ترجمة "يدا مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : يدا مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد عملت غامبيا يدا بيد مع غانا، وكذلك مع اليونيسيف، لإعادة أولئك الأطفال إلى وطنهم. | The Gambia had worked hand in hand with Ghana as well as with UNICEF to repatriate those children. |
سنعمل عليها يدا بيد | We'll work on them. |
فالحرية والتجارة تسيران يدا بيد. | Freedom and free trade go hand in hand. |
أنا لن أنسي ذلك يدوم يدا. | I will never forget that last hand. |
هل ستعملون يدا بيد لأجل ذلك | Will you splice hands on it? |
وهو يمضي يدا بيد مع الشك، في حوار ﻻ ينتهي معه، وأحيانا في تحد واع له. | It goes hand in hand with doubt, in a never ending conversation with it, and sometimes in conscious defiance of it. |
إننا في لحظات الحزن والأسى يدا واحدة. | In moments of grief and sorrow, we are one. |
توم توم ليس له يدا فى ذلك | Tom Tom knows nothing about this. |
كنت أعلم ان له يدا فى الأمر | I knew he had something to do with this! |
إن السلم والتنمية مترابطان ترابطا أساسيا وصنع السلم وصونه يجب أن يسيرا يدا بيد مع بناء السلم. | Peace and development are intrinsically interlinked, and peacemaking and peace keeping must go hand in hand with peace building. |
احيانا يسيرون يدا بيد الى مكتب النائب العام | Sometimes they go hand in hand, to the DA's Office. |
وبروح الحوار والشفافية فإنني، بصفتي رئيسا للدورة الستين، سأعمل يدا بيد مع كل الأعضاء في هذا المسعى الجماعي. | In a spirit of dialogue and transparency, I will as President of the sixtieth session work together with all members in this common endeavour. |
مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ. | Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh they shall certainly not be unpunished. |
مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ. | Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
وبالمثل، ينبغي أن نكون جميعا يدا واحدة في تضامننا. | Similarly, we should all be one in our solidarity. |
يجب ان نكون يدا بيد و نفعل شيئا معا | We must be hand in hand and do something together. |
وسنغافورة ملتزمة التزاما كامﻻ بالعمل يدا بيد مع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء من أجل حل اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة. | Singapore is fully committed to working together with the Secretary General and Member States to resolve the financial crisis of the United Nations. |
في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر | It's those Bulgakov themes, it's that picture of Jesus and the Devil hand in hand in Gethsemane walking into the moonlight. |
أنا متأكد أن لـ (فنز) يدا في ما حدث للصالة | My granma's a regular here! So I'm 2 bits short! |
ولكن في الخراب ألا يمد يدا. في البلي ة ألا يستغيث عليها | However doesn't one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help? |
ولكن في الخراب ألا يمد يدا. في البلي ة ألا يستغيث عليها | Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction. |
البوذية والتجارة خاصة تجارة المسافات الطويلة هذه كانوا مترافقين يدا بيد | Buddhism and trade particularly this long distance trade went, together hand in hand. |
انا متشوق . بالنيابة عن كل شخص قابلته لوجود امكانية ان نجعل عالمنا كله يتحد وبأنه يمكننا ان نكون مع بعضنا يدا واحدة | I'm excited, on behalf of everybody I've met, that there is a possibility that our world could unite, that we could come together as one, that we could lift the level of consciousness around the fundamental issues, brought about by individuals. |
وهذه الأعمال شاقة وتتطلب يدا عاملة كثيفة كما أنها تستغرق وقتا طويلا. | These jobs are strenuous, labour intensive and time consuming. |
)ج( إنشاء اللجان المحلية لﻻئتمان في وكاﻻت اﻻرشاد الزراعي التابعة للمركز الوطني للتكنولوجيا الزراعية، حيث يعمل رجال المصارف يدا بيد مع المرشدين الزراعيين | (c) Establishment of local credit committees at the Extension Agencies of the Centro Nacional de Tecnología Agrícola (National Centre for Agricultural Technology) (CENTA), where banker and agricultural extension worker are brought together |
ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد. | If the foot would say, Because I'm not the hand, I'm not part of the body, it is not therefore not part of the body. |
ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد. | If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body is it therefore not of the body? |
والعدالة عنصر أساسي من عناصر المصالحة الوطنية، وبالتالي، يسير السلام والعدالة يدا بيد. | Justice is an essential element of national reconciliation, and thus peace and justice go hand in hand. |
