذ - يوصي باتخاذ - تسبب باتخاذ - التوصية باتخاذ إجراءات - يسمح قانونيا - الوقت يسمح - وبالتالي يسمح - يسمح لل - لا يسمح