ترجمة "يؤدي الى المطالبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المطالبة - ترجمة : يؤدي - ترجمة : المطالبة - ترجمة : المطالبة - ترجمة : المطالبة - ترجمة : يؤدي الى المطالبة - ترجمة : المطالبة - ترجمة : المطالبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهــذا يؤدي الى تعزيز الفعالية. | This would result in enhanced effectiveness. |
مما يؤدي الى ثباتي اثناء الدوران | Let's just go for it. Foot flat to the floor. |
و هذا يؤدي الى بعض النقاط | (And actually, that is leading to some issues.) |
وهذا لا يؤدي الى شل النسبية الاخلاقية | And this does not lead to a paralyzing moral relativism. |
ومن المتوقع أن يؤدي ذلك الى تحسين الحالة. | It is expected that this will improve the situation. |
وقد يؤدي هذا اﻻستعراض الى تعديﻻت للترتيبات القائمة. | From this review, adjustments to the existing arrangements could emerge. |
وقد يؤدي أيضا الى استمرار اختﻻﻻت غير مستصوبة. | It might also result in the continuance of undesirable imbalances. |
التعليم الديني يجب أن يؤدي دائما الى العمل. | Religious teaching must always lead to action. |
وهذا يؤدي الى تطوير إحترام الذات والثقة بالنفس. | All this leads to the development of self esteem and confidence. |
ولكنها تعلق بها .. مما قد يؤدي الى وفاتها | They hold on to them, and it eventually kills them. |
6 الوحدة السادسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة | Sixth claim unit Claim preparation costs Iran seeks compensation in the amount of USD 4,500,000 for administrative, technical and legal expenses of the preparation of this claim. |
وتغطي الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة. | The fifth claim unit is for claim preparation costs. |
5 الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة | Fifth claim unit Claim preparation costs Iran seeks compensation in the amount of USD 51,075 for project implementation costs. |
3 الوحدة الثالثة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة | Third claim unit Claim preparation costs Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,700,000 for claim preparation costs for its fourth and fifth F4 instalment claims, including its public health claim. |
2 الوحدة الثانية من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة | Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs. |
ويمكن لتثبيت اﻷزوت أن يؤدي الى تخفيض الحاجة الى اﻷسمدة الباهظة الثمن. | Nitrogen fixation can reduce the need for expensive fertilizers. |
170 وتتصل الوحدة السادسة من المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. | The sixth claim unit is for claim preparation costs. |
وتتصل الوحدة الثالثة من وحدات المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. | The third claim unit is for claim preparation costs. |
ستحاول المطالبة | You will. |
وكانت وزارة الزراعة والمياه في المملكة قد قدمت هذه الوحدة من المطالبة، في الأصل، بوصفها المطالبة 5000207 وبناء على طلب المملكة، أدرجت الأمانة تلك المطالبة في المطالبة الحالية (المطالبة رقم 5000463). | At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). |
فالكساد اﻻقتصادي العالمي يؤدي الى تعقيد المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | The global economic recession has led to worsening economic and social problems. |
إن اﻹجحاف يولد العنف، والعنف يؤدي الى تفتيت المجتمع. | Inequity engenders violence, and violence fragments society. |
يؤدي الى وفاة مريض السرطان وموت خلايا السرطان نفسها | leads to the death of the cancer patient and also to the death of the cancer itself. |
هذا يمكن ان يؤدي الى وضع طبيعي غير صحي. | That can lead to a normal, unhealthy situation. |
وتتعلق وحدة المطالبة الأولى بانخفاض المحاصيل والثانية بتكاليف إعداد المطالبة. | The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. |