زملاء الملاح ، وضعت يدا واحدة ولكن الله عليكم ، وكلاهما يديه اضغط على عاتقي. | Shipmates, God has laid but one hand upon you both his hands press upon me. |
وفي سبيل النجاح، يجب على الحكومات أن تواجه هذه التحديات يدا بيد مع الشباب، بإشراكهم بصورة مباشرة في تشخيص مشاكلهم والبحث عن حلول لها. | To succeed, Governments must deal with those challenges together with young people by directly involving them in the identification of their problems and the search for solutions. |
وعندما أنشأنا رابطه الاباء المختصصة مجموعه من الأباء أدركوا بأنهم بحاجة إلى أن يكونوا يدا واحده ـ يبكوا مع بعض ويصلوا مع بعض ويدعوا مع بعض أدركنا أن صوتنا سوف يكون مسموعنا لكثير من الناس. | And when we formed a concerned parents association... the group of parents realizing the need to work together, to cry together, to pray together and to advocate together we realized our voices would go very far, would be loud and would be heard by many more people. |
فتقدم يعقوب الى اسحق ابيه. فجس ه وقال الصوت صوت يعقوب ولكن اليدين يدا عيسو. | Jacob went near to Isaac his father. He felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. |
لا تضع يدا على احد بالعجلة ولا تشترك في خطايا الآخرين. احفظ نفسك طاهرا | Lay hands hastily on no one, neither be a participant in other men's sins. Keep yourself pure. |
فتقدم يعقوب الى اسحق ابيه. فجس ه وقال الصوت صوت يعقوب ولكن اليدين يدا عيسو. | And Jacob went near unto Isaac his father and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau. |
لا تضع يدا على احد بالعجلة ولا تشترك في خطايا الآخرين. احفظ نفسك طاهرا | Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins keep thyself pure. |
وهذا يتطلب يدا ثابتة، ولهذا قررت أن أقوم بالأمر على الخشبة أمام ألف شخص. | And this requires a stable hand, so this is why I decided to do it onstage in front of a thousand people. |
ميلاني تلتقط الخروف بيديها يدا واحدة على كل من ساقيه اليمين، وبالمثل على اليسار. | Melanie picks up the lamb two hands one hand on both legs on the right, likewise on the left. |
فطلبوا ان يمسكوه. ولم يلق احد يدا عليه لان ساعته لم تكن قد جاءت بعد. | They sought therefore to take him but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. |
فطلبوا ان يمسكوه. ولم يلق احد يدا عليه لان ساعته لم تكن قد جاءت بعد. | Then they sought to take him but no man laid hands on him, because his hour was not yet come. |
ويجب على جميع الدول، فرادى وجماعات، أن تدافع يدا واحدة عن مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها. | All States, individually and collectively, must come together to defend the purposes and principles of the United Nations. |
ونحن على استعداد لنمضــي سويـــا علــى هـــذا الدرب يدا بيد مــع سائر بلدان وشعوب العالم. | We are ready to walk along this road together, hand in hand with all the other countries and peoples of the world. |
ومن الحكمة أن نذكر أنفسنا بأن صيانة السلم العالمي عملية متعددة اﻷبعاد وأن جدول أعمال اﻷمم المتحدة السياسي يجب أن يسير يدا بيد مع جدول أعمال التنمية. | It would be wise to remind ourselves that the maintenance of world peace is multidimensional and the United Nations political agenda must go hand in hand with its development agenda. |
ونود أن نشكر اﻷمم المتحدة، والسفير غمباري ومﻻيين البشر العاديين من مختلف مناحي الحياة الذين تمسكوا بوعودهم وقطعوا الخطوات اﻷخيرة مع جميع أبناء جنوب افريقيا، يدا بيد. | We wish to thank the United Nations, Ambassador Gambari and millions of ordinary people from all walks of life who kept their promise and walked the last mile, hand in hand, with all the people of South Africa. |
ومن الطرق التي يمكـــن استخدامها للـــحد من استنزاف موارد اﻷمم المتحـــدة، أن تعمل المنظمات اﻻقليميـــة يدا بيد مع اﻷمــم المتحدة، وفقا لما ورد في الفصل الثامن من ميثاقهـــا. | One way to reduce the drain on United Nations resources is for regional organizations to work with the United Nations in accordance with Chapter VIII of its Charter. |
كما أن البرنامج اﻹنمائي يساند بقوة تنفيذ إعﻻن منظمة الوحدة اﻻفريقية بشأن وباء اﻹيدز في افريقيا، ويعمل يدا بيد مع مصرف التنمية اﻻفريقي لرسم نهج تعاوني لتمويل البرامج الوطنية. | UNDP is strongly supporting the implementation of the OAU Declaration on the AIDS Epidemic in Africa and is working with AfDB to develop a collaborative approach to the financing of national programmes. |
عمليات البحث ذات الصلة : يدا بيد - يدا بيد - يدا المنزلية - يدا بيد - يدا بيد - على يدا واحدة - والتعامل مع مع - التعامل مع مع - للتعامل مع مع