ترجمة "يؤدي الى صعوبات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
صعوبات - ترجمة : صعوبات - ترجمة : يؤدي - ترجمة : صعوبات - ترجمة : يؤدي الى صعوبات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولن يؤدي التعامل بمنطق القوة إلا إلى تفاقم صعوبات هذه البلدان. | High handedness will only aggravate their difficulties. |
وهو نظام قد يؤدي الى صعوبات اجرائية باﻻضافة الى ان الجرائم المشار اليها ليست جميعها على درجة من الجسامة تبرر عرضها على المحكمة. | Such a system might lead to procedural difficulties and, moreover, not all the crimes referred to had the degree of seriousness which should be mandatory for engaging the Court in action. |
فهذا يؤدي إلى صعوبات شديدة ويضعف جهود التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | This causes severe hardships and jeopardizes development efforts, including the achievement of the Millennium Development Goals. |
صادفتك صعوبات لتصل الى هنا ولكنك كنت محظوظا | Now you had some trouble getting here, and some luck too. |
وهــذا يؤدي الى تعزيز الفعالية. | This would result in enhanced effectiveness. |
على أن هذا أدى الى خلق صعوبات أمام البرنامج النقدي. | This, however, created difficulties for the monetary programme. |
١٧٩ وإيصال المعلومات المتعلقة باﻻشعاعات الى الجمهور تكتنفه صعوبات شديدة. | There are major difficulties in communicating information about radiation to the public. |
مما يؤدي الى ثباتي اثناء الدوران | Let's just go for it. Foot flat to the floor. |
و هذا يؤدي الى بعض النقاط | (And actually, that is leading to some issues.) |
وثمة صعوبات باقية، مع هذا، فيما يتصل بعودة الﻻجئين الى منطقة جالي. | There remain difficulties, however, with regard to the return of refugees to the Gali region. |
٤٠ يمكن أن يؤدي النقل الجوي دورا مهما في التخفيف من صعوبات المرور العابر التي تعاني منها الدول غير الساحلية. | Airfreighting 40. Air transport can play an important role in helping to ease the transit difficulties of land locked States. |
وهذا لا يؤدي الى شل النسبية الاخلاقية | And this does not lead to a paralyzing moral relativism. |
أتواجهك صعوبات | Having trouble? |
٨١ وقد صودفت صعوبات خاصة في تصميم وتنفيذ المشاريع الرامية الى تقديم دعم مباشر الى القطاع الخاص. | 18. Particular difficulties have been faced in the design and implementation of projects aimed at providing direct support to the private sector. |
ومن المتوقع أن يؤدي ذلك الى تحسين الحالة. | It is expected that this will improve the situation. |
وقد يؤدي هذا اﻻستعراض الى تعديﻻت للترتيبات القائمة. | From this review, adjustments to the existing arrangements could emerge. |
وقد يؤدي أيضا الى استمرار اختﻻﻻت غير مستصوبة. | It might also result in the continuance of undesirable imbalances. |
التعليم الديني يجب أن يؤدي دائما الى العمل. | Religious teaching must always lead to action. |
وهذا يؤدي الى تطوير إحترام الذات والثقة بالنفس. | All this leads to the development of self esteem and confidence. |
ولكنها تعلق بها .. مما قد يؤدي الى وفاتها | They hold on to them, and it eventually kills them. |
ويمكن لتثبيت اﻷزوت أن يؤدي الى تخفيض الحاجة الى اﻷسمدة الباهظة الثمن. | Nitrogen fixation can reduce the need for expensive fertilizers. |
لدي صعوبات تقنية | I'm having technical difficulties. |
فالكساد اﻻقتصادي العالمي يؤدي الى تعقيد المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | The global economic recession has led to worsening economic and social problems. |
إن اﻹجحاف يولد العنف، والعنف يؤدي الى تفتيت المجتمع. | Inequity engenders violence, and violence fragments society. |
