ترجمة "يتم تكييفها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أحيانا يمكن اسخدام خزان اصطناعي لبركة مطحنة أو غيرها يكون موفرا بحيث يتم تكييفها لإنتاج الطاقة. | Sometimes an existing mill pond or other artificial reservoir is available and can be adapted for power production. |
ولكن بدلا من ذلك, انها أوراقها التي يتم تكييفها لاعتراض المغذيات المذابة التي تأتي لهم في شكل ضباب. | But rather, it is their leaves that are adapted to intercept the dissolved nutrients that come to them in the form of mist and fog. |
ويمكن أن تكون هناك ظروف لاحيوية مختلفة تمام ا لهذه المناطق الثلاث، وبالتالي الأنواع المضيفة التي يتم تكييفها خصيصا للعيش هناك. | These three areas can have very different abiotic conditions and, hence, host species that are specifically adapted to live there. |
حروف صينية تم تكييفها إلى اللغة اليابانية. | Chinese characters adapted into the Japanese language. |
انهم من السهل أن تكون إعادة تكييفها. | They're easy to be re adapted. |
نحتاج إلى تكييفها في حزم. العثور على نقاط ربط | We have to bundle adjust them. Find tie points. |
وينبغي للبلدان أن تراعي عند تكييفها لمؤسساتها ظروفها وتاريخها وأهدافها الإنمائية. | In establishing and adapting institutions, countries need to take into account their circumstances, their history and their development objectives. |
وهناك أيضا المزيد من الاهتمام تجاه وضع نهوج يمكن للشركاء تكييفها واستيعاب حجمها. | There is also more concern now to develop approaches which partners can adapt and take to scale. |
إنه سيشكل اختبارا هاما لمصداقية منظمتنا ولقدرتنا على تكييفها مع التحديات المعاصرة والمستقبلية. | The upcoming summit will be a very important test of our Organization's credibility and of our ability to adapt it to modern and future challenges. |
وأ ثيرت هذه المسألة أيضا في المناقشات التي أجراها الفريق مع مجلس الحكماء ومع المجتمع المدني ومع وزارة شؤون المرأة التي أكدت أن التشريعات لم يتم تكييفها مع الواقع الاجتماعي في البلاد. | This was also raised in the Group's conversations with the Conseil des Sages, with civil society, and with the Ministry of Women's Affairs, which stressed that the legislation was not adapted to the social reality of the country. |
وقد تحتاج هذه الممارسات إلى تكييفها، شأنها في ذلك شأن نماذج التنفيذ الوطني للمعاهدات. | Like models of national treaty implementation, such practices may require adaptation. |
غير أن مكونات الخطة الوطنية تقترح مع توقع تكييفها مع اﻻحتياجات والموارد والطموحات الوطنية. | The component elements of a national plan are suggested expecting, however, that these will be adapted to national needs, resources and aspirations. |
فهي تستدعي إيجاد حلول يجب تكييفها مع الظروف المختلفة جدا وذلك بطرق جديدة ومبدعة. | They call for solutions that must be adapted to widely differing circumstances in new and creative ways. |
وتجري إعادة تنظيم التشريع والقضاء ولجنة اﻻنتخابات أو تكييفها لكي تجسد الهدف الشامل للفترة اﻻنتقالية. | The legislature, the judiciary, and the Elections Commission are being reorganized or otherwise made to reflect the inclusive intent of the transitional period. |
أنه تم تكييفها لجون درايدن في تقريره أوديب ناجحة جدا الدراما البطولية، المرخص لها في 1678. | It was adapted by John Dryden in his very successful heroic drama Oedipus , licensed in 1678. |
ويستخدم البعض الآخر إستراتيجيات لا يمكن تكييفها (مثل التجنب) وهي لا تساعد على الفهم (جارنر، 1992). | Some use maladaptive strategies (such as avoidance) that do not aid in comprehension (Garner, 1992). |
لذلك، من الضروري أن يعاد تكييفها أو تعديلها بحسب ما يراه المدافعون الرئيسيون عن هاتين النظريتين. | It is therefore necessary to update or modify them, in the thinking of the main proponents of these doctrines . |
القصة تم تكييفها لوسائل الإعلام الأخرى على مدى القرنين الماضيين، من مرحلة لعب الأوبريت للرسوم المتحركة لللأفلام. | Adaptations The story has been adapted for other media for the last two centuries, from stage plays to an operetta to cartoons to films. |
