ترجمة "يجب أن ندرك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يجب - ترجمة : يجب - ترجمة : أن - ترجمة : يجب - ترجمة : يجب أن ندرك - ترجمة : يجب أن ندرك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجب أن ندرك أننا لسنا مقيدين بقدراتنا الحالية. | We have to realize we are not chained to our current capabilities. |
و يجب علينا أيضا أن ندرك أن الخبراء بالطبع، يخطئون. | And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes. |
مدام كوري، يجب أن ندرك أن مجلس أعطاك تكرار كل اعتبار. | Madame Curie, you must realize that the board has given you repetition every consideration. |
إننا ندرك أن مهمته ليست سهلة على الإطلاق، ولكنها يجب أن تنجح. | We are aware that his task is by no means an easy one, but he must succeed. |
يجب علينا أن ندرك أن اﻹيمان الحقيقي ﻻ توجد له إجابات سهلة. | We have to recognize that real faith has no easy answers. |
ولمواصلة هذا التقدم المشترك، يجب علينا جميعا أن ندرك الاحتياجات والمسؤوليات الواقعية. | To continue that joint forward movement, we must all recognize realistic needs and responsibilities. |
لكن يجب أن ندرك أنه بحلول عام 2100 سيكون لدينا قوة الآلهة | We will have the power of the gods. |
أي يجب أن ندرك أن تغيير المجتمع هو مهمة لا نستطيع القيام بها لوحدنا | It takes a society to recognize that we cannot do this by ourselves. We cannot do this alone. |
يجب أن ندرك أن العالم الأحادي القطب عالم ذو مسار واحد، عالم ذو ب عد واحد. | We must realize that the unipolar world is a world with a single track, a one dimensional world. |
لكننا يجب أن ندرك القيود التي قد تكون أنشطة المؤتمــر ﻻ تــزال تواجههــا حاليــا. | We have to be aware, however, of limitations which CSCE activities may still be encountering at present. |
أخيرا، يجب أن ندرك أن العديد من هذه الأزمات الإنسانية تنجم عن الغياب التام للسلم والأمن. | And finally, we must recognize that too many of these humanitarian crises result from a total absence of peace and security. |
ولكن يجب أن ندرك بأن التغيير لم يعد أمرا خياريا ، بل هو قادم لا محالة | One thing we have to recognize is that to change is no longer a question of whether or not. change is no longer a question |
ولكنني، بالنسبة للتيموريين، أعتقد أننا يجب أن ندرك أن المصالح العليا للسياسات العالمية والدول الكبرى تملي علينا مستقبلنا. | But for the Timorese, I believe we must recognize that the greater interests of global politics and of the big Powers dictate our future. |
وأن ندرك أنهم ما يعادلها، عليك ربما يجب فقط أن تبدأ هنا وثم انتقل إلى ذلك. | And to realize they're equivalent, you'll probably just have to start here and then go to that. |
وفي الوقت ذاته، يجب أن ندرك أنه قد تحدث زيادة في التوتر ونحن نقترب من عملية المركز. | At the same time, we must also understand that, as we move towards the status process, tensions may rise. |
عــﻻوة علـــى ذلك، يجب أن ندرك، كما قيل مرارا، أن الطريق اﻵيلــة الى بلوغ هدف الجامعة هو، وسيبقى دائما، التعليم. | Moreover, we must understand that, as has been said repeatedly, the way to attain the goal of the University is and always will be education. |
بيد أننا ندرك أنه يجب تحملها بغية تحقيق اﻻنسجام في العملية الديمقراطية كلها. | We are, however, aware that it must be passed through in order to achieve a harmonization of the democratic process as a whole. |
ومع ذلك يجب علينا أن ندرك وأن نقبل واقع أن الأخطار القائمة في عالمنا الآخذ في العولمة لا تعترف بأي حدود. | We must, however, realize and accept the fact that threats in today's globalized world recognize no boundaries. |
يجب أن ندرك أن تنو ع وسائل التنمية قيمة ثابتة في حضارتنا وهي القيمة الوحيدة التي تضمن تحقيق الاستقرار في هذا العالم. | We must become aware that the diversity of ways to progress is an enduring value of our civilization the only one that can ensure stability in this world. |
إننا يجب أن ندرك أن قليلين خارج هذا المبنى يهتمون بالنقاط اﻹجرائية الدقيقة التي غالبا ما تكون خط دفاعنا اﻷول واﻷخير. | We must realize that very few people outside this building are interested in the finer procedural points which so often are our first and last line of defence. |
ويجب أن ندرك أننا نمثل القدرات الكامنة، والحل، والقوة من أجل التغيير وأقول يجب لأن الشباب والبالغين يجب أن يفهموا ما يعني الشباب إنهم الطاقة الكامنة، وهم الحل. | We must understand that we are the potential, the solution, the force for change and I say must because young people and adults must understand what youth means it means potential energy, the solutions. |
