ترجمة "يرجى تقديم المشورة التي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقديم - ترجمة : يرجى - ترجمة : تقديم - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : يرجى تقديم المشورة التي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يرجى تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة.
Kindly provide the information to the Committee.
'1 تقديم المشورة القانونية
Every person is entitled to legal advice for a fee of VT 1,125.
الكارتلات (تقديم المشورة للمؤسسات التجارية).
Cartels (advice to businesses).
تقديم المشورة فــي السياسة النقدية
7 11 February 1993 Research Advice on monetary policy
تقديم المشورة بشأن البرامج التعليمية
Provide advice on education programmes
يرجى تقديم معلومات حول معدل التوقيفات والإدانات التي تجرى في ظل هذا التشريع.
Please provide information on the rate of arrests and convictions under this legislation.
تقديم المشورة بشأن الموارد البشرية والتدريب
Provide advice on human resources and training
11 يرجى تقديم المعلومات التالية عن المرافق التي تخزن فيها كميات الـ دي. دي. تي المتقادمة.
For each storage facility storing obsolete DDT listed in question 11, please complete the following on the storage conditions.
نعم _______ لا ________، إذا كانت الإجابة بنعم، يرجى تقديم معلومات إضافية.
If yes, provide additional information.
يرجى تقديم بيانات ملائمة دعما لردكم على التساؤل المذكور أعلاه.
Please provide appropriate data in support of the response to the above inquiry.
يرجى تقديم معلومات عن الوضع الفعلي للمرأة في القطاع الخاص.
Please provide information on the de facto situation of women in the private sector.
quot )ب( تقديم المشورة الى الجمعية العامة بشأن مسائل اﻹدارة والميزانية التي تحال اليها
quot (b) To advise the General Assembly concerning any administrative and budgetary matters referred to it
ألف تقديم المشورة والمساعدة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان
Advice and assistance to the National Human Rights Commission
15 يرجى تقديم وصف عام للتدابير التشريعية و أو الإدارية التي ات خذت لتنفيذ حظر السفر، إن وجدت.
Please provide an outline of the legislative and or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban.
ولا يمكننا سوى تقديم المشورة فيما يتصل بالتمويل والقرارات التي يتخذها الكونجرس في هذا الشأن.
We can only advise on what Congress decrees and funds.
أمر الشخص المتهم بالتوجه إلى جهات تقديم المشورة المعنية
order the accused person to visit relevant counseling
1 يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقريرين الدورين الم جمعين الرابع والخامس.
Please provide information on the process of preparing the combined fourth and fifth periodic report.
خامسا يرجى تقديم وصف موجز بالنسبة لكل واحد من التدابير المختارة يبين
For each of the chosen measures, provide a short description of
تقديم المشورة للدولة فيما يتعلق برسم وتقييم السياسة الاقتصادية والمالية.
Advising the state on the formulation and implementation of financial and economic policy.
المحور الأول سلطة المؤسسات الوطنية في تقديم المشورة للحكومة والبرلمان
Focal area 1 National institutions enjoying consultative status with the Government and the Parliament
تقديم المشورة إلى البلدان بشأن مسائل التنفيذ المتعلقة بالمعايير الدولية
Advising countries on implementation issues concerning international standards
تقديم المشورة والمساعدة لتشكيل قوات شرطة خضعت للإصلاح في السودان
To advise and assist in the development of a reformed police service in the Sudan
جيم تقديم المشورة للحكومة بشأن التعهدات في مجال حقوق الإنسان
C. Advice to the Government on human rights commitments
تقديم المشورة والمساعدة بصورة مباشرة إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
A. Direct advice and assistance to Governments and to intergovernmental organizations . 212 218 51
يرجى تقديم وصف مجمل للأحكام القائمة في القانون الجنائي التي تجر م الأنشطة الإرهابية والتي تسهم في الامتثال لهذه الفقرة الفرعية.
Please outline any existing provisions of the Penal Code that criminalize terrorist activities that contribute to compliance with this subparagraph.
مراكز تقديم المشورة للمرأة في الشدائد يكمن الهدف الرئيسي من هذه المراكز الواقعة في مختلف الأماكن في تقديم المشورة والمساعدة القانونية للنساء ضحايا العنف المنزلي وإعادة تأهيلهن .
COUNSELLING CENTERS FOR WOMEN IN DISTRESS The main objective of these centres located in various locations is to provide counselling and legal aid to women victims of domestic violence and to rehabilitate them.