علاوة على ذلك، لوحظ أن من الواضح أن مشاريع المواد يلزم تكييفها مع الظروف وتفصيلها حسب الاقتضاء. | Moreover, the draft principles clearly needed to be adapted to the circumstances and expanded in detail as appropriate. |
ومع ذلك فإن من الممكن تكييفها بحيث تشمل معايير مستمدة على وجه التحديد من خصائص القطاع العام. | However, they can be adapted so as to incorporate criteria specifically derived from public sector characteristics. |
ويمكن، حسب أولويات البرامج واحتياجات البلدان وضع مشاريع نموذجية يتسنى تكييفها وفقا للظروف واﻻحتياجات الوطنية أو اﻹقليمية. | Model projects could be developed, according to programme priorities and country needs, that could be adapted to particular national or regional conditions and requirements. |
١٩ وقالت إنها مسرورة لكون اﻷنشطة البرنامجية الرئيسية للجامعة يجري تكييفها وفقا لﻻهتمامات ذات اﻷولوية لﻷمم المتحدة. | She was pleased to see that the University apos s major programmatic activities were being adapted to the priority concerns of the United Nations. |
ويركز هذا البرنامج على جمع ما يتصل بالسوق من معلومات وفرص تجارية، وتحليلها، ووضع أدوات عامة يتم تكييفها وتطبيقها لاحقا من جانب المنظمات الشريكة في الاقتصادات النامية أو التي تمر بمرحلة انتقالية، أو من جانب المؤسسات الفردية. | This concentrates on the gathering and analysis of market information and commercial opportunities and the development of generic tools for subsequent adaptation and application by partner organizations in developing and transition economies or by individual enterprises. |
مثال آخر على هذا النوع من ectosymbiosis يأتي من شجرة Macaranga ، الذي ينبع تكييفها لمنزل مستعمرات Crematogaster النمل. | Another example of this type of ectosymbiosis comes from the Macaranga tree, which has stems adapted to house colonies of Crematogaster ants. |
أما النفايات المشعة الناجمة عن إعادة المعالجة فسيتم تكييفها على النحو المﻻئم وتخزينها بصفة دائمة في مستودع للنفايات. | The radioactive waste resulting from reprocessing will be adequately conditioned and permanently stored in a waste repository. |
وإذا ما أولينا المساعدات الدولية اهتماما صادقا وح ر ص ـنا على تكييفها مع الإصلاحات، فإنها تستطيع أن تحدث اختلافا إيجابيا جذريا . | If properly targeted and conditioned on reforms, international aid can make a positive difference. |
تم تكييفها لتصبح سي إف 34 (CF34)، الذي واسعة متنوعة من النماذج القوى العديد من الطائرات الإقليمية تحلق اليوم. | The resulting TF34 was adapted to become the CF34, whose wide variety of models powers many of the regional jets flying today. |
تان تان في التبت 'تم تكييفها لللتلفزيون ، والإذاعة، وكفيلم وثائقي، وللمسرح، و لعبة فيديو ، وكانت موضوعا في معرض المتحف. | Tintin in Tibet was adapted for television, radio, documentary, theatre, and a video game, and has been the subject of a museum exhibition. |
وقد شهدت السنوات القليلة الماضية استخداما موسعا لهذه اﻷساليب بعد تكييفها على أساس مخصص بما يناسب كل حالة محددة. | The last several years have seen an expanded use of such methods, adapted on an ad hoc basis to each specific situation. |
وعليه فإن تدابير مكافحة الإرهاب لا بد من تكييفها لكي تتناسب مع تنوع الأحوال الدينية والسياسية والاقتصادية والثقافية أو الوطنية. | Thus anti terrorist measures should be tailored to suit diverse religious, political, economic, cultural or national situations. |
فهذه المؤسسات أنشئت بمعظمها بعد الحرب العالمية الثانية لغرض ما، ويجري اﻵن، وبعد انتهاء الحرب الباردة، تكييفها بعجل لغرض آخر. | They were mostly built after the Second World War for one purpose and are now, after the end of the cold war, being hurriedly adapted for another. |
فالعﻻقات الدولية بحاجة الى تكييفها مع الظروف المتغيرة، سواء من حيث بنيتها التحتية أو مبادئها أو أدواتها أو إطارها الفكري. | The infrastructure, principles, tools and mentality of international relations need to be adapted to the changed circumstances. |
