ترجمة "يرتبط ارتباطا وثيقا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ارتباطا - ترجمة : يرتبط - ترجمة : يرتبط ارتباطا وثيقا - ترجمة : يرتبط ارتباطا وثيقا - ترجمة : يرتبط ارتباطا وثيقا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

26 وأضاف إن الفقر يرتبط ارتباطا وثيقا بالبطالة.
Poverty was intimately linked with unemployment.
107 وتحقيق استقرار الحالة الأمنية يرتبط ارتباطا وثيقا بإصلاح القطاع الأمني.
The stabilization of the security situation is inextricably linked to security sector reform.
إن انبعاث اﻻقتصاد عالميا يرتبط ارتباطا وثيقا بالتوسيع التدريجي للتجارة العالمية.
The global resurgence of the global economy is closely intertwined with the progressive expansion of world trade.
وبالنسبة للمكسيك، يرتبط الوقف التام للتجارب النووية ارتباطا وثيقا بنظام عدم اﻻنتشار.
For Mexico, the complete cessation of nuclear tests is inextricably linked to the fate of the non proliferation regime.
وهذا يرتبط ارتباطا وثيقا بتزايد المطالبة بتوخي مزيد من الشفافية في أنشطة المجلس.
This is closely associated with the increasing number of requests for greater transparency in the activities of the Council.
يرتبط عمل اللجنة الأولى ارتباطا وثيقا وطويل الأمد بعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
The work of the First Committee has a close and long standing connection to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the Chemical Weapons Convention.
وأود أن أنتقل الى أســلوب تقــرير اﻷنصبــة، فهو يرتبط ارتباطا وثيقا بمسائل المتأخرات وتحسين عملية الموازنة.
I should like to turn to the method of assessment. This is closely linked to the issues of arrears and the improvement of the budgetary process.
من المعترف به أيضا أن اﻷداء السليم لعمليات حفظ السلم يرتبط ارتباطا وثيقا بتوفر الموارد المالية.
It is also recognized that the proper functioning of peace keeping operations is intimately linked to the availability of financial resources.
ولا بد أن يرتبط بحثنا عن التنمية، من خلال حشـد مصادر التمويل، ارتباطا وثيقا بهذا النهج الحاسم.
Our search for development, through the mobilization of sources of financing, must be closely associated with this crucial approach.
وهو يرتبط ارتباطا وثيقا بقدرتنا جميعا على الإسهام في التوصل إلى حل عادل وشامل للصراع العربي الإسرائيلي.
We must work together to find a comprehensive and just solution to the Arab Israeli conflict.
إن السلام في بلدنا، على غرار النجاح الدائم لتجربتنا الديمقراطية، يرتبط ارتباطا وثيقا بالاستقرار في البيئة الإقليمية.
Peace in our country, like the lasting success of our democratic experience, is closely linked to the stability of the regional environment.
ويرتبط السلم والتنمية ارتباطا وثيقا.
Peace and development are closely linked.
1 تعيد تأكيد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين
1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security
ولا سيما في أفريقيا حيث يرتبط T.B. بفيروس نقص المناعة البشرية ارتباطا وثيقا ، هناك مشكلة عامة و كبيرة.
Especially in Africa where T.B. and HIV are strongly linked, there is a huge common problem.
هذا النوع من التحليل يرتبط ارتباطا وثيقا بتحليل الشبكات الاجتماعية، ولكن غالبا ما يتركز على الأنماط المحلية للشبكة.
The type of analysis in this context is closely related to social network analysis, but often focusing on local patterns in the network.
إن تحقيق السلم واﻷمن العالميين يرتبط ارتباطا وثيقا بإيجاد حل للفقر المدقع والمديونية اللذين تعاني منهما البلدان النامية.
The attainment of global peace and security is intrinsically interwoven with the solution of the blistering poverty and indebtedness of the developing countries.
ولا سيما في أفريقيا حيث يرتبط T.B. بفيروس نقص المناعة البشرية ارتباطا وثيقا ، هناك مشكلة عامة و كبيرة.
Especially in Africa where T.B. and HlV are strongly linked, there is a huge common problem.
ويرتبط الفقر ارتباطا وثيقا بالتدهور البيئي.
Poverty and environmental degradation are closely related.
عشنا التطور مرتبطين ارتباطا وثيقا بالطبيعة.
We have lived close to nature for almost all our evolution.
1 تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن الأوروبي وكذلك بالسلام والأمن الدوليين
1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security
129 وكما وردت الإشارة في الفروع المتقدمة من هذا التقرير، يرتبط حفظ الموارد البيولوجية البحرية ارتباطا وثيقا باستخدامها بطريقة مستدامة.
As pointed out in the preceding sections of the present report, the conservation of marine biological resources and their sustainable use are closely interrelated.
التنمية والسلم يرتبطان ارتباطا وثيقا ﻻ ينفصم.
Development and peace are inseparable.
فالاتجار بالمخدرات، بوصفه تعبيرا واضحا عن الجريمة المنظمة، يرتبط ارتباطا وثيقا بالإرهاب، ويؤثر على أمن جميع الدول، ويسهم في الحروب الأهلية.
Drug trafficking, as a clear manifestation of organized crime, is closely linked to terrorism, affects the security of all States and contributes to civil wars.
إن إنشاء إدارة عمليات حفظ السلام يرتبط ارتباطا وثيقا بالدروس والتجارب التي اكتسبتها بعثات الأمم المتحدة الموفدة إلى بلدان أمريكا الوسطى.