وينبغي لمشروع القرار الذي اعتمد توا أﻻ يؤدي الى الحكم مسبقا على نتيجة الجهود الجارية لهذه المحافل أو أن يؤدي الى تقويض هذه الجهود. | The draft resolution just adopted should neither prejudge the outcome nor undermine the ongoing efforts of those forums. |
رابعا ، لابد وأن يؤدي ارتفاع معدلات خسارة الوظائف إلى زيادة الطلب على تدابير الحماية التجارية، حيث تتعرض الحكومات لضغوط المطالبة بإنقاذ الوظائف المحلية. | Fourth, rising job losses lead to greater demands for protectionist measures, as governments are pressured to save domestic jobs. |
يغمرالكورتيزول الدماغ. وهو يؤدي الى تلف خلايا قرن آمون والذاكرة، ويمكن أن يؤدي إلى جميع أنواع المشاكل الصحية. | Cortisol floods the brain it destroys hippocampal cells and memory, and can lead to all kinds of health problems. |
ولن يؤدي ذلك الى انتكاس التنمية فحسب، بل أيضا الى تدمير نسيج المجتمع برمته. | This will not only set back development but also destroy the entire fabric of society. |
وبعض هذه البيانات م درج في استمارة المطالبة المقدمة من صاحب المطالبة أما البيانات المتبقية فتؤخذ من الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة في المطالبة الأصلية أو ردا على إخطارات للحصول على مزيد من التفاصيل بشأن المطالبة. | Some of these identifiers are included in the claim form submitted by the claimant the remaining data is taken from the evidence provided by a claimant either in the original claim or in response to claim development notifications. |
5 الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة 291 293 58 | Summary of recommended awards for the claims of Iran 58 |
ولهذا فمن الجوهري تحاشي أي عمل يمكن أن يؤدي الى ركود عملية التفاوض، مما يؤدي الى تفاقم الحالة في المنطقة، وهي حالة متوترة وخطيرة بالفعل. | It is therefore vital to avoid any action that could lead to stagnation in the negotiation process and thus exacerbate the already tense and dangerous situation in the region. |
باء المطالبة المتداخلة | Overlapping claim |
المطالبة رقم 3011623. | UNCC claim No. 3011623. |
المطالبة رقم 1810440. | UNCC claim No. 1810440. |
دال استمارة المطالبة | Claim form |
المطالبة بأراضي الأسلاف | Ancestral land claim |
إذ أن هذا من شأنه أن يؤدي الى نتيجة عكسية. | It would be counterproductive. |
هذا بدوره يؤدي الى تفاقم مشاكل التخلف والفقر في القارة. | The declines in the net aggregate resources flow to Africa in the 1990s further compound the problems of underdevelopment and poverty in the continent. |
وبالتالي هذا يؤدي الى المزيد من العزلة الاجتماعية للصم المكفوفين. | So, we still have a lot of social isolation with the deafblind. |
ولذلك سنواصل المطالبة بمعدﻻت للتبادل التجاري أفضل لمنتجاتنا في التجارة الدولية، باﻹضافة الى معاملة تفضيلية كلما شعرنا بالحاجة الى ذلك. | We will therefore continue to demand better terms of trade for our products in international trade, as well as preferential treatment where this is felt to be necessary. |
والجزء المؤجل من المطالبة رقم 5000379 قد أ درج في المطالبة رقم 5000301. | The deferred part of claim No. 5000379 has been included in claim No. 5000301. |
ويعتبر الفريق أن الغرض من وحدة المطالبة هذه هو المطالبة بتكاليف الإعداد. | The Panel considers that this claim unit is for claim preparation costs. |
19 ويجزم صاحب المطالبة الباكستاني أنه وصاحب المطالبة الكويتي شريكان في المشروع. | The Pakistani claimant asserts that he and the Kuwaiti claimant were partners in the business. |
واحد من هذه المسارات يؤدي الى هنا المسار الاخر يواصل من اراد ويؤدي الى هنا | One of those paths goes here, the other path continues from Arad and goes out here. |
عمليات البحث ذات الصلة : يؤدي الى - يؤدي الى صعوبات - يؤدي الى حرب - يؤدي الى الافتراضي - يؤدي الى تطوير - حمض يؤدي الى غرق - يؤدي الى رد فعل - يؤدي بعد ذلك الى - ما يصل الى المطالبة