يؤدي الى وفاة مريض السرطان وموت خلايا السرطان نفسها | leads to the death of the cancer patient and also to the death of the cancer itself. |
هذا يمكن ان يؤدي الى وضع طبيعي غير صحي. | That can lead to a normal, unhealthy situation. |
وينبغي لمشروع القرار الذي اعتمد توا أﻻ يؤدي الى الحكم مسبقا على نتيجة الجهود الجارية لهذه المحافل أو أن يؤدي الى تقويض هذه الجهود. | The draft resolution just adopted should neither prejudge the outcome nor undermine the ongoing efforts of those forums. |
يغمرالكورتيزول الدماغ. وهو يؤدي الى تلف خلايا قرن آمون والذاكرة، ويمكن أن يؤدي إلى جميع أنواع المشاكل الصحية. | Cortisol floods the brain it destroys hippocampal cells and memory, and can lead to all kinds of health problems. |
ولن يؤدي ذلك الى انتكاس التنمية فحسب، بل أيضا الى تدمير نسيج المجتمع برمته. | This will not only set back development but also destroy the entire fabric of society. |
صعوبات حركية أجهزة تحويل | Motor Difficulties switch devices |
وثمة أيضا صعوبات عملية. | There are also practical difficulties. |
ولهذا فمن الجوهري تحاشي أي عمل يمكن أن يؤدي الى ركود عملية التفاوض، مما يؤدي الى تفاقم الحالة في المنطقة، وهي حالة متوترة وخطيرة بالفعل. | It is therefore vital to avoid any action that could lead to stagnation in the negotiation process and thus exacerbate the already tense and dangerous situation in the region. |
إذ أن هذا من شأنه أن يؤدي الى نتيجة عكسية. | It would be counterproductive. |
هذا بدوره يؤدي الى تفاقم مشاكل التخلف والفقر في القارة. | The declines in the net aggregate resources flow to Africa in the 1990s further compound the problems of underdevelopment and poverty in the continent. |
وبالتالي هذا يؤدي الى المزيد من العزلة الاجتماعية للصم المكفوفين. | So, we still have a lot of social isolation with the deafblind. |
ومدرسو الجامعة الذين هربوا الى باكستان يواجهون صعوبات ادارية في عبور الحدود للتدريس في جﻻل أباد. | University teachers who escaped to Pakistan encounter administrative difficulties in crossing the border to teach at Jalalabad. |
واحد من هذه المسارات يؤدي الى هنا المسار الاخر يواصل من اراد ويؤدي الى هنا | One of those paths goes here, the other path continues from Arad and goes out here. |
إن إلقاء بيان في الجمعية العامة لن يؤدي الى تغيير العالم. | A statement in the General Assembly is not going to change the world. |
وقد يؤدي تطور الوضع الحالي الى تهديد صون السلم واﻷمن الدوليين. | The development of the present situation could threaten the maintenance of international peace and security. |
ولن يؤدي حلول موسم جفاف آخر إﻻ الى زيادة معاناة البشر. | Another dry season offensive can only increase the human suffering. |
فهذا من شأنه أن يؤدي الى تجنب أوجه ازدواج الجهد المكلفة. | This would avoid costly duplication of effort. |
وفي كل منها، قد يؤدي اﻷمر الى تلوث أو نضوب للموارد. | At each of them, pollution and resource depletion may result. |
وإذا استمر يجب أن يؤدي الى إقامة مجتمع أكثر إنصافا واستدامة. | It must give rise to a more equitable and sustainable society if it is to continue. |
ما يؤدي الى تلوث خطير في جهاز التنفس. هل تصدقون ذلك | Can you believe that? |
واذا اغلق الجليد فوقها فمن الممكن ان يؤدي ذلك الى الاختناق. | As mammals they need air to breath and if the ice closes above them they could suffocate. |
عمليات البحث ذات الصلة : يؤدي الى - يؤدي الى المطالبة - يؤدي الى حرب - يؤدي الى الافتراضي - يؤدي الى تطوير - حمض يؤدي الى غرق - يؤدي الى رد فعل - يؤدي بعد ذلك الى - صعوبات السبب - صعوبات فنية