ترجمة "يجوز لنا أيضا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أيضا - ترجمة : لنا - ترجمة :
Our

لنا - ترجمة : لنا - ترجمة :
Us

لنا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : لنا - ترجمة : يجوز - ترجمة :
الكلمات الدالة : Also Either Also Else Ours They Make Tell Shall Allowed Shouldn Cannot

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولا يجوز لنا أن نسمح لهذا بالاستمرار.
We cannot let this continue.
وهذه فرصة لا يجوز لنا أن نضيعها.
This is an opportunity that we cannot afford to miss.
ولا يجوز لنا أن نتجاهل ارتفاع مستويات البطالة.
We cannot ignore high unemployment.
هل يجوز لنا أن نتحدث عن الأعراق والذكاء
Should We Talk About Race and Intelligence?
ولا يجوز لنا أبدا أن نسمح لهذا بالحدوث.
We dare not let this happen.
ولا يجوز لنا أن ننقذ الفضاء الإلكتروني بتدمير انفتاحه.
We can t save cyberspace by destroying its openness.
لا يجوز لنا ذلك وهذه نهاية الاقتباس من دوجلاس.
And that's the end of the quote from Douglas.
ولا يجوز لنا أن نعتبر المشكلة مجرد تصفية لحسابات قديمة.
The problem should not be dismissed as a mere settling of old scores.
ولا يجوز لنا ابدا ان نكون بعيدا عن بعضنا البعض.
May we never be farther apart.
لا يجوز لنا أن نحمل الأفغان وحدهم المسؤولية عن الأوضاع الحالية.
Afghans themselves are not solely to blame for this state of affairs.
ولا يجوز لنا أن ننظر إلى العمل العسكري باعتباره الوسيلة الوحيدة للنجاح.
Military action cannot be considered the only variable of success.
وفي النهاية لا يجوز لنا أن نجعل الكفاح في سبيل الديمقراطية انتقائيا .
The fight for democracy cannot be selective.
وعلى هذا فلا يجوز لنا أن نتخلى عن الأمل في أي إنسان.
We cannot give up on anybody.
لا يجوز لنا أن نعتمد على الآخرين أن يفعلوا ذلك بالنيابة عنا .
Jawaharlal Nehru, India's first Prime Minister, aptly stated Above all, we have to participate in the growing structure of a world order.
ولا يجوز لنا السماح لهذا السيناريو الكارثي بأن يصبح نتيجة مسلما بها.
We must not allow this catastrophic scenario to become a foregone conclusion.
ولا يجوز لنا أن نخفق في السعي إلى حلول دائمة لتحدياتنا المشتركة.
We have no right to fail in the quest for lasting solutions to our common challenges.
و هي أيضا تكشف لنا
He's projecting out at us, and she's clearly projecting, you know,
سيأخذ صور لنا أيضا صور
He's going to take our pictures too. Pictures.
فلا يجوز لنا أن نعتمد على الجهات التنظيمية وحدها في القيام بالتصرف السليم.
We cannot merely rely on regulators to do the right thing.
لا يجوز لنا أن نخطئ فهم الرسالة الأساسية التي تبثها القيادة الصينية اليوم.
There can be no mistaking the Chinese leadership s core message nowadays.
وفي هذه اللحظة الحاسمة لا يجوز لنا أن نسمح لهذه الحقيقة بأن تتلاشى.
At this critical moment, we can t allow this to fade away.
وأخيرا ، فلا يجوز لنا أن نتغاضى عن حرب بوش في العراق وعواقبها الاقتصادية.
Finally, Bush cannot be given a pass on the Iraq war and its economic consequences.
ولكن حين تبدأ جهود إعادة البناء فلا يجوز لنا أن نتجاهل المناطق الريفية.
But when rebuilding starts, rural areas must not be overlooked.
ولا يجوز لنا في ظل هذه الظروف أن نعتبر الجمود السياسي خيارا واردا.
In these circumstances, policy inertia is not an option.
ويناديان بعوائد لا يجوز لنا ان نقبلها ولا نعمل بها اذ نحن رومانيون .
and set forth customs which it is not lawful for us to accept or to observe, being Romans.