The creation of the Department of Peacekeeping Operations is closely linked to the lessons and the experience gained by United Nations Missions deployed to Central American countries.
إن السلم واﻷمن الدوليين والتنمية المستدامة وحقوق اﻻنسان، مجاﻻت ثﻻثة يرتبط بعضها ببعض ارتباطا وثيقا وينبغي لﻷمم المتحدة أن تركز عليها.
International peace and security, sustainable development and human rights are the three closely related areas on which the United Nations should concentrate.
وإن نشوء مجموعة اﻟ ٧٧ يرتبط ارتباطا وثيقا بمنظومة اﻷمم المتحدة ودليﻻ واضحا على أهمية ما تعلقه على التعاون المتعدد اﻷطراف.
The evolution of the Group of 77 is intimately linked with the United Nations system and a clear manifestation of the importance it attaches to multilateral cooperation.
إن حماية المناخ والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا أيضا.
Climate protection and development are also closely intertwined.
وترتبط حماية حقوق اﻹنسان ارتباطا وثيقا بصيانة السلم.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
إن التنمية اﻻقتصادية ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة البيئة.
Economic development is closely linked with the environment issue.
هذا ويرى الفريق أن نجاح العمليتين الانتخابية والسياسية يرتبط ارتباطا وثيقا بالتقدم في دمج الجيش وإجراء المزيد من الإصلاحات في قطاع الأمن.
The Group maintains that the success of the electoral and political processes is intimately linked with progress in the integration of the army and security sector reform.
وكرر الأمين العام بدوره أن خطر الإرهاب يرتبط ارتباطا وثيقا بخطر الجريمة المنظمة التي ما فتئت تنمو وتؤثر في أمن الدول قاطبة.
The Secretary General also reiterated that the threat of terrorism was closely linked to that of organized crime, which was growing and affected the security of all States.
وفي عالم اليوم الذي يتسم بالعولمة، يرتبط أمن كندا والكنديين، داخل البلد وخارجه، ارتباطا وثيقا بقدرة البلدان الأخرى على كفالة أمنها الذاتي.
In the globalized world of today, the security of Canada and of Canadian, both at home and abroad, is intrinsically linked to the capacity of other countries to ensure their own security.
وينجم عن القﻻقل المدنية وعدم احترام السلطات المدنية زيادة اﻻتجار في اﻷسلحة، وهو نشاط اجرامي يرتبط ارتباطا وثيقا باﻻتجار غير المشروع بالمخدرات.
Civil unrest and disrespect for civil authorities result in increased arms trafficking, a criminal activity closely linked to the trafficking of illicit drugs.
والوﻻيات المتحدة ترحب بتأكيد دول جنوب اﻷطلسي هــذا في هــذا القــرار علــى اعترافها الواضح بأن السلم والحرية يرتبط بعضهما ببعض ارتباطا وثيقا.
The United States welcomes this affirmation in this resolution by the States of the South Atlantic of their clear recognition that peace and freedom are inexorably intertwined.
ولا بد أن تقتنع البلدان الغنية بأن الكفاح ضد الفقر يرتبط ارتباطا وثيقا بقضايا الساعة الساخنة، ونخص بالذكر منها الشواغل المتعلقة بالأمن والهجرة.
The rich countries need to be convinced that the fight against poverty is closely linked to the burning questions of the moment, in particular to the genuine concerns of security and immigration.
ويرتبط مفهوم ثقافة السلام ارتباطا وثيقا بالحوار وبتحالف الحضارات.
The concept of a culture of peace is closely linked to dialogue and an alliance among civilizations.
1 ترتبط ارتباطا وثيقا الزراعة بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ.
Agriculture and climate change issues are closely linked.
إن المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالصراعات واﻻضطرابات.
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest.
الخلق الحياة والقدرة على المحافظة عليها ترتبط ارتباطا وثيقا..
Steve Grand, in his book, Creation
۲4 والالتزام باستكمال المعلومات المنشورة بانتظام يرتبط ارتباطا وثيقا بمسألة مسؤولية الجهات المشترية عن الفشل في توفير معلومات دقيقة وحديثة للمور دين أو المتعاقدين المحتملين.
The obligation of systematic maintenance of information published is closely linked to the issue of liability of procuring entities for the failure to provide accurate and up to date information to potential suppliers or contractors.
لقد تبين من مسيرة التاريخ طوال ٣٠ سنة أن التقدم اﻻقتصادي واﻻجتماعي لﻹنسانية يرتبط ارتباطا وثيقا بالتطبيق السلمي لﻹنجازات الفريدة في علوم وتكنولوجيا الفضاء.
The course of history over the past 30 years has shown that the socio economic progress of mankind is very closely linked with the peaceful application of the unique achievements of space science and technology.
19 يرتبط النشاط الاقتصادي عموما ارتباطا قويا بالولايات المتحدة.
Economic activity in general is strongly linked to the United States.
والبغاء مرتبط ارتباطا وثيقا بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
This means that even though prostitutes may know about the need to use preservatives, its actual use to prevent DTS's becomes virtually impossible.
54 ترتبط مسألة الدين الخارجي ارتباطا وثيقا بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
Closely related to ODA is the issue of external debt.
ترتبط تنمية هايتي المؤسسية والسياسية ارتباطا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
The political and institutional development of Haiti is closely linked to economic and social development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ارتباطا وثيقا - ارتباطا وثيقا - مرتبطة ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - الأكثر ارتباطا وثيقا - الأكثر ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا