ترجمة "ارتباطا وثيقا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ارتباطا وثيقا - ترجمة : ارتباطا - ترجمة : ارتباطا وثيقا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويرتبط السلم والتنمية ارتباطا وثيقا.
Peace and development are closely linked.
ويرتبط الفقر ارتباطا وثيقا بالتدهور البيئي.
Poverty and environmental degradation are closely related.
عشنا التطور مرتبطين ارتباطا وثيقا بالطبيعة.
We have lived close to nature for almost all our evolution.
التنمية والسلم يرتبطان ارتباطا وثيقا ﻻ ينفصم.
Development and peace are inseparable.
26 وأضاف إن الفقر يرتبط ارتباطا وثيقا بالبطالة.
Poverty was intimately linked with unemployment.
إن حماية المناخ والتنمية يرتبطان ارتباطا وثيقا أيضا.
Climate protection and development are also closely intertwined.
وترتبط حماية حقوق اﻹنسان ارتباطا وثيقا بصيانة السلم.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
إن التنمية اﻻقتصادية ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة البيئة.
Economic development is closely linked with the environment issue.
ويرتبط مفهوم ثقافة السلام ارتباطا وثيقا بالحوار وبتحالف الحضارات.
The concept of a culture of peace is closely linked to dialogue and an alliance among civilizations.
1 ترتبط ارتباطا وثيقا الزراعة بالمسائل المتعلقة بتغير المناخ.
Agriculture and climate change issues are closely linked.
إن المشاكل اﻻجتماعية واﻻقتصادية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالصراعات واﻻضطرابات.
Social and economic problems are closely linked to conflict and unrest.
الخلق الحياة والقدرة على المحافظة عليها ترتبط ارتباطا وثيقا..
Steve Grand, in his book, Creation
والبغاء مرتبط ارتباطا وثيقا بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
This means that even though prostitutes may know about the need to use preservatives, its actual use to prevent DTS's becomes virtually impossible.
54 ترتبط مسألة الدين الخارجي ارتباطا وثيقا بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
Closely related to ODA is the issue of external debt.
ترتبط تنمية هايتي المؤسسية والسياسية ارتباطا وثيقا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
The political and institutional development of Haiti is closely linked to economic and social development.
وبشكل عام، ترتبط أحكام نطاق الانطباق ارتباطا وثيقا بالأحكام الموضوعية.
In general, the scope of application provisions are closely linked with the substantive provisions.
ويسر كينيا أن تكون مرتبطة ارتباطا وثيقا بعمليات حفظ السﻻم.
Kenya is happy to be closely associated with peace keeping operations.
وﻻ شك أن اﻷمن اﻹقليمي مرتبـــط ارتباطا وثيقا باﻷمن الدولي.
Regional security is closely linked to international security.
٣٨ وقال إن الفقر في افريقيا مرتبط بالبيئة ارتباطا وثيقا.
38. Poverty in Africa was intricately linked to the environment.
وهكذا فإن انتعاش اﻻقتصاد العالمي مرتبط ارتباطا وثيقا بتطور التبادﻻت.
The world wide economic recovery would therefore be closely linked to growth in trade.
4 ومحاربة العنصرية ترتبط ارتباطا وثيقا بالحقوق العرقية واللغوية والدينية للأقليات.
The fight against racism was closely related to the rights of ethnic, linguistic and religious minorities.
52 فالطاقة المتجددة مرتبطة ارتباطا وثيقا لا ينفصم بالمزارعين وأنشطتهم الزراعية.
Renewable energy is intimately and inextricably bound up with farmers and farming activities.
107 وتحقيق استقرار الحالة الأمنية يرتبط ارتباطا وثيقا بإصلاح القطاع الأمني.
The stabilization of the security situation is inextricably linked to security sector reform.
ويرتبط العديد من هذه العوامل ارتباطا وثيقا بالتفاوتات بين البلدان وداخلها.
Many of these factors are closely related to inequalities between, and within, countries.
إن انبعاث اﻻقتصاد عالميا يرتبط ارتباطا وثيقا بالتوسيع التدريجي للتجارة العالمية.
The global resurgence of the global economy is closely intertwined with the progressive expansion of world trade.
ولا تزال الزراعة غير المشروعة ترتبط ارتباطا وثيقا بالفقر في المناطق الريفية.
Illicit cultivation continues to be intricately related to poverty in rural areas.
وبالنسبة للمكسيك، يرتبط الوقف التام للتجارب النووية ارتباطا وثيقا بنظام عدم اﻻنتشار.
For Mexico, the complete cessation of nuclear tests is inextricably linked to the fate of the non proliferation regime.
وهذه الفروق ترتبط ارتباطا وثيقا بوﻻيات وقواعد تأييد كل منها على حدة.
These differences are closely linked to their individual mandates and constituencies.
وترتبط جميع هذه الجوانب ارتباطا وثيقا بالتصورات اﻷمنية التي ﻻ يمكن تجاهلها.
All these aspects are closely linked to perceptions of security which cannot be ignored.
وترتبط المرأة الريفية ارتباطا وثيقا بالموارد البيئية المحلية وهي تدير التنوع البيولوجي يوميا.
Rural women are closely associated with local ecological resources and manage biodiversity on a daily basis.
فالمساعدة اﻻنسانية ترتبط ارتباطا وثيقا بالدبلوماسية الوقائية واﻻنذار المبكر وصون السلم واﻷمن الدوليين.
Humanitarian assistance is closely connected with preventive diplomacy, early warning and the maintenance of international peace and security.
ولقد أكدت اندونيسيا دائما أن السلم واﻷمن واﻻستقرار مرتبطة ارتباطا وثيقا بالرخاء اﻻقتصادي.
Indonesia had always recognized that peace, security and stability were inextricably linked to economic well being.
وترتبط هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة المضطلع بها في إطار برامج فرعية أخرى.
The activities are closely linked to those carried out under the other subprogrammes.
وثقافة الصاميين مرتبطة ارتباطا وثيقا بما جرت عليه العادة من تربية لحيوان الرنة.
The Sami culture is closely linked with traditional reindeer husbandry.
وهذا يرتبط ارتباطا وثيقا بتزايد المطالبة بتوخي مزيد من الشفافية في أنشطة المجلس.
This is closely associated with the increasing number of requests for greater transparency in the activities of the Council.
ومسألة الآثار المقصودة من وراء هذه الممارسة ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة آثار الاعتراض نفسه.
The question of the intended effects of such a practice was closely connected with the question of the effects of the objection itself.
إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة،
Accepting death means accepting that we are physical beings who are intimately connected to the environment, as the research on environmental toxins confirms.
التقدم في العلوم والتكنولوجيا النووية في فرنسا وإسرائيل ظل مرتبط ارتباطا وثيقا طيلة أوائل الخمسينات .
Progress in nuclear science and technology in France and Israel remained closely linked throughout the early fifties.
وترتبط أنشطة مكافحة الإرهاب في منطقتنا ارتباطا وثيقا بالجهود المبذولة لمنع الاتجار بالمخدرات والأسلحة والأشخاص.
Counter terrorism activities in our region are closely linked with efforts to prevent the trafficking of drugs, arms and human beings.
وترتبط القدرة على توفير المساعدة للسكان المتأثرين ارتباطا وثيقا أيضا بسلامة العاملين في مجال الإغاثة.
The ability to provide protection to vulnerable populations is also closely linked to the safety of relief workers.
وترتبط أيضا مؤسسات العدالة الجنائية هذه ارتباطا وثيقا بالجهود المبذولة لإحلال وصون السلام والأمن الدوليين.
These institutions of criminal justice are also closely linked to efforts to establish and maintain international peace and security.
1 الأمن الإقليمي وانتشار أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، أمران مترابطان ارتباطا وثيقا.
Regional security and proliferation of weapons of mass destruction (WMD), including nuclear weapons, are closely interrelated.
ويرتبط الاحتياج إلى تحليل أفضل للمعلومات ارتباطا وثيقا بالحاجة إلى قدرة فنية في مجال الوساطة.
Closely linked to the need for a professional mediation capacity is the need for better information and analysis.
ولقد ارتبط نشاط التجارة العالمية الأخير ارتباطا وثيقا بزيادة التقسيم الدولي للعمل في مجال الإنتاج.
The recent dynamism in world trade has been closely associated with the further deepening of the international division of labour in production.
وترتبط الوكالة ارتباطا وثيقا بالمعاهدة، التي تعتمد على نظام ضمانات الوكالـــة لرصـــد امتثال اﻷطراف ﻷحكامها.
The IAEA is closely linked to the Treaty, which relies on the IAEA safeguards system to monitor Parties apos compliance with its provisions.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مرتبطة ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - يرتبط ارتباطا وثيقا - الأكثر ارتباطا وثيقا - الأكثر ارتباطا وثيقا - يرتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - ترتبط ارتباطا وثيقا - يرتبط ارتباطا وثيقا