ترجمة "يجب توخي الحذر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحذر - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : الحذر - ترجمة : الحذر - ترجمة : الحذر - ترجمة : الحذر - ترجمة : يجب توخي الحذر - ترجمة : يجب توخي الحذر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجب توخي الحذر منه . | You should have taken care of him yourself. |
ايلمر، توخي الحذر | Elmer, be careful. |
عليك توخي الحذر | It could happen at any time. |
وأضافت أنه يجب توخي الحذر الشديد لتفادي ممارسة تمييز معاكس. | Great care must be taken to avoid practising reverse discrimination. |
هناك مقولة تقال يجب عليك توخي الحذر من الأشياء التي تتمناها | Oh, there is a saying said that you should be careful for what you wish for. |
داي جين، يرجى توخي الحذر. | Dae jin, please be careful. |
ربما من الأفضل توخي الحذر | Maybe it's better that way. |
أوتعرف، بعض الناس يتعرضون للكثير من الشمس هنا، يجب عليك توخي الحذر. | You know, some people get too much sun down here. You must be careful. |
وانا ذاهب حذرا ودقيقا. يرجى توخي الحذر. | And I'm going, Careful, careful. Please be careful. |
يجدر بنا توخي الحذر لعدة أيام وأكثرمنالوقتالحالي. | We have to be careful for a few days, more than ever now. |
بوجود بعض الحراس على الموظفين توخي الحذر | With some yojimbo the employers have to watch their back. |
ويجب توخي الحذر فيما يتعلق بكيفية اعتماد التدابير. | Care must also be taken with how the measures are adopted. |
وينبغي استخدام هذه الإحصاءات مع توخي الحذر الواجب. | These statistics should be used with due caution. |
وتمنعنا ضرورة توخي الحذر من إفشاء كل المعلومات المتاحة. | The need for discretion has prevented us from divulging all available information. |
فقط عليك توخي الحذر عند الغوص في الحوض العميق | Only you have to be careful to dive where the deep pool is. |
طبعا، نعرف بأنه لم يقصد ذلك حقا، ولكن في هذا الزمن وفي هذا البلد، يجب توخي الحذر. | Now of course, we know that he didn't really mean that, but in this country at the moment, you can't be too careful. |
وينبغي توخي الحذر بالنسبة إلى المسائل التي يستمر الانقسام بشأنها. | On questions where division persists, caution is called for. |
١٤ وأكد كل من الخبير اﻻكتواري اﻻستشاري ولجنة اﻻكتواريين أنه يجب توخي الحذر الشديد عند النظر في القيم الدوﻻرية. | Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries stressed that great care must be taken when considering the dollar amounts. |
18 بيد أنه ينبغي توخي الحذر عند تفسير هذه الاتجاهات الإيجابية. | These positive trends should, however, be interpreted with caution. |
١٤٠ وثمة رأي آخر اشتركت فيه عدة بلدان يدعو إلى توخي الحذر. | 140. There is another viewpoint shared by several countries, that introduces a note of caution. |
ولذلك، فإن أهمية توخي الحذر في إدارة الموارد المائية ستزداد بشكل مثير. | Therefore, the importance of cautious management of water resources will grow dramatically. |
الآن يجب علينا الحذر | Now we have to be very careful. |
يجب أن تتوخي الحذر | You'd better be careful |
يجب أن نتوخى الحذر. | We must be cautious. |
يجدر عليك توخي الحذر عندما تصافح يد احد الاشخاص حتى لا تكسر عظامهم | You'd have to be very careful when you're shaking someone's hand so you don't end up breaking their bones or crushing everyone you hug. |
44 ويوحي هذا المثال بأنه يجب توخي الحذر في استعمال تقييمات الاستقصاءات وأن ضمان الجودة في تقييم جمع البيانات وفرزها أمر حاسم الأهمية. | This example suggests that survey ratings must be used with care and that quality assurance in evaluating data collection and screening is critical. |
بيد أنه لا بد من توخي الحذر لكيلا تخرج هذه الشبكات عن نطاق التحكم . | However, care would need to be exercised in ensuring that these websites remain manageable. |
