ترجمة "يخضع لتحميل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تلميح لتحميل | Test registration XML. |
تلميح لتحميل | Profile to load |
رتب لتحميل الدفعة | Arrange to have the chest loaded. |
أقصى عدد لتحميل المواد | Maximum number of articles to download. |
لتحميل اﻷلواح لكنس المدارج مركبات محمية من اﻷلغام | Pallet loading 1 1 84 600 84 600 |
دائما ما لتحميل عنصر التحكم باستخدام الحاسب الآلي | The CNC control is always going to load the corresponding length, diameter, and P COOL offsets |
سيستخدم هذا المجلد افتراضي ا لتحميل المستندات منه أو حفظها فيه. | This folder will be used by default to load or save documents from or to. |
سيستخدم هذا المجلد افتراضيا لتحميل الأفلام منه أو حفظها فيه. | This folder will be used by default to load or save movies from or to. |
سيستخدم هذا المجلد افتراضيا لتحميل الصور منه أو حفظها فيه. | This folder will be used by default to load or save pictures from or to. |
سيستخدم هذا المجلد افتراضيا لتحميل الموسيقى منه أو حفظها فيه. | This folder will be used by default to load or save music from or to. |
حدد مواصفات وإضغط موافق لتحميل إعداداته Missing profile name placeholder | View After Folder Name |
والواقع أن الناخبين لديهم طريقة لتحميل المسؤولين المنتخبين المسؤولية عن تصريحاتهم. | Voters have a way of holding elected officials accountable for their pronouncements. |
ويمكن أيضا استخدام طباعة الـ 3D لتحميل قطع الغيار من الويب | 3D printing can be also used to download spare parts from the Web. |
والمدة المطلوبة لتحميل شيء من الانترنت والمدة تلك اقل من دقيقة | less than a minute. |
. أنا أبحث عنك هل تريد مزيدا من الرجال لتحميل تلك الباخرة | Do you need any more men to load that steamer? |
من جهة أخرى، قام المدون أحمد الصباغ بنشر بعض الروابط لتحميل الكتاب. | Meanwhile, blogger Ahmed Al Sabbagh posted links to download the book. |
1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية لمن يلي | Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible |
مهلا، أنا بحاجة لتحميل مجموعة خريف صور جديدة،سوف اغلق الخط الآن! | Hey, I need to upload the new fall collection pictures. |
1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية على أقل تقدير | 1. Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible at least |
يزور العديد من الشباب وحتى رجال الدين الكبار المتاجر لتحميل ما يرغبون فيه. | Many youth, and even religious old men, visit these shops to get songs of their choice uploaded. |
لذا تخيل طريقة لتحميل نفسه في بيئته في سلسلة من الكتب في الحقيقة | So, he figures out a way to download himself into his environment, actually into a series of books. |
يخضع هذا البروتوكول للتصديق. | This Protocol shall be subject to ratification. |
يون جو يخضع لعملية | Eun Jo is having surgery. |
الكتاب المقدس يخضع للتفسير. | The Bible is subject to interpretation. |
هذا يخضع لسلطة المقاطعة | That's county territory. |
وقد ثبت دون شك أن الشعب الكشميري لم يخضع لﻻحتﻻل الهندي ولن يخضع له. | It has been established beyond doubt that the Kashmiri people have not acquiesced and will not acquiesce in Indian occupation. |
ولنتذكر على أية حال أن الولايات المتحدة استغرقت 12 عاما لتحميل سلاح على صاروخ. | After all, it took the United States 12 years to mount a weapon on a missile. |
كراسوس هو الرجل الوحيد في روما الذي لم يخضع لإفساد جمهوري و لن يخضع أبدا | Crassus is the only man in Rome... who hasn't yielded to republican corruption, and never will! |
يخضع التعليم العالي لما يلي | Higher education is regulated by |
١ يخضع هذا اﻻتفاق للتصديق. | 1. This Agreement is subject to ratification. |
كل شيء آخر يخضع لتفسيرنا | All the rest is interpreted by us. |
ان الفاعل يخضع المفعول به | It's the subject subjugating the object. |
وهنا يمكننا رؤيته يخضع للعلاج. | And here we can see him getting the therapy. |
يمكنك أن ترى ما هي الجريمة التي ارتكبت وأين ولديكم الفرصة لتحميل القوة الشرطية المسؤولية | You can see what crime is committed where, and you have the opportunity to hold your police force to account. |
وعلى هذا فإنني أرحب كل الترحيب بأي خطوة مصممة لتحميل قادة السودان المسؤولية عن جرائمهم. | Any step designed to hold Sudan s leaders accountable for their crimes is therefore most welcome. |
فيما يخضع قرابة 420 فيلا للأسر | Meanwhile, there are around 420 captive elephants |
يخضع الشعوب تحتنا والامم تحت اقدامنا . | He subdues nations under us, and peoples under our feet. |
يخضع الشعوب تحتنا والامم تحت اقدامنا . | He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. |
قلت لك، فإنه لا يخضع لضرائب! | I told you, they are not subject to taxes! |
أيا كان ولد يخضع إلى الخراب . | Whatever is born is subject to decay . |
أنت تحب أن يخضع الناس للحراب | You like to have people bow to the might of spears. |
الاله المنتقم لي والذي يخضع الشعوب تحتي | even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me. |
الاله المنتقم لي والذي يخضع الشعوب تحتي | It is God that avengeth me, and subdueth the people under me. |
يخضع التجنس في النيجر لجملة من الشروط | The naturalization process in the Niger is as follows |
ومقترح المملكة المتحدة يخضع أيضا لنفس الاحتمالات. | The proposal by the United Kingdom also has the same possibilities. |
عمليات البحث ذات الصلة : رابط لتحميل - رابط لتحميل - الصنبور لتحميل - سجل لتحميل - يخضع لعلاج - يخضع للغاية - يخضع حصرا - يخضع للتحقيق - يخضع للتحقيق - يخضع لترخيص - يخضع لاختبار - يخضع للفحص