ترجمة "يتفق المجلس" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يتفق المجلس - ترجمة : يتفق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وينبغي أن يكون هناك استعراض دوري لهيكل المجلس وأعماله بما يتفق مع التطورات الدولية.
There should be periodic reviews of the Council apos s structure and functions in line with international developments.
439 في الفقرة 91، أوضح المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس المتعلقة بوضع خطط للمشتريات.
In paragraph 91, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to establish procurement plans.
وللطرفين، ريثما يتم تنصيب المجلس، أن يتفاوضا بشأن نقل سلطات ومسؤوليات إضافية حسبما يتفق عليه.
Pending the inauguration of the Council, the two parties may negotiate the transfer of additional powers and responsibilities, as agreed upon.
441 في الفقرة 96، أوضح المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بالتقيد الصارم بأحكام دليل المشتريات.
In paragraph 96, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to strictly comply with provisions of the Procurement Manual.
فهو يتفق مع إعلان المجلس الوطني الفلسطيني في عام 1988 عن دولة فلسطينية إلى جانب دولة إسرائيل.
It follows the Palestinian National Council s declaration in 1988 of a Palestinian state alongside the state of Israel.
quot ٢ ينبغي أن يعد البرنامج المتوقع على النحو المتبع اﻵن بما يتفق مع ما يقرره المجلس.
quot 2. The forecast should be prepared along the same lines as now, in conformity with the decisions of the Council.
423 في الفقرة 60، أشار المجلس إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بضرورة تحسين الإغلاق المالي للمشاريع المنجزة.
In paragraph 60, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to improve financial closure of completed projects.
٣ يتفق أعضاء المجلس على أربعة مبادئ ينبغي أن توجه استجابة اﻷمم المتحدة لمشاكل اﻷغذية والجوع في العالم.
3. Council members are agreed on four principles that should guide the United Nations response to world food and hunger problems.
يتفق البرنامج اﻹنمائي مع توصية المجلس وست عتمد في المستقبل القريب إجراءات رسمية لضمان اﻻمتثال لتوصيات لجان تقييم المشاريع.
UNDP agrees with the Board apos s recommendation formal procedures to ensure compliance with PAC recommendations will be introduced in the near future.
الجميع يتفق معك.
Everybody agrees with you.
فالكل يتفق معها
Everybody agrees with it.
سوف يتفق معك.
He'll agree with you.
419 في الفقرة 55، ذكر المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بتعديل نظامي المعلومات لتجنب استمرار التباين في قيد النفقات.
In paragraph 55, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to adjust both information systems to avoid further discrepancies in expenditures.
435 في الفقرة 80، أوضح المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بضرورة أن تغطي احتياطياته كافة خصوم ما بعد التقاعد.
In paragraph 80, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to ensure that its reserves cover the total of all after service liabilities.
443 في الفقرة 98، أوضح المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بطرح مناقصات علنية لدعوة البائعين المحتملين إلى تقديم عطاءات.
In paragraph 98, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to develop advertisements to invite potential vendors to bid.
يتفق الليبي أحمد مصراته
From Egypt, Schehrazade remarks
احساسك بالموضة يتفق تماما.
Your fashion sense is quite consistent.
وللمرة الأولى يتفق الشهود.
And for once the witnesses agree.
وفيما يتعلق بالحالة في منطقة موستار، يتفق أعضاء المجلس مع ما ورد في رسالتكم من تفسير لوﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
Regarding the situation in the area of Mostar, they agree with the interpretation of the mandate of UNPROFOR contained in your letter.
إن أي توسيع في عضـوية المجلس يجــب أن يتفق تماما مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل من أجل كفالة تمثيل أوسع نطاقا.
Any enlargement of the Council apos s membership must fully conform to the principle of equitable geographical distribution to ensure broader representation.
هل أي شخص يتفق معي
Does anybody agree with me?
هل تعرف ما يتفق معه
You know what he is?
٢٣ وأوضح أن وفده يتفق مع الرأي الذي أعرب عنه رئيس المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بأن اعتماد خطة للتنمية أمر يقتضي إرادة سياسية.
His delegation agreed with the view expressed by the President of the Economic and Social Council that the adoption of an agenda for development called for political will.
ودعا أيضا الى ايﻻء ضمان متابعة نتائج مداوﻻت المجلس واﻻستنتاجات التي يتفق عليها الجزء الرفيع المستوى اﻻعتبار الﻻزم، ليتسنى اجراء تقييم مفصل لتنفيذها.
Consideration should also be given to ensuring the follow up to the results of the Council apos s deliberations and the agreed conclusions of the high level segment so that a detailed evaluation of their implementation could be conducted.
قد يتفق المرء أو لا يتفق مع سياسات كوتشنر ، إلا أن دوافعه لا غبار عليها بكل تأكيد.
One may or may not agree with Kouchner s policies, but his motives are surely impeccable.
