ترجمة "يثبت أنه أكثر فعالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يثبت - ترجمة : فعالية - ترجمة : فعالية - ترجمة : أكثر - ترجمة : أنه - ترجمة : أكثر - ترجمة : يثبت - ترجمة : أكثر - ترجمة : فعالية - ترجمة : أكثر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أكثر فعالية
effective implementation of the Convention . 94 119 28
وإنما يفتقر الى نظام أكثر فعالية لتنفيذ تلك القواعد وكفالة مسؤولية الدول وأولئك اﻷفراد الذين يثبت أنهم انتهكوا القواعد اﻷولية.
What was lacking was a more effective system to implement those rules and to secure the responsibility of States and those individuals who are found to have violated the primary rules.
وإنني أؤمن أنه سوف يثبت صحته
And I believe this is going to prove true.
هل يستطيع براون أن يثبت أنه مختلف
Can Brown show that he is different?
ولم يثبت أنه هذا هو واقع الحال.
That did not prove to be the case.
وفي ظل الظروف الجديدة أثبت السرد الناعم أكثر من أي وقت مضى أنه أكثر فعالية من السرد العنيف.
Under the new conditions, a soft sell may, more than ever, prove more effective than a hard sell.
ولذلك فقد يثبت أن جعل السواتل أكثر متانة هو خيار أكثر موثوقية.
Therefore, making satellites more robust may prove a more reliable option.
وفي حين أن مقدمي المشروع على وعي بأن هذا الالتزام سوف يتطلب جهدا وموارد هامة من جانب الفعاليات، فإنهم يرون أن هذا المجهود سوف يثبت أنه أكثر فعالية ويسفر عن نتائج أفضل في الأجلين المتوسط والطويل.
While the sponsors were conscious that such a level of engagement would require an important effort and resources by the stakeholders, they considered that such an effort would prove more efficient and give better results in the medium and long terms.
ولم يثبت إلا بعد محاكمته الثالثة أنه كان بريئا .
It was not established until his third trial that he was innocent.
وأجاب 23 في المئة بمجرد ما يثبت أنه آمن .
Twenty three percent said, As soon as it's proven safe.
ونشعر أن هذا النهج أكثر مرونة وبالتالي أكثر فعالية.
We feel that such an approach is more flexible and therefore more effective.
ثالثا نحو تعاون دولي أكثر فعالية
Towards more effective international cooperation
والتقارير الرسمية مهمة بما أنه يتم ترجمتها وضمها إلى سجل الاجتماعات، وهي طريقة أكثر فعالية لزيادة الشفافية.
Official reports were important as they were translated and included in the meeting record, a much more effective way of increasing transparency.
ويجب محاكمة من يثبت أنه مسؤول عنها بناء على ذلك.
Those found to be the perpetrators should be prosecuted accordingly.
وقد أصبح اﻻهتمام المشترك أكثر وضوحا والتعبير عنه أكثر فعالية.
Common concern has become more evident and effectively expressed.
ومن غير المعروف أي المنهجين أكثر فعالية.
It is not known which approach is more effective.
هي أكثر فعالية بكثير فيما يتعلق بالطاقة.
They're far more efficient in terms of energy.
فبعض المدرسين هم أكثر فعالية من غيرهم.
Some teachers are far more effective than others.
هي ليست أكثر الطرق فعالية لترتيب الأشياء
It's not the most efficient way to sort things.
إﻻ أنه بالنظر الى اختﻻف مستويات نمو الدول، فإن من الهام تحديد أشكال تعاون أكثر فعالية وفائدة ونفعا.
However, given the different levels of development of States, it was important to identify the forms for a more effective, useful and beneficial cooperation.
عملي الخاص ي رك ز على جعل الاحسان أكثر فعالية والرأسمالية أكثر شمولا .
My own work focuses on making philanthropy more effective and capitalism more inclusive.
يثبت النهج اﻻقليمي أنه سبيل فعال لتشجيع منع انتشار اﻷسلحة النووية.
The regional approach has proved to be an effective avenue to promote nuclear non proliferation.
لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك
neither you nor anyone else could ever prove it wasn't yours.
هكذا اعتقد يهوذا أنه يختبر و يثبت للابد القوة الالهية للمسيح
Thus Judas thought to test and prove forever the divine power of the Messiah.