ويجب توخي الحذر لكي لا نتسبب في تفتيت هذا الجانب من جوانب قانون المعاهدات. | Care should be taken not to fragment that aspect of the law of treaties. |
وينبغي في رأينا توخي الحذر في هذا اﻻختيار على أساس النسبة بين التكلفة واﻷداء. | In our opinion, this selection should be very careful, based on a price performance ratio. |
وقد لا يكون توخي الحذر والتحلي بالصبر من أفضل النصائح التي نستطيع أن نقدمها إليه. | Caution and patience might not be his best advisors. |
وتاريخيا كانت مرحلة التوطيد بعد انتهاء الأزمة تشتمل على ميل البنوك إلى توخي الحذر والتردد. | Historically, the post crisis consolidation phase has been one in which banks are inclined to be cautious and hesitant. |
ولذلك ينبغي توخي الحذر عند الإشارة إلى عدد الوفيات البالغ 11 لكل ألف مولود حي. | Therefore, the rate of 11 per thousand should be taken with caution. |
ويجب توخي الحذر عند الأخذ بالبيانات الواردة أعلاه نظرا لعدم كفاية المعلومات عن أسباب الوفيات. | Data presented above are to be taken with caution due to unsatisfactory information on the causes of deaths. |
وأ عرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي توخي الحذر في الإعداد لهذا الحدث تفاديا للازدواج. | The view was also expressed that in the preparation for such an event care should be taken to avoid duplication. |
إننا نؤيـــد تمـــام التأييد الدعوة إلى توخي الحذر حتى مع دخول تلك العمليــــة مرحلتهــا اﻷخيرة. | We fully support the call for vigilance even as the process enters its final phase. |
عزيزتي (لوسي)، يجب عليك توخ ـي الحذر. | Lucy darling, you must be very careful. |
مع ذلك، نحن بحاجة إلى توخي الحذر الشديد إزاء تصنيف البلدان في فئات من غير تمييز. | Nevertheless, we need to be very careful about lumping categories of countries together. |
أعني بأنه يجب أن تتوخي الحذر بشأنالسرقاتالتيتتحصلينعليها. | I just meant you ought to be careful how you carry your bankroll. |
ومن المرجح أن تدفع هذه الشكوك بشأن الاقتصاد الشركات إلى توخي الحذر حين تتخذ أي قرار استثماري. | Uncertainties about the economy are likely to insert an element of caution into companies investment decisions. |
وأود أن أذك ر الجانبين بالحاجة إلى توخي الحذر الشديد لحماية المدنيين الأبرياء، وفقا للقانون الدولي والقانون الإنساني. | I would like to remind both sides of the need to take special care to protect innocent civilians, in accordance with international and humanitarian law. |
وقد يكون لدى الحكومة عدد من الأسباب التي تدعوها إلى توخي الحذر لدى س ن أحكام أساسية جديدة. | The Government can see a number of reasons to exercise caution in enacting new statutory provisions. |
quot ونحن نشدد على إقتناعنا بضرورة توخي الحذر في معالجة الحالة السياسية الراهنة البالغة التعقيد في الصومال | quot We reinforce the conviction that caution is required in handling the current very complicated political situation in Somalia |
وينبغي توخي الحذر فيما يتصل بالتوصيات التي تنطوي على مبادئ حيوية مثل عالمية التمثيل والتنقيح الممكن للميثاق. | Prudence should be applied with regard to recommendations that involve such fundamental principles as universal representation and the possible revision of the Charter. |
هذا ما يخبرنا به الممولون والكتب الدراسية، ولكننا الآن لدينا الكثير من الأسباب التي تدعونا إلى توخي الحذر. | That is what textbooks and financiers tell you, but we have now many reasons to be wary. |
وقد يتطلب ذلك توخي مزيد من الحذر في أية حالة تشتد فيها حدة التوتر في المجتمع خارج السجن. | This may require additional vigilance on any occasion when tensions are heightened in the community outside the prison. |
عمليات البحث ذات الصلة : توخي الحذر - توخي الحذر - توخي الحذر مع - وينبغي توخي الحذر - توخي الحذر حول - يرجى توخي الحذر - ضرورة توخي الحذر - يرجى توخي الحذر - توخي الحذر مع - دائما توخي الحذر - توخي الحذر بشكل خاص - يجب الحذر من