426 والمكتب يتفق مع هذه التوصية.
UNODC agrees with the recommendation.
454 والمكتب يتفق مع هذه التوصية.
UNODC agrees with the recommendation.
إنه لا يتفق مع أغنية روضتك
It doesn't fit in your nursery rhyme.
هذا لا يتفق مع ما قالهة
One minute. Promise?
433 في الفقرة 74، أوضح المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس المتكررة بضرورة (أ) الامتثال لقواعد فتح الحسابات المصرفية، (ب) تحسين رصد الحالة على صعيد المكاتب الميدانية.
In paragraph 74, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's reiterated recommendation to (a) comply with the rules concerning the opening of bank accounts, (b) improve the monitoring of the situation at the level of field offices.
ويؤكد أعضاء المجلس ثقتهم الكاملة التي وضعوها فيكم وفي ممثلكم الشخصي فيما يتعلق بالتوصل الى تسويـة عاجلـة للحالــة المتعلقــة بالصحراء الغربية بما يتفق مع خطة اﻷمم المتحدة للتسوية S 21360) و S 22464( وبما يتفق مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
The members of the Council confirm the full confidence they place in you and your Special Representative for a speedy settlement of the situation concerning Western Sahara in conformity with the United Nations Settlement Plan (S 21360 and S 22464) and with relevant resolutions of the Security Council.
والمرسوم الصادر عن المجلس اﻷعلى لﻻتحاد الروسي ﻻ يتفق مع هذا اﻻلتزام وﻻ مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومن ثم فهو عديم اﻷثر.
The Decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation is incompatible with this commitment as well as with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and without effect.
إننا بحاجة الى ايجاد حل توفيقي في شكل ترتيب ما أو مجموعة من الترتيبات يتفق بصفة عامة على أنها تحسن الطابع التمثيلي في المجلس.
We need to find a compromise in the form of an arrangement or set of arrangements which it is generally agreed improves the representation in the Council.
وهذا لا يتفق مع سياسية الأمر الواقع.
That is not a status quo policy.
(ج) أن البلاغ يتفق مع أحكام الاتفاقية
(c) That the communication is compatible with the provisions of the Convention
وقد صيغ بحيث يتفق مع بروتوكول كيوتو.
It has been designed to be compatible with the Kyoto Protocol.
وبناء عليه، يتفق الجانبان على المبادئ التالية
Accordingly, the two sides agree to the following principles
وهذا المرسوم يتفق مع القرار ٤٨ ١٦٣.
This decree is in line with resolution 48 163.
عادة, النبيذ لا يتفق معه يا سيدى
It usually didn't agree with him...
262 وفي الفقرة 53، أوصى المجلس الوكالة بأن تقي م أسباب طول مدد إنجاز عمليات الشراء، وتتخذ الإجراءات المناسبة لتخفيضها بما يتفق مع المبادئ التوجيهية الموضوعة.
In paragraph 53, the Board recommended that UNRWA evaluate the reasons for the lengthy procurement lead times and take appropriate action to reduce them, in line with the set guidelines.
2 تلاحظ في هذا الصدد أن المجلس أقر بأن قراره الاحتفاظ بحجمه الحالي وبتكوينه وتوزيع مقاعده لا يتفق تماما مع قرار الجمعية العامة 57 286 المتعلق بحجم وتكوين المجلس من أجل تحقيق تمثيل أكثر إنصافا
2. Notes, in this regard, that the Board recognized that its decision to retain its current size, and its composition and allocation of seats did not fully respond to General Assembly resolution 57 286 regarding the size and composition of the Board to achieve fairer representation
ودون إخﻻل بقرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والجمعية العامة في شأن هذه التوصية، يود المجلس اﻻستجابة للطلب الموجه إليه في ذلك القرار في أقرب وقت ممكن ويطلب إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يعمل بما يتفق مع ذلك.
Without prejudice to the decision of the Economic and Social Council and the General Assembly on this recommendation, the Board wishes to respond to the request addressed to it in that resolution at the earliest possible moment and requests the Secretary General of UNCTAD to act accordingly.
quot ١٣ يقرر أن يبقي هذه المسألة بصورة نشطة قيد النظر وأن ينظر في خطوات أخرى للتوصل الى حل بما يتفق مع قرارات المجلس ذات الصلة.
quot 13. Decides to remain actively seized of the matter and to consider further steps to achieve a solution in conformity with relevant resolutions of the Council. quot
إلا أن هذا السيناريو لا يتفق مع الواقع.
But this scenario does not correspond to reality.
وهذا الإطار لا يتفق مع تصور شجرة الحياة .
This framework is incompatible with the tree of life representation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتفق الأوروبي - يتفق السوق - يتفق القانوني - يتفق معقول - يتفق تماما - يتفق الضرائب - يتفق التنظيمي - يتفق تماما - معظمهم يتفق - يتفق عالية - لا يتفق - يتفق المادي - يتفق متابعة