ونحن ندرك تماما أن الاستعداد ضروري. | We are fully aware that preparedness is necessary. |
ولكننا ينبغي أن ندرك أن نملك هذه العوائق | But we have to recognize that we have those limitations. |
وفي جهدنا لتحقيق نتيجة عملية لاجتماعنا هذا الرفيع المستوى والإسراع بجهودنا الإنمائية الدولية، يجب أولا أن ندرك أن هذه العملية هي عملية شراكة. | In our effort to develop a workable outcome from our high level event and to speed our international development efforts, we must first recognize that this process is one of partnership. |
ونحن ندرك ماذا ينبغي علينا أن نفعل. | We know what must be done. |
والآن , إذن لابد أن ندرك أهمية الوقت | Now then, we must be aware of the time. |
ونحن ندرك أن حفظ السلم يجب أن يبقى، وسيبقى، أهم أدوات منظمتنا لصون السلم واﻷمن في العالم، ولكن يجب أن تعطى عمليات حفظ السلم وﻻيات واضحة وأن يحدد لها إطار زمني معقول وواقعي. | We are aware that peace keeping must be and will remain one of the Organization apos s most important instruments for maintaining peace and security in the world, but peace keeping operations have to be provided with clear mandates and be set within a reasonable and realistic time frame. |
مهم بالطبع أن ندرك أن التعصب القومي تطرف بالفعل. | Of course, it's important to understand that nationalism is really fanaticism. |
ولكن الرؤية التي أودكم أن تأخذوها اليوم هي أنه عندما ندرك عندما ندرك أنه بإمكاننا تغيير قدراتنا | But the key insight I would like you to walk away with today is that when we realize that, when we realize we can change our own abilities, when we have a growth mindset, we bring our game to new levels. |
ندرك ذلك | We are. |
ونحن ندرك أنه بالنسبة لتعزيز الديمقراطية ودولة القانون في هايتي، يجب علينا أن نتخذ خطوات هامة للبدء بتنمية فعلية وحقيقية في البﻻد. | We realize that, in terms of strengthening democracy and the state of law in Haiti, we must take significant action to begin real and genuine development in the country. |
والآن أصبحنا ندرك أن ذلك الرأي غير صحيح. | We now know that they are not. |
ولكننا ندرك أن تحقيق ذلك يحتاج إلى الوقت. | But we are aware that time is needed to achieve this. |
لا يمكن أن ندرك معنى هذه الإحصاءات الكبيرة. | We can't make meaning out of these enormous statistics. |
مسلية قليلا لأنني أعتقد أننا جميعا ندرك أن | Because I think we all recognize that if we took 10 cents from petty cash box. |
لا يمكن أن تكون فقط تكنولوجيا، ندرك هذا | It cannot just be technology, we recognize that. |
ولكن يتعين علينا أن ندرك أن الحرب أيضا ليست مجانية. | Nor is there such a thing as a free war. |
بل أنه يعطي فرصة جيدة علينا أن ندرك أن، حسنا، | But it gives a good chance for us to realize that, Okay, |
فنحن ندرك أهمية العمل الذي نؤديه، ولكننا ندرك أيضا حدوده. | We see the importance of our work, but we also see its limits. |
و يجب علينا أن ندرك أننا إذا لم نتواصل مع كل م ن له صوت واع و ديموقراطي في إفريقيا، لنعمل معا لأهداف مشتركة، | And we have got to realize that if we don't link up with those people who are sensible voices and democratic voices in Africa, to work together for common causes, then the danger of Al Qaeda and related groups making progress in Africa is very big. |
إﻻ أن ذلك، ونحن ندرك هذا ادراكا تاما، يتعلق بالتدابير الخطيرة اﻻستثنائية التي يجب أن يــكون هدفها معرفا بالتحــديد لممارسة ضغط على حكومة ما لتغير موقفها. | But, and we are very keenly aware of this, this concerns serious, exceptional measures whose purpose must be precisely defined to bring pressure to bear on a Government to change its attitude. |
والآن بتنا ندرك أن دولا نائية مرت بتجارب مماثلة. | Now we see that countries far away have had very similar experiences. |
ومن السهل أن ندرك السبب وراء انتشار هذا التصور. | It is easy to see why. |
كنا ندرك تمام الإدراك أن النصر سوف يكون لأبطالنا. | We knew our heroes would win. |
غير أننا ندرك أن العالم يتغير، وأنه يتغير بسرعة. | We understand, however, that the world is changing, and changing quickly. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجب علينا أن ندرك - ندرك أن - ندرك أن - ندرك أن - ندرك أن - ندرك أن - ندرك أن - ندرك أن - نحن ندرك أن - نحن ندرك أن - نحن ندرك أن - نحن ندرك أن - ندرك تماما أن