ترجمة "يحدث عليه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يحدث - ترجمة : يحدث - ترجمة : يحدث - ترجمة : عليه - ترجمة : يحدث - ترجمة : يحدث - ترجمة : يحدث - ترجمة : يحدث عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وليس عليه أن يحدث لنا. | It doesn't have to happen to us. |
المسؤول عليه أن يعلم كل ما يحدث في المستشفى المؤتمن عليه تحت رعايته. | A superior must know what is happening in a hospital entrusted to her care. |
وأريد حقا أن يحدث ذلك بوتيرة أسرع مما هي عليه. | And I'd really like it to happen a lot faster than it is. |
و بمجرد العثور عليه يحدث ذلك , انه تخريب , تخريب , تخريب | It's sabotage! |
ومهما يحدث، فلن تعود جنوب افريقيا أبدا الى ما كانت عليه. | Whatever happens, South Africa will never be the same. |
السلوك التلقائي السلوك المهاري يحدث في اللاوعي ، ويسيطر عليه الجانب السلوكي | Automatic behavior skilled behavior is subconscious, controlled by the behavioral side. |
فقد أصبحت البيئة المحيطة أكثر سوادا مما كانت عليه لذا ربما يحدث الآتي | So all of a sudden if the environment became a lot blacker than it was before you can guess what is going to happen |
ووقعت عليه لأنني عشت في ماليه، في المالديف لفترة كافية ليستوعب عقلي أن شيئا مميزا يحدث. | And I only stumbled on this because I was living in Malé, in Maldives for long enough for it to percolate into my brain that something rather special was going on. |
وما سأقوم بالتركيز عليه، حيث وصلت إلى الخاتمة هنا، هو، ماذا يحدث لك إذا كنت هنا | And what I'm going to focus on, as I come to conclusion here, is that, what happens to you if you're in here? |
وإلى أن يحدث ذلك فسوف تستمر المناورات حول من يتعين عليه أن يتحمل الخسائر، ومتى، وكيف. | Will it be Greek citizens? German, French, and Dutch taxpayers? |
وجعل البائع البيع مشروطا بقبول المشتري من شركة التأمين الائتماني للمدعى عليه، وهو ما لم يحدث. | The seller made the sale conditional to the acceptance of the buyer by the defendant's credit insurance, which did not occur. |
إﻻ أن ذلك لم يحدث، وبناء عليه فقد صوتت الوﻻيات المتحدة ضد مشروع القرار ﻷسباب مالية. | That was not the case, and therefore the United States had voted against the draft resolution on financial grounds. |
لو ما حاولنا التركيز على الواقع، فإن ما يتوجب علينا التركيز عليه هو ما يحدث فعليا | If we try to focus on the reality, then what we need to focus on is what's really happening in terms of China and the United States. |
ماذا يحدث هنا ماذا يحدث | I know what name's on the sign. I'm not... What's goin' on here? |
ما يحدث أن يحدث ذلك | What's going to happen? |
.عندما يحدث ، فإنه يحدث .أناأنا | When you gotta, you gotta. II |
نستطيع أن نحمل عليه كل الخلايا العصبية , على كل معالج خاص بالابتوب , ونبدأ العمل , ونرى ما يحدث . | We can load up all the neurons, each one on to its processor, and fire it up, and see what happens. |
لماذا هذا الكوكب الجميل الذي نعيش عليه يتدهور و نحن الآن مهددون كما لم يحدث من قبل | Why is it that this beautiful planet that we live in is deteriorating and we are now threatened as never before? |
ما يحدث هنا أذا ماذا يحدث | So what's going on here? What's happening? |
مالذي يحدث مالذي يحدث إنها م صابه | What's going on? What's going on? She got hurt? |
لذا ما يحدث أن يحدث ذلك | So what's going to happen? |
سترون ما يحدث عندما يحدث خطأ | You'll see what happens when there is a mistake. |
فإجراء المراجعة المنصوص عليه بمقتضى تلك المادة، التي يعود تاريخها إلى منتصف الخمسينات، لم يحدث أي أثر عملي. | It is necessary to formulate a procedure that ensures the rights of complainants, without thereby creating unnecessarily complex procedures. |
يحـدث هــذا أبدا، لن يحدث، لن يحدث ... | Never again one against another, never, never again! ... |
ما الذي يحدث ماذا ! ما الذي يحدث | Hey, Oh Ha Ni, Oh Ha Ni... What?! Oh Ha Ni. |
ما يحدث أن يحدث عند استخراج أنا | What's going to happen when I reproduce? |
مثل ما يحدث معكم و يحدث معي | like you, like me. |
التعدي يحدث في المنزل و يحدث للأسر. | Abuse happens in the home and it happens to families. |
ترون ذلك يحدث للنساء . وما يحدث للرجال . | Watch what happens to the women. Watch what happens to the men. |
يحدث | Updating |
مهما بـــرر المجتمع الدولي عدم إكتراثه بما يحدث في البلقان، فإن نتائجه ستكون وخيمة عليه في اﻷيام والسنوات المقبلـــة. | However, the international community may justify its indifference towards the events in the Balkans, the consequences of those events will prove disastrous in the days and years to come. |
هذا لا يحدث لنا هذا لا يحدث الآن. | It's not happening to us, it's not happening now. |
ماذا سوف يحدث لمنزلنا ماذا سوف يحدث لعائلتي | What will happen to my family? |
ماذا يمكن أن يحدث لم يحدث أى شىء | What would happen? There is nothing. |
عندما يحدث ما يحدث, مشاكل كثيرة تجد حلولها | When it happens, when it happens, then, you know, a |
ولا تعرف ماذا يحدث ولكن شئ يحدث هناك. | And you don't know what is operating, but something is operating there. |
يمكن أن يحدث لأي شخص وكثيرا ما يحدث .. | It could happen to anyone, quite frequently does. |
ماذا يمكن أن يحدث في ديترويت يحدث في غيرها من الصناعات. يمكن أن يحدث في كليفلاند | (Applause.) What's happening in Detroit can happen in other industries. |
ماذا قد يحدث لأيامنا ماذا سوف قد يحدث لمحاصيلنا | What would happen to our days? What would happen to our crops? |
وذلك يحدث قبل المعارك .هذا يحدث حتي في الحصون | On the eve of decisive battles... this often happens, even inside castles. |
ذلك يحدث! | It's happening! |
وماذا يحدث | And what happens? |
ماالذي يحدث | What the hell's going on? |
ماذا يحدث | What's going on? |
ماذا يحدث | What has happened? |
عمليات البحث ذات الصلة : يحدث - يحدث - يحدث - عليه