ونتفق مع دعوة الأمين العام إلى تعزيز إضفاء الطابع العالمي على اتفاقيات وآليات مناهضة الإرهاب وإلى تكييفها لجعلها أكثر مناسبة للظروف. | We agree with the Secretary General's call for the further universalization and fine tuning of anti terrorist conventions and mechanisms. |
وهي عندما تستخدم بحكمة ويتم تكييفها حسب الأ طر المحلية، فإنها تعمل على تنشيط التنمية الاقتصادية والبشرية وتفتح الطريق إلى الشراكة والاستثمار. | Used wisely and adapted to local contexts, it activated economic and human development and opened the way to partnership and investment. |
ويجب أن تسفر هذه الأنشطة عن كتلة حرجة من النماذج القابلة للتكرار التي يمكن تقاسمها وتكرارها أو تكييفها في كل أنحاء الجنوب. | These activities should result in a critical mass of replicable models that can be shared and duplicated or adapted throughout the South. |
فمنظمة الصحة العالمية تستخدم الصيغة التي وضعتها اﻷمم المتحدة وذلك مع تكييفها حسب متطلبات العضوية فيها وعدد المناصب فيها الخاضعة للتوزيع الجغرافي. | The World Health Organization (WHO) uses the formula established by the United Nations adapted to the requirements of its own membership and number of geographical posts. |
والتكنولوجيا عنصر أساسي في التنمية المستدامة، وينبغي أن يجري اختيارها بعناية كي يمكن تكييفها تكييفا مﻻئما لﻻحتياجات المحددة لكل من البلدان النامية. | Technology was a key element in sustainable development and should be carefully selected so that it could be adapted to the specific needs of each developing country. |
وماذا يتم أكسدته وماذا يتم اختزاله | And what's getting oxidized and what's being reduced. |
وهي تحتاج إلى تكييفها مع كل سياق من السياقات ومع كل نظام تعليمي وطني بصورة تتسق مع الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ خطة العمل هذه. | They will need to be adapted to each context and national education system in line with the national implementation strategy of this plan of action. |
ويمكن أن توجد الوسائل الممكنة لخفضها، أو إزالتهــا أو التغلب على آثارها في بعض اﻷحيــان، أو تكييفها مــن مناهـج جرت محاولتها في الخارج. | Possible methods for reducing, removing or otherwise overcoming their effects can sometimes be found, or adapted from approaches which have been tried abroad. |
٤٨ التكنولوجيات المناسبة هي تلك التكنولوجيات التي تستطيع الدول النامية الجزرية الصغيرة استخدامها و أو تكييفها وفق احتياجاتها وظروفها الى جانب اﻻستفادة منها. | 48. Appropriate technologies are those that a SIDS can adopt and or adapt to their needs and circumstances and of which it can make beneficial use. |
يتم نسخها الى الرام ، فإنه فقط يتم نسخها يتم وضعها في الرام | So it just copies, puts the instructions in RAM where the CPU can get at them. |
لم أتمكن من قراءة أي من ذلك كان يمكن أن تكون, الهيروغليفية المصرية القديمة ، لأنه كان كانجي ، حروف صينية تم تكييفها إلى اللغة اليابانية. | I couldn't read any of it hieroglyphics, it could have been because it was Kanji, Chinese characters adapted into the Japanese language. |
وظلت شارة سلاح الجو التشيكي حتى اليوم ، رغم أنه في السنوات الأخيرة، وهو البديل منخفضة الرؤية، وكلها باللون الرمادي تم تكييفها في بعض التطبيقات. | It remained the insignia of the Czech Air Force until today, although in recent years, a low visibility variant, all in grey, was adapted in some applications. |
ومن الناحية اﻷخرى، سيتمتع الصندوق بإمكانية الوصول مباشرة الى نواتج البحوث التي يمكن تكييفها وتطبيقها على صعيدي السياسات العامة والقواعد الشعبية على حد سواء. | On the other hand, UNIFEM would have ready access to research outputs that can be adapted and applied at both the policy and grass roots levels. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتم تكييفها من - لم يتم تكييفها - تم تكييفها - تكييفها قليلا - نهج تكييفها - تكييفها لتوفير - تكييفها لتتناسب - تكييفها حديثا - تكييفها بقوة - دور تكييفها - اتفاق تكييفها - تكييفها ثقافيا - تكييفها شخصية - تكييفها عملية