ترجمة "يجري تسويتها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يجري - ترجمة : يجري - ترجمة : تسويتها - ترجمة : تسويتها - ترجمة : يجري - ترجمة : يجري - ترجمة : يجري تسويتها - ترجمة : يجري - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(و) يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التااريخيةالتاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
(f) The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services
)د( عدد القضايا التي تمت تسويتها بعد تقديم الطعن
d. No. of cases settled after appeal was filed 6 8
هذه المسألة بينى وبين اخى . يجب أن تتم تسويتها
This affair between my brother and myself has got to be settled.
وهذه التوقعات تقوم على أساس اﻻعتقاد بأنه حتى الصراعات الصعبة والطويلة كالصراع القائم في تلك المنطقة، يمكن تسويتها من حيث المبدأ، ويمكن تسويتها بالوسائل السلمية.
Those expectations are based on our belief that even such long term and difficult conflicts as those that exist in that region can be settled in principle and that they can be settled by peaceful means.
ويمكن عندئذ تكريس وقت لبحث القضايا التي لم تتم تسويتها.
Time can then be dedicated to unresolved issues.
فهناك عدة جوانب ما زال يتعين تسويتها، ويمكن زيادة تحسينها.
Several aspects have yet to be settled and could be further improved.
لقد حققنا تقدما، لكن لا تزال هناك قضايا رئيسية ينبغي تسويتها.
We have made progress.
(ح) أهمية القيم الرقمية المتصلة بالمشكلة التي تمت تسويتها، وذلك من حيث
If the Party concerned disagrees with the proposed adjustment(s) the expert review team should send the notification from the Party, along with the recommendation of the expert review team, in its final report to the COP MOP and the Compliance Committee, which will resolve the disagreement in accordance with the procedures and mechanisms on compliance.
وعلاوة على ذلك، فإن عشرات الآلاف من قضايا الممتلكات لم يتم تسويتها.
Furthermore, tens of thousands of property cases remain unresolved.
وأوصت بكفالة مشاركة المرأة في عملية الوساطة بشأن تلك المنازعات وعملية تسويتها.
Participation of women in the process of mediation and settlement of such conflicts should be ensured.
)ج( كفالة مشاركة المرأة في عملية الوساطة بشأن تلك النزاعات وعملية تسويتها.
(c) To ensure that women will participate in the process of mediation and the settlement of such conflicts.
وهناك اﻵن ما يدفعنا الى القول بأن هذه المسألة تمت تسويتها حقا.
There is now reason to say that this question has really been settled.
يتلخص العامل الأول في الحسابات التي يرغب الفرنسيون في تسويتها مع رئيسهم وحكومتهم.
The first is that the French have accounts to settle with their president and the government.
بيد انه لم يتم بعد حل مشاكل كبيرة يتعين تسويتها في المستقبل القريب.
However, major problems still remained to be resolved in the immediate future.
إن قضية تيمور الشرقية قضية سياسية وﻻ يمكن تسويتها إﻻ بمفاوضات متأنية ومطولة.
The issue of East Timor is political and can be settled only by careful and protracted negotiation.
وأننا سنتمكن من حث ستيف هايمان على إسقاط القضية .أو تسويتها بطريقة عقلانية
That we should be able to get Steve Heymann to drop the case, or settle it in some rational way.
غير المنضبطة تسويتها تسوية الفواتير في الوقت المحدد ، مهما كنت أود أن أقول .
He may be a bit overbearing, but bills settled punctual is bills settled punctual, whatever you'd like to say.
ماذا يجري ماذا يجري
Who turned the lights off?
خامسا، ينبغي تعزيز قدرة النساء في مجالات منع نشوب الصراعات والتوسط في تسويتها وإدارتها.
Fifthly, women's capacity in the areas of prevention, mediation and management of conflicts should be strengthened.
وهو يرى أيضا أن المشاكل التي يطرحها إنتاج الحيوانات يجب تسويتها بإجراءات قانونية أخرى.