ويناديان بعوائد لا يجوز لنا ان نقبلها ولا نعمل بها اذ نحن رومانيون .
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
يجوز لنا أن نضيع مبادرة عام ١٩٩١ الرامية إلى معالجة اﻷزمة اﻷفريقية.
We should not lose the initiative taken in 1991 to address the African crisis.
لا يجوز لنا أن نعتبر كل المشتقات المالية وعقود إعادة الشراء ذات طبيعة شريرة.
Individual derivatives and repo transactions are hardly nefarious.
ولا يجوز لنا أن نتجاهل أيا منهما إذا كنا راغبين في تحقيق التعافي القوي.
Neither can be ignored if robust recovery is to be achieved.
وإذا أخلينا هذه المساحة فلا يجوز لنا أن نلوم أحدا إلا أنفسنا عن النتيجة.
If we vacate this space, we have only ourselves to blame for the outcome.
ولا يجوز لنا أن نستمر إلى الأبد في الفشل في التعامل مع هذا التحدي.
We can ill afford to keep getting it wrong.
)ب( يجوز للجنة أيضا أن تطلب تمويﻻ خاصا اذا لزم ذلك.
(b) The Commission may also seek special funding should this be required.
وفي هذه القصة مغزى لنا وﻷلمانيا أيضا.
There is a parable here for us as well as for Germany.
ولا يجوز لنا أن نسمح له بأن يجعل هذه الهجمات أكثر فتكا باستخدام قوته الجوية.
And he cannot be free to make those attacks more lethal by using his airpower.
ونتيجة لهذا فلا يجوز لنا أن نعتبر استمرار انفتاح أسواق البلدان الصناعية أمرا مفروغا منه.
As a result, the continued openness of industrial country markets cannot be taken for granted.
نحن جميعا في انتظار العدالة، ولكن لا يجوز لنا أن ندفع إنسانيتنا ثمنا لهذه العدالة.
We all want justice, but that justice should not come at the cost of our humanity.
لذا، يتعين علينا أن نضيف لا يجوز لنا أن نوفر ملاذا آمنا للمتربحين من الفساد.
So we would add no safe havens for proceeds from corruption.
فرغم المصاعب السياسية الحقيقية، لا يجوز لنا أن نترك الجرائم ضد الإنسانية تمر دون عقاب.
Despite the real political difficulties, we cannot let crimes against humanity go unpunished.
هذه ذنوب ﻻ تغتفر، ويجري تذكيرنا باستمرار بأنه ﻻ يجوز لنا أن نفرط في طموحنا.
These are unforgivable sins and we are for ever being reminded that we should not be too ambitious.
ونعتقد أيضا أنه، في حربنا ضد الإرهاب، لا يجوز التضحية بأي حق من حقوق الإنسان، ولا يجوز انتهاك القانون الدولي.
We also hold that no human right may be sacrificed and that no international law may be violated in the fight against terrorism.
ولا يجوز لنا أن نعيش إلى الأبد في الماضي، مهما بلغت آثاره وبقاياه من عظمة وإبهار.
We can t live forever in the past, magnificent as its relics may be.
إن تمزيق العقد الاجتماعي على هذا النحو أمر لا يجوز لنا أن نستخف به على الأطلاق.
Tearing up the social contract is something that should not be done lightly.
فلا يجوز لنا أن نتوقع من أي شخص أن يشارك في مفاوضات تهدف إلى زواله سياسيا.
No one can be expected to join negotiations aimed at his or her own political demise.
فربما كان من الواجب علينا أن ننتقده، بل ونسخر منه، ولكن لا يجوز لنا أن نسجنه.
He should be criticized, even ridiculed, but not jailed.
بطبيعة الحال لا يجوز لنا أن نقبل الاستبعاد الاجتماعي أو استغلال الثروات الشخصية بهدف اكتساب السلطة.
Social exclusion and personalized power through wealth are always unacceptable.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يجوز أيضا - يجوز لنا القول - يجوز لنا تعديل - كما يجوز لنا - يجوز لنا مراقبة - يجوز لنا مناقشة - يجوز لنا إنهاء - يجوز لك أيضا - ولكن يجوز أيضا - بالنسبة لنا أيضا - يجوز لنا المضي قدما