ترجمة "يدا بيد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يدا بيد - ترجمة : يدا بيد - ترجمة : يدا بيد - ترجمة : يدا بيد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سنعمل عليها يدا بيد | We'll work on them. |
فالحرية والتجارة تسيران يدا بيد. | Freedom and free trade go hand in hand. |
هل ستعملون يدا بيد لأجل ذلك | Will you splice hands on it? |
احيانا يسيرون يدا بيد الى مكتب النائب العام | Sometimes they go hand in hand, to the DA's Office. |
يجب ان نكون يدا بيد و نفعل شيئا معا | We must be hand in hand and do something together. |
البوذية والتجارة خاصة تجارة المسافات الطويلة هذه كانوا مترافقين يدا بيد | Buddhism and trade particularly this long distance trade went, together hand in hand. |
والعدالة عنصر أساسي من عناصر المصالحة الوطنية، وبالتالي، يسير السلام والعدالة يدا بيد. | Justice is an essential element of national reconciliation, and thus peace and justice go hand in hand. |
وقد عملت غامبيا يدا بيد مع غانا، وكذلك مع اليونيسيف، لإعادة أولئك الأطفال إلى وطنهم. | The Gambia had worked hand in hand with Ghana as well as with UNICEF to repatriate those children. |
ونحن على استعداد لنمضــي سويـــا علــى هـــذا الدرب يدا بيد مــع سائر بلدان وشعوب العالم. | We are ready to walk along this road together, hand in hand with all the other countries and peoples of the world. |
وهو يمضي يدا بيد مع الشك، في حوار ﻻ ينتهي معه، وأحيانا في تحد واع له. | It goes hand in hand with doubt, in a never ending conversation with it, and sometimes in conscious defiance of it. |
وكل هذه اﻷمور السﻻم والتنمية ونوعية المجتمع والحياة اﻻنسانية يجب أن تمضي يدا بيد وفي آن واحد. | All these peace, development, and the quality of society and of human life must proceed simultaneously. |
إن السلم والتنمية مترابطان ترابطا أساسيا وصنع السلم وصونه يجب أن يسيرا يدا بيد مع بناء السلم. | Peace and development are intrinsically interlinked, and peacemaking and peace keeping must go hand in hand with peace building. |
وبما أن التنمية من أهم الوسائل الفعالة للدبلوماسية الوقائية، فإن التنمية والسلم بطبيعة الحال يسيران يدا بيد. | As development is one of the most effective means of preventive diplomacy, development and peace naturally go hand in hand. |
وبروح الحوار والشفافية فإنني، بصفتي رئيسا للدورة الستين، سأعمل يدا بيد مع كل الأعضاء في هذا المسعى الجماعي. | In a spirit of dialogue and transparency, I will as President of the sixtieth session work together with all members in this common endeavour. |
ويتعين أن تكون للتنمية أولوية عليا في جدول اﻷعمال العالمي لكي يسير كل من التنمية والسلم يدا بيد. | Development must be a top priority on the global agenda, for development and peace went hand in hand. |
وسنغافورة ملتزمة التزاما كامﻻ بالعمل يدا بيد مع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء من أجل حل اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة. | Singapore is fully committed to working together with the Secretary General and Member States to resolve the financial crisis of the United Nations. |
ومعا، يدا بيد، ينبغي أن يسعى الشمال والجنوب الى تحقيق أهداف التنمية وتنفيذ اﻻتفاقات المبرمة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعنية. | Together, hand in hand, the North and the South should strive to achieve the development goals and to implement the agreements already reached at related United Nations conferences. |
في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر | It's those Bulgakov themes, it's that picture of Jesus and the Devil hand in hand in Gethsemane walking into the moonlight. |
أنا لن أنسي ذلك يدوم يدا. | I will never forget that last hand. |
)ج( إنشاء اللجان المحلية لﻻئتمان في وكاﻻت اﻻرشاد الزراعي التابعة للمركز الوطني للتكنولوجيا الزراعية، حيث يعمل رجال المصارف يدا بيد مع المرشدين الزراعيين | (c) Establishment of local credit committees at the Extension Agencies of the Centro Nacional de Tecnología Agrícola (National Centre for Agricultural Technology) (CENTA), where banker and agricultural extension worker are brought together |
وفي سبيل النجاح، يجب على الحكومات أن تواجه هذه التحديات يدا بيد مع الشباب، بإشراكهم بصورة مباشرة في تشخيص مشاكلهم والبحث عن حلول لها. | To succeed, Governments must deal with those challenges together with young people by directly involving them in the identification of their problems and the search for solutions. |
إننا في لحظات الحزن والأسى يدا واحدة. | In moments of grief and sorrow, we are one. |
توم توم ليس له يدا فى ذلك | Tom Tom knows nothing about this. |
كنت أعلم ان له يدا فى الأمر | I knew he had something to do with this! |
ويجب على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تعمل يدا بيد وأن تتفهم كل منها اﻷخرى إذا أريد تحقيق التقدم، وعلى اﻷخص تحقيق السلم للجميع. | The developed and the developing countries must work together and understand one another if there is to be progress and, especially, peace for all. |
والسبيل إلى عالم أفضل تواصل فيه اﻷمم المتحدة اﻻضطﻻع بدور أساسي، يجب أن تسير فيه كل شعوب العالم يدا بيد، كما يذكرنا شعار اﻻحتفال بالعيد الخمسيني. | The path to a better world, in which the United Nations continues to play a fundamental role, must be taken together by all the peoples of the world, as we are reminded by the motto of the fiftieth anniversary commemoration. |