تقديم المشورة للمجلس الانتخابي المؤقت بشأن إصلاح قوانين الانتخابات ولوائحها وإجراءاتها
He she directs and oversees print output, radio and video advocacy and outreach, and guides nine regional media relation units.
وس ئل الوفد النرويجي عن مدى تقديم المشورة القانونية المجانية الى اﻷجانب.
The Norwegian delegation was asked how much free legal advice was given to foreigners.
ألف تقديم المشورة والمساعدة بصورة مباشرة إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
A. Direct advice and assistance to Governments and to intergovernmental organizations
تقديم المشورة والمساعدة دون وضع القوات في القتال. لمساعدة البلدان لهذا...
And that was a worthwhile investment. Cheers and applause
20 يرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات المعتزم تنفيذها لمعالجة أسباب تسرب الفتيات من المدارس.
Please provide information on the strategies planned to tackle the causes of girls dropping out of school.
25 يرجى تقديم معلومات عن الأنشطة الاقتصادية المتاحة للنساء الريفيات ومستويات دخولهن مقارنة بالرجال.
Please provide information on the economic activities of rural women and their income levels in comparison with men.
توفير المشورة والفحوص الطوعية، التي تتألف من تقديم المشورة قبل الفحص وبعده، بغية تيسير تغيير السلوك والعمل كنقطة دخول لتقديم الرعاية والمساندة لأولئك الذين يثبت أنهم حاملون للفيروس.
Women living with HIV themselves can be recruited as treatment advocates or distributors to ensure that care is gender sensitive Provide voluntary counselling and testing (VCT), consisting of both pre and post test counselling, to facilitate behaviour change and serve as an entry point for care and support for those who test positive.
19 يرجى تقديم وصف عام للتدابير التي ات خذت لإدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية لمكاتبكم القنصلية، إن كان هذا قد حدث.
Please provide an outline of the measures, if any, taken to incorporate the List in the reference database of your Consular offices.
يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن التدابير التي اتخذت من أجل الحد من استغلال البغاء، بما فيها التدابير القانونية، وعن تأثيرها.
Provide more details on the measures, including legal measures, adopted to reduce the exploitation of prostitution, and their impact.
(ج) تقديم المساعدة وإسداء المشورة للدول، بناء على طلبها، بشأن حماية حقـوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وكذلك تقديم المساعدة وإسداء المشورة لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة
(c) To provide assistance and advice to States, upon their request, on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, as well as to relevant United Nations bodies
كنت موظف هارفارد المسؤل عن تقديم المشورة للطلبة خلال الأربع سنوات الصعبة
I was an officer of Harvard to counsel students through the difficult four years.
(ي) تقديم وتعزيز المشورة الطبية النفسية وخدمات الدعم المقدمة إلى المرضى الخارجيين
(j) Provision and enhancement of psychological counselling and support services in the occupied Palestinian territory
وفي نصف القضايا تقريبا (48 في المائة)، اشتملت المساعدة على تقديم المشورة.
In almost half of the cases (48 per cent), the assistance involved counselling.
مهامها الاستشارية تقديم المشورة والتوصيات بشأن التشريعات و أو السياسات المتعلقة بالأقليات
Advisory functions advice and recommendation on legislation and or policy relating to minorities
تقديم المشورة لحكومة جنوب أفريقيا وللإدارات والمؤسسات الحكومية بشأن القانون الدولي وتطبيقه
Advising the South African Government, government departments and institutions on International law and its application
ويتضمن ذلك تقديم المشورة والمعلومات القانونية واستفسارات المتابعة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة.
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken.
وينبغي أن يجري مزيد من التأكيد على تقديم المشورة بشأن السياسة العامة.
There should be greater emphasis on providing general policy advice.
كنت موظف هارفارد المسؤل عن تقديم المشورة للطلبة خلال الأربع سنوات الصعبة
I was an officer to counsel students through the difficult four years.
(أ) تقديم المشورة بشأن سياسات الإدارة ومبادئها التوجيهية التي تتناول قضايا ومشاكل إدارية محددة وتعزيز تلك السياسات والمبادئ التوجيهية
(a) Advising on and promoting departmental policies and guidelines dealing with specific management issues and problems

 

عمليات البحث ذات الصلة : يرجى تقديم المشورة - يرجى تقديم المشورة فورا - يرجى تقديم المشورة سواء - يرجى تقديم المشورة أيضا - يرجى تقديم المشورة كيف - تقديم المشورة - تقديم المشورة - تقديم المشورة - تقديم المشورة - تقديم المشورة - تقديم المشورة - تقديم المشورة - تقديم المشورة - تقديم المشورة