ترجمة "يحتمل أن يتعرض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
القدرة على المواجهة قدرة نظام أو جماعة محلية أو مجتمع يحتمل أن يتعرض للأخطار على التكيف بالمقاومة أو التغير بغية بلوغ مستوى مقبول من الأداء والتنظيم والحفاظ عليه. | As per General Assembly resolution 58 214 of 23 December 2003. |
أن ترتبوها. يحتمل أن يجعلها بعضكم تبدو هكذا. | So it's possible that some of you would make it like this. |
الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف | Possible Action by the Conference of Parties |
الإجراء الذي يحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف | Possible action by the Conference of the Parties |
التدابير التي يحتمل أن يتخذها مؤتمر الأطراف | Possible action by the Conference of the Parties |
كانا خائفين أن يتعرض لي أحدهم. | They were afraid someone might hurt me. |
لا يمكن أن يتعرض الإنسان للضرب . | Man cannot be beaten, man cannot be sweared. |
يحتمل السيده | Probably madame's. |
ثالثا الإجراء الذي يحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف | Possible action by the Conference of the Parties |
خامسا الإجراءات التي يحتمل أن يتخذها مجلس الإدارة | Possible action by the Governing Council |
ألا يحتمل أن يكون هناك بندقية في الحقيبة | Couldn't I have a gun in my suitcase? |
لا يحتمل الإنتظـار | It can't wait. |
هذا لا يحتمل | Just as much as I could stand. |
(هـ) تعني الدولة التي يحتمل أن تتأثر الدولة أو الدول التي يحتمل أن يقع في إقليمها ضرر جسيم عابر للحدود أو التي تكون لها الولاية أو السيطرة على أي مكان آخر يحتمل أن يقع فيه ضرر كهذا | (e) State likely to be affected means the State or States in the territory of which there is the risk of significant transboundary harm or which have jurisdiction or control over any other place where there is such a risk |
العوامل التي يحتمل أن تؤثر في بدل اﻹقامة بالبعثة. | Factors likely to influence the mission subsistence allowance. |
quot التزام بعدم التصرف بطريقة يحتمل أن تكون لها | quot OBLIGATION NOT TO ACT IN A MANNER WHICH MIGHT HAVE |
هاري، هل أنت وأنا لا يحتمل أن يأخذ رقص | Harry, can't you and I have a dance? |
هذا حفظه من أن يتعرض للسرقة و التخريب. | It kept it from being robbed and ruined. |
حماية الصحة البشرية والبيئة من اﻵثار السلبية الناتجة أو التي يحتمل أن تنتج، عن اﻷنشطة البشرية التي تستنفد طبقة اﻷوزون أو يحتمل أن تستنفدها. | To protect human health and environment against adverse effects resulting from or likely to result from human activities which deplete or are likely to deplete the ozone layer. |
هذا أمر لا يحتمل | This is too much, |
لن يحتمل هذا، سيجن | He couldn't stand it, he'd crack up. |
ومثلما يتعرض المحيط الحيوي للتآكل الشديد، يتعرض المحيط العرقي أيضا للتآكل | And just as the biosphere has been severely eroded, so too is the ethnosphere |
ولا يحتمل أن تحصل على استحقاقات الأمومة وما إلى ذلك. | She is not likely to get any maternity benefits etc. |
quot منع اﻷعمال التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية | quot PROHIBITION OF ACTS WHICH MIGHT HAVE AN ADVERSE |
quot منع اﻷعمال التي يحتمل أن تكون لها آثار سلبية | quot PROHIBITION OF ACTS WHICH MIGHT HAVE AN ADVERSE EFFECT |
يمكنك مراسلته بالبريد، سيجيب على أي سؤال يحتمل أن تسألوه | You email him, he'll answer any question you possibly want. |
وبالتالي هذا قد يكون (تصفيق) يحتمل أن يكون بديلا جيدا | And so that could be (Applause) that could be potentially a good alternative to solar powered refrigerated camels. |
يحتمل أن هناك لبوءة تتربص له بمكان ما فى ألأدغال | There's probably a lioness lurking in the bush out there somewhere. |
يحتمل أن أكون فهمت تلميحا مهينا نحو أسلوب حياتك مثلا | It's possible that I have a slight inkling as to your outlook on life. |
أعتقد بأنها تستطيع أن تحو ل الأطفال الذين يحتمل أن يكونوا مهتمين بالعلوم. | I think it can transform kids that are possibly interested in science. |
يعتقد النشطاء أنه يتعرض لتعذيب شديد منذ أن أعتقل. | Fellow activists believe he has been subjected to severe torture since his arrest. |
لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو | We must leave. The main highway is under aerial attack. |
و لكني أعتقد أن هذه مشكلة كبيرة، مشكلة يحتمل أن تكون عواقبها خطيرة | But I believe that this is a big problem, a problem with potentially dangerous consequences for us as a society, as a culture and as individuals. |
فالوضع ﻻ يحتمل إضاعة الوقت. | Time is running out. |
ليس بعد عزيزتي ، لكن يحتمل | Well, not yet, darling, but it threatens. |
ووالدي الكبير لن يحتمل العصيان | My father, the commodore, would not brook insubordination. |
(و) تعني الدول المعنية دولة المصدر والدولة التي يحتمل أن تتأثر. | (f) States concerned means the State of origin and the State likely to be affected. |
'3 النفقات التي يحتمل أن تجر على المحكمة مصاريف كبيرة أخرى | Expenditure likely to commit the Tribunal to further outlay on a large scale |
وهذه خطوات هامة يحتمل أن تحقق نتائج جيدة في عام 2005. | Those are significant steps that are likely to produce good results in 2005. |
يحتمل أن يقدم المرفق الثالث عددا مختارا من الجداول التحليلية اﻷفقية. | Annex III will possibly provide a selected number of horizontal analysis tables. |
قبل أن أخبرك عليك أن تعطينى وعدا ألا يتعرض مايكل لأى أذى | Before I tell you, I must have your word. No harm to Michael. |
فمن يتعرض للمخاطر هو الذي يجب أن يملك زمام اﻷمور. | Those who take the risk must be in control. |
وبعضها سوف يتعرض للانقراض | Some are actually on the brink of extinction. |
لن يتعرض مايكل لضرر | No harm to Michael. |
التصوير أيضا يمكن أن يجبرنا على مواجهة قضايا يحتمل أن تكون مؤلمة ومثيرة للجدل. | Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial. |
عمليات البحث ذات الصلة : يحتمل أن تتأثر - يمكن أن يحتمل - يحتمل أن يؤدي - يحتمل أن تؤثر - يحتمل أن يكون - يحتمل أن تنشأ - يحتمل أن تؤدي - يحتمل أن يقلل - يحتمل أن تكون - يحتمل أن تشارك - يحتمل أن يمثل - يجب أن يتعرض - أن يتعرض للأذى - يمكن أن يتعرض