ثانيا، إن أعضاء المجتمع الدولي بحاجة إلى أن يعملوا يدا بيد، ومجلس الأمن بحاجة إلى أن يرسل رسالة قوية إلى الأطراف الإيفوارية تبين عزم وتماسك المجتمع الدولي. | Secondly, members of the international community need to work hand in hand, and the Security Council needs to convey a strong signal to the Ivorian parties concerning the determination and cohesion of the international community. |
ومن الحكمة أن نذكر أنفسنا بأن صيانة السلم العالمي عملية متعددة اﻷبعاد وأن جدول أعمال اﻷمم المتحدة السياسي يجب أن يسير يدا بيد مع جدول أعمال التنمية. | It would be wise to remind ourselves that the maintenance of world peace is multidimensional and the United Nations political agenda must go hand in hand with its development agenda. |
إن الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻻنسان تسير يدا بيد، ﻷن التجربة أظهرت أنه من الصعب كفالة بعض الحقوق اﻷساسية، وﻻ سيما الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية، في حاﻻت الفقر المدقع. | Democracy, development and human rights go hand in hand, as experience has shown that it is difficult to guarantee some basic rights, especially economic and social rights, in situations of abject poverty. |
ونود أن نشكر اﻷمم المتحدة، والسفير غمباري ومﻻيين البشر العاديين من مختلف مناحي الحياة الذين تمسكوا بوعودهم وقطعوا الخطوات اﻷخيرة مع جميع أبناء جنوب افريقيا، يدا بيد. | We wish to thank the United Nations, Ambassador Gambari and millions of ordinary people from all walks of life who kept their promise and walked the last mile, hand in hand, with all the people of South Africa. |
مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ. | Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh they shall certainly not be unpunished. |
مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ. | Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
وبالمثل، ينبغي أن نكون جميعا يدا واحدة في تضامننا. | Similarly, we should all be one in our solidarity. |
ومن الطرق التي يمكـــن استخدامها للـــحد من استنزاف موارد اﻷمم المتحـــدة، أن تعمل المنظمات اﻻقليميـــة يدا بيد مع اﻷمــم المتحدة، وفقا لما ورد في الفصل الثامن من ميثاقهـــا. | One way to reduce the drain on United Nations resources is for regional organizations to work with the United Nations in accordance with Chapter VIII of its Charter. |
كما أن البرنامج اﻹنمائي يساند بقوة تنفيذ إعﻻن منظمة الوحدة اﻻفريقية بشأن وباء اﻹيدز في افريقيا، ويعمل يدا بيد مع مصرف التنمية اﻻفريقي لرسم نهج تعاوني لتمويل البرامج الوطنية. | UNDP is strongly supporting the implementation of the OAU Declaration on the AIDS Epidemic in Africa and is working with AfDB to develop a collaborative approach to the financing of national programmes. |
أنا متأكد أن لـ (فنز) يدا في ما حدث للصالة | My granma's a regular here! So I'm 2 bits short! |
ويعتقد وفدي اعتقادا قويا أن المصالحة الوطنية يجب أن تمضي يدا بيد مع التعمير الوطني والتوزيع العادل والمنصف لثروة البلد الهائلة لمن ظلوا محرومين زمنا طويﻻ، وهم أغلبية السكان اﻷفارقة. | My delegation strongly believes that national reconciliation must go hand in hand with national reconstruction and a fair and equitable distribution of the country apos s tremendous wealth to those who have been denied for too long, the majority African population. |
ولكن في الخراب ألا يمد يدا. في البلي ة ألا يستغيث عليها | However doesn't one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help? |
ولكن في الخراب ألا يمد يدا. في البلي ة ألا يستغيث عليها | Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction. |
وهذه الأعمال شاقة وتتطلب يدا عاملة كثيفة كما أنها تستغرق وقتا طويلا. | These jobs are strenuous, labour intensive and time consuming. |
3 وأشارت إلى أن قادة العالم أعربوا، في إعلان الأمم المتحدة للألفية، عن إدراكهم لما بين السلم والتنمية وحقوق الإنسان من صلة، والتزموا بالعمل يدا بيد للتصدي للتهديدات المشتركة ولتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية. | In the United Nations Millennium Declaration, world leaders had recognized the link between peace, development and human rights and had committed themselves to work hand in hand to address common threats and to promote human rights and democracy. |
لذلك، وعشية اﻻحتفال بالذكرى الخمسين لمنظمتنا، دعونا نتصرف، يدا بيد وبروح الصداقة والتضامن، على نحو يجعل الحقبة الجديدة حقبة منيرة بضياء العدالة والسلم والتضامن كيما نترك لﻷجيال القادمة عالما شيمته السلم والعدالة والصداقة. | Therefore, on the eve of the celebration of the fiftieth anniversary of our Organization, let us, hand in hand in a spirit of friendship and solidarity, behave in such a way that the new era will shine with the radiance of justice, peace and solidarity so that we may bequeath to future generations a world of peace, justice and friendship. |
ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد. | If the foot would say, Because I'm not the hand, I'm not part of the body, it is not therefore not part of the body. |
ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد. | If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body is it therefore not of the body? |
زملاء الملاح ، وضعت يدا واحدة ولكن الله عليكم ، وكلاهما يديه اضغط على عاتقي. | Shipmates, God has laid but one hand upon you both his hands press upon me. |
عمليات البحث ذات الصلة : يدا المنزلية - يدا مع - بيد ثابتة - يد بيد - بيد القديمة - يد بيد - على يدا واحدة - الحل بيد واحدة - بيد من حديد - استخدام بيد واحدة