وأخيرا ، فإن المعاهدة ستجعل أوروبا أكثر فعالية وتأثيرا .
Finally, the Treaty will make Europe more effective.
وينبغي أيضا جعل أساليب عمله أكثر فعالية وشفافية.
Its working methods also need to be made more efficient and transparent.
ولا بد أن تصبح الأمم المتحدة أكثر فعالية.
The United Nations must become more efficient.
ليكون أكثر فعالية وكفاءة، وأكثر ديمقراطية وأكثر شفافية.
Georgia supports the enlargement proposals in order to give non permanent members a better chance to contribute to major decisions.
فالمؤسسات القائمة يلزم أن تعزز وتصبح أكثر فعالية.
The existing institutions need to be strengthened and made more effective.
ولنجعل أجهزة المنظمة أكثر فعالية وشفافية وتعرضا للمساءلة.
Let us make the organs of the Organization more effective, transparent and accountable.
نحن نعتقد أن هذه الحساسات اللاسلكية أكثر فعالية.
We think these little wireless sensors are more effective.
وأكد على أنه ينبغي ﻷية زيادة في عضوية مجلس اﻷمن أن تضمن تحقيق تمثيل إقليمي أكثر توازنا وعدالة وأن تجعل عمل المجلس أكثر فعالية وتأثيرا.
Any increase in the Security Council apos s membership would ensure a more balanced and just regional representation and would make the Council apos s work more efficient and more effective.
وحين يثبت أنف الحيوان، يثبت الحيوان كله
When the nose of the animal is fixed, the whole animal is fixed.
بيد أن الرابطة تعتقد أنه توجد ثمة حاجة الى جعل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أكثر فعالية من حيث النفقات.
However, ASEAN believes that there is a need to make United Nations peace keeping operations more cost effective.
في حين أنه بالتنسيق قد يكون ممكنا أن تقدم كل من المنظمات أو الجهات المانحة مساعدة أكثر فعالية وأقل تكلفة.
With coordination, more effective assistance might be provided at lower cost to the individual organizations or donors.
إن مصر تدخل الآن عصرا جديدا. ولكن التغيير الثوري المفاجئ في السياسات، الذي يتوقعه المحللون، سوف يثبت في النهاية أنه ليس أكثر من هزات بسيطة.
Egypt is entering a new era. But the radical policy upheavals predicted by analysts will prove to be small tremors. Saudi interests will continue to weigh heavily on Egyptian foreign policy.
وكان الوفد الألماني تحت قيادة ألفريد هوغنبيرغ ، الذي لم يكن نازيا ولكنه أراد أن يثبت أنه لا غنى عنه وأنه أكثر قومية من هتلر ذاته.
The German delegation was led by Alfred Hugenberg, who was not a Nazi but wanted to show that he was an even more implacable nationalist than Hitler himself.
بل إنها تحتاج إلى حكومات أكثر فعالية وقابلية للمساءلة.
It needs more effective and more accountable governments.
ونشأ التضامن الميكانيكي كوسيلة أكثر فعالية لتعبئة الناس والموارد.
Mechanistic solidarity has emerged as a more effective means to mobilize people and resources.
3 الإصلاح من أجل استجابة أكثر فعالية ومتعددة الأطراف
Reform for a more effective multilateral response
وبإمكاننا أن نحسنها، أو نجعلها أكثر فعالية، أو نستكملها.
We could improve them, make them more specific or flesh them out.
إن الوقاية غالبا ما تكون أكثر فعالية من الحماية.
Prevention is always more effective than protection.
وعليه تطالب تركيا بضرورة اتخاذ تدابير أكثر فعالية اﻵن.
Turkey therefore demands that more effective measures should be taken now.
ولذلك ربما يكون هناك طريقة أكثر فعالية لهذا الموضوع.
So maybe there's a more radical way that we can look at this.
إنها بسبب وجود فعالية أكثر بقليل فيما يخص الصينين
It's because there's a little more leverage in terms of the Chinese.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يثبت فعالية - يثبت فعالية - يثبت فعالية - يثبت فعالية - سوف يثبت فعالية - أكثر فعالية - أكثر فعالية - أكثر فعالية - أكثر فعالية - أكثر فعالية - يثبت أنه من الخطأ - طريقة أكثر فعالية