ترجمة "يجب أن يتعرض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن يتعرض - ترجمة : يجب أن يتعرض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فمن يتعرض للمخاطر هو الذي يجب أن يملك زمام اﻷمور. | Those who take the risk must be in control. |
وﻻ يجب بحال من اﻷحوال أن يتعرض هذا الوضع لﻻنتكاس، ويعود للمجابهة ومواصلة الصراع. | In no way should there be a relapse into confrontation and incessant conflict. |
كانا خائفين أن يتعرض لي أحدهم. | They were afraid someone might hurt me. |
لا يمكن أن يتعرض الإنسان للضرب . | Man cannot be beaten, man cannot be sweared. |
هذا حفظه من أن يتعرض للسرقة و التخريب. | It kept it from being robbed and ruined. |
ومثلما يتعرض المحيط الحيوي للتآكل الشديد، يتعرض المحيط العرقي أيضا للتآكل | And just as the biosphere has been severely eroded, so too is the ethnosphere |
يعتقد النشطاء أنه يتعرض لتعذيب شديد منذ أن أعتقل. | Fellow activists believe he has been subjected to severe torture since his arrest. |
لابد أن نتحرك الطريق الرئيسي يتعرض لقصف من الجو | We must leave. The main highway is under aerial attack. |
1 1 2 2 3 تضاف الجملة الأولى الجديدة التالية يجب أن تكون الجرعات التي يتعرض لها الأشخاص أدنى من حدود الجرعات ذات الصلة. | 1.1.2.2.3 Insert the following new first sentence Doses to persons shall be below the relevant dose limits. |
قبل أن أخبرك عليك أن تعطينى وعدا ألا يتعرض مايكل لأى أذى | Before I tell you, I must have your word. No harm to Michael. |
وبعضها سوف يتعرض للانقراض | Some are actually on the brink of extinction. |
لن يتعرض مايكل لضرر | No harm to Michael. |
وفي حال أخطئ الطبيب في قراره، فمن الممكن أن يتعرض للحبس. | Making the wrong decision in these cases could presumably land a physician in prison, too. |
إننا لا يمكن أن نتجاهل التهديدات التي يتعرض لها الأمن البحري. | Threats to maritime security cannot be ignored. |
56 والأقل احتمالا أن يمارس الطفل المتعلم التمييز أو يتعرض له. | An educated child was less likely to practice or be subject to discrimination. |
١٦٨ ومن النادر أن يتعرض العاملون تعرضا خطيرا لﻹشعاع نتيجة للحوادث. | It is rare for workers to be seriously exposed to radiation as a result of accidents. |
معظمنا يخاف... . من ان يتعرض للأذى أكثر من خوفه أن يقتل | That proves most of us... are more afraid of getting hurt than getting killed. |
وبهذا لا يتعرض أحد للخداع. | And no one is deceived. |
إن مبدأ حسن الجوار يتعرض للخطر. | The principle of good neighbourliness has been put into jeopardy. |
سامحنى ملكي قد يتعرض للقتل هناك | I mean, my king would be killed. |
وblende الملعب واللوحة انه يتعرض لذلك | The pitch blende and the plate he exposed to it? |
يجب أن تصدقوني يجب أن تصدقوني! | You've got to believe me. You've got to believe me! |
يجب عليك , يجب أن... | You've got, you've... |
وكان المرء ليتوقع أن يتعرض جناح اليمين للعقاب في البلدان التي كان يحكمها. | One should have expected the right wing to be punished in countries where they govern. |
كتبت لجنة حقوق الإنسان (بالفارسية) أن مهرداد رحيمى يتعرض للضغط لتقديم اعتراف متلفز. | Chrr writes that Mehrdad Rahimi is under pressure to do a television confession. |
يجب أن نفوز ... يجب أن تشرب المزيد | We must win! You have to drink more! |
إنه يجب أن يختفي يجب أن يزال | He must be killed, eliminated, exterminated! |
يجب أن أستعد يجب على أن أستعد | I've got to be ready. I have to be ready. |
يجب أن نجهز للعشاء يجب أن نذهب | We've got to dress for dinner. We must go. |
يجب أن توافق ( يجب أن يموت ( ا خناتون | You should agree. Akhnaton must die. |
يجب أن نأخذهما معا يجب أن نهرب | We'll have to take them both. We've got to get away. |
مواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن | Addressing threats to peace and security |
يتعرض العديد منهم للمضايقة وممارسة التمييز ضدهم. | Many of them are harassed and discriminated against. |
والإسلام بصفة خاصة يتعرض للتشكيك، بل وللتشويه. | Islam in particular was discredited and even demonized. |
الطاقة الكهربائية النووية والتي يتعرض لها الجمهور | Normalized collective doses to the public |
بعضهم يتعرض للاغتصاب، الضرب وأحيانا القتل مع | They are raped, beaten up and sometimes killed with impunity. |
يتعرض الناس بشكل مستمر إلى تحديات جديدة | So people constantly will be challenged by new things. |
المدينة كلها قد يتعرض للخطر. الحق، الطبيب. | The entire city can be endangered. |
ماذا تسمي شخصا يتعرض لحوادث السير بإستمرار | What do you call it when somebody keeps gettin' smashed up in car accidents? |
يجب رجمها يجب أن تموت | Let her be stoned! She must die! |
يجب أن يعتبر كذلك , يجب | It has to count. It has to! |
وكل من الفيلمين يتعرض بأسلوب درامي لأفكار ودروس لا ينبغي لنا أبدا أن نتجاهلها. | Both dramatize insights and lessons that should not be ignored. |
وهذا من شأنه أن يتعزز بفعل أي خبرة سلبية قد يتعرض لها المسلمون أنفسهم. | This is liable to be reinforced by any negative experiences that Muslims may suffer themselves. |
لكن يمكن أن يتحطم و يتعرض لتعرية الرياح الشيء الذي لن نكون سعداء به | But they can damage your windshield, so you're not happy with that. |
هو لايحب أن يقلل أحد من شأنه مثقال ذرة أو يتعرض عنوان بالإساءة إليه | He must not, by one jot or one tittle, be offended. |
عمليات البحث ذات الصلة : يحتمل أن يتعرض - أن يتعرض للأذى - يمكن أن يتعرض - يمكن أن يتعرض - يجب أن - يمكن أن يتعرض للخطر - يمكن أن يتعرض للخطر - يتعرض من - موقف يتعرض - محطات يتعرض - القطاع يتعرض - الطقس يتعرض - يتعرض دوليا