It also holds the point of view that the problems raised by the production of animals should be resolved by other legal measures.
وفيما يتصل بالمسألة القبرصيــة، فإن التغلب على العراقيل التي تعوق تسويتها لهــو موضع اهتمامنا.
As far as the Cyprus question is concerned, we are interested in seeing the obstacles to settlement removed.
والدي اعتاد ان يبقيهم قرب المنزل في حالة ان كان لديه ضغينة يريد تسويتها
My old man used to keep 'em around the house... in case he had a grudge he wanted to settle.
ووضع الفريق في حسبانه الطابع الإنساني لبرنامج البدون لدى النظر في تلك المسائل وفي أساليب تسويتها.
In considering these issues and their resolution, the Panel was mindful of the humanitarian nature of the bedoun programme.
بيد أنه من الناحية العملية قد تكون للأطراف آراء مختلفة، الأمر الذي يحتاج إلى تسويتها بالاتفاق.
In practice, however, the parties might have different views, which would need to be settled by agreement.
إن قضية تمثيل الصين في الأمم المتحدة قد تمت تسويتها على نحو حاسم منذ أجل طويل.
The issue of China's representation in the United Nations has long been solved once and for all.
وسيؤدي ذلك فحسب إلى زيادة تسييس القضية كما أنه يزيد من صعوبة تسويتها في الوقت الملائم.
That would only further politicize the issue and make its timely resolution more difficult.
عندما يعلن أحدهم أن المناقشة المنشأة الطبيعية قد تم تسويتها بسبب وجود دليل بأنه نسبة معطاة
When someone announces that the nature nurture debate has been settled because there is evidence that a given percentage of our political opinions are genetically inherited, but they don't explain how genes cause opinions, they've settled nothing.
هاث تسويتها في اليوم مفاجئة من الفرح وهذا انت expect'st لا ، ولا أنا look'd ليس ل.
Hath sorted out a sudden day of joy That thou expect'st not, nor I look'd not for.
أصر الإيطاليون ووافق الحلفاء، على أن مسألة الساحل الكرواتي بين زارا واستريا ينبغي تسويتها بعد انتهاء الحرب.
Italy insisted, and the Allies agreed, that the question of the Adriatic coast between Zara and Istria should be settled after the war.
لا ينبغي أن ت قاي ض أي إيرادات حكومية أو تجري تسويتها مقابل نفقات أو ديون خارج عملية الميزانية.
The completed individual company data sheet must reflect that the concession holder demonstrated compliance with the means of verification in the following categories.
وكان من نتيجة ذلك وجود عدد ضخم من الحالات التي عولجت بطريقة غير سليمة وتتطلب تسويتها الآن.
The result is a large number of cases that have been improperly treated and which need to be regularized.
لقد تمكنت اﻷمم المتحدة بالتدخل في الوقت المناسب، أن تضع نهاية لصراعات طال أمدها، وأن تحقق تسويتها.
With timely intervention, the United Nations has brought lengthy conflicts to an end and achieved their settlement.
وخﻻل الحرب الباردة كان من الممكن احتواء الكثير من هذه الصراعات لعقود، دون تسويتها من الناحية الفعلية.
During the cold war, it had been possible to contain many of these conflicts for decades, without their being actually settled.
رأيته يجري
I saw him running.
هو يجري
He runs.
يجري الحفظ
Saving
يجري البحث...
Lyrics Fetching...
يجري البحث...
Fetching...
يجري البحث...
Fetching
يجري التنزيل
Downloading
يجري التنزيل
Downloading finishes
يجري الفحص...
Checking...
يجري التعديل
Editing
يجري البحث...
Searching...
يجري البحث
Searching

 

عمليات البحث ذات الصلة : تمت تسويتها - يتم تسويتها - تمت تسويتها - يمكن تسويتها - تم تسويتها - تم تسويتها - سيتم تسويتها - تمت تسويتها - يمكن تسويتها - يتم تسويتها - يجب تسويتها - يمكن تسويتها