ترجمة "يأخذ التدابير المناسبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يأخذ - ترجمة : يأخذ - ترجمة : يأخذ - ترجمة : يأخذ التدابير المناسبة - ترجمة : التدابير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

يتخذ الأطراف، بالأخص، جميع التدابير المناسبة
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
يتخذ الأطراف، على وجه الخصوص، جميع التدابير المناسبة
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
معايير اﻻضطﻻع بالتحقيق المتعمق بغية تحديد التدابير المناسبة
Criteria for undertaking the in depth investigation with a view to determining appropriate measures
(أ) أن تتخذ التدابير التشريعية والإدارية المناسبة وغيرها من التدابير الملائمة لمنع وقوع الانتهاكات
(a) Take appropriate legislative and administrative and other appropriate measures to prevent violations
2 تتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة الرامية إلى
2. States Parties shall also take appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States parties shall take all appropriate measures
المادة 3 التدابير المناسبة لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين
Article 3 Appropriate measures to ensure the full development and advancement of women
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures (a) To modify the social and cultural patterns of conduct of men and women, with a view to achieving the elimination of prejudices and customary and all other practices which are based on the idea of the inferiority or the superiority of either of the sexes or on stereotyped roles for men and women
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
State Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
2 وتتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة لكفالة ما يلي
States Parties shall also take appropriate measures
لقد اتخذت الحكومات التدابير المناسبة لإنقاذ البنوك ولكنها تجاهلت العواقب السياسية.
Governments took the right measures to save the banks, but ignored the political consequences.
جميع الكوارث بالتالي نتيجة فشل الإنسان لتقديم التدابير المناسبة لإدارة الكوارث.
All disasters are hence the result of human failure to introduce appropriate disaster management measures.
ويوصي المقرر الخاص بأن تعتمد الهيئات الفنية المعنية التدابير المناسبة لذلك.
The Special Rapporteur recommends that the relevant technical bodies adopt suitable measures.
وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لإيجاد السبل المناسبة للاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
Measures should be taken to find ways to retain required experienced staff.
(ي) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، لا سيما التدابير التعليمية، ومزيد تعزيز مسؤولية الأبوين عن تعليم الأطفال وتنشئتهم وتربيتهم
(j) Taking all appropriate measures, especially educational measures, and promoting further the responsibility of both parents in the education, development and raising of children
وسوف يأخذ المجلس هذا في اعتباره عند قيامه مستقبﻻ برصد آثار هذه التدابير الجديدة.
The Board will keep this in view in its future monitoring of the effects of the new measures.
وسينظر البلدان في اتخاذ التدابير المناسبة لدعم المشاريع المشتركة في القطاعات المختارة.
Both countries will consider appropriate measures for supporting joint ventures in designated sectors.
وقد أوصى المجلس تبعا لذلك باتخاذ التدابير المناسبة ﻹعداد السجﻻت المستكملة للممتلكات.
Accordingly, the Board recommended that appropriate measures should be taken to establish adequate property records.
وسيتم اتخاذ التدابير المناسبة اﻷخرى بعد مباشرة رئيس مركز اﻻعﻻم مهام منصبه.
Other appropriate measures will be taken after the head of the information centre has assumed functions.
3 تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة للحد من آثار تلوث طبقات المياه الجوفية.
States shall take all appropriate measures to abate the effects of the pollution of aquifers.
٢ يتخذ اﻷمين العام أو ممثله جميع التدابير المناسبة لكفالة مراعاة هذه اﻻلتزامات.
2. The Secretary General or his representative shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations.
وينبغي أن تتخذ التدابير المناسبة لتعزيز تنفيذ هذا القرار في أقرب وقت ممكن.
Appropriate measures to strengthen the implementation of this decision should be taken as soon as possible.
)ب( اﻹحﻻل ومعناه إجراءات اﻻستعاضة عن اﻷنشطة الجارية ببعض التدابير المناسبة للظروف الجديدة.
Substitution actions to replace current activities with measures suitable for the new conditions.
(ي) أن تتخذ جميع التدابير المناسبة، لا سيما التدابير التعليمية، وأن تواصل تعزيز مسؤولية الأبوين عن تعليم الأطفال وتنشئتهم وتربيتهم
(j) Taking all appropriate measures, especially educational measures, and promoting further the responsibility of both parents in the education, development and raising of children
تنفيذ التدابير الرامية إلى توسيع التجارة الدولية في منتجات زيت الزيتون، واتخاذ كافة التدابير المناسبة لزيادة استهلاك زيت الزيتون وزيتون المائدة
To implement measures designed to expand international trade in olive products and to adopt whatever measures are appropriate to enhance the consumption of olive oil and table olives
توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير المناسبة لإلغاء ذلك التشريع، اقتداء بسلوك الإقليم الشمالي.
The Committee recommends that the State party take appropriate measures to achieve abrogation of such legislation, following the example of the Northern Territory.
وتنظر حكومة صاحبة الجلالة حاليا في اتخاذ مزيد من التدابير المناسبة لمواجهة خطر الإرهاب.
Her Majesty's Government is considering what further measures might be appropriate to confront the terrorist threat.
وقد تم رصد اﻻمتثال لهذه التعليمات في عام ١٩٩٣، واتخذت التدابير المناسبة حسب اﻻقتضاء.
Compliance with those instructions was monitored in 1993 and appropriate follow up action taken as necessary.
quot ١ تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة لضمان سﻻمة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة.
quot 1. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations personnel.
quot ٢ يتخذ اﻷمين العام أو ممثله كافة التدابير المناسبة لكفالة مراعاة هذه اﻻلتزامات.
quot 2. The Secretary General or his representative shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations.
وتتضم ن التدابير المناسبة ضمان حماية الأطفال فعلا من المتجرين وأن تؤخذ شهادتهم بطريقة تراعي مشاعرهم.
Appropriate measures include ensuring that children are effectively protected from their traffickers and that their testimony is taken in a considerate way.
4 1 1 17 3 ت تخذ التدابير المناسبة لضمان عدم حدوث تراكم خطير في الضغط.
4.1.1.17.3 Appropriate measures shall be taken to ensure there is no dangerous build up of pressure.
وفيما يتعلق بالحكم الرشيد، فإن حكومتنا ملتزمة باتخاذ التدابير المناسبة لإرساء الحكم الرشيد بجميع جوانبه.
With respect to good governance, our Government is committed to taking appropriate measures to establish good governance in all its aspects.
وسيتخذ أعضاء المجلس التدابير المناسبة في حالة أي انتهاكات تخطرهم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
The members of the Council will take appropriate measures in the case of any violations notified to them by IAEA.
)ك( تشجيع اﻻشتراك النشط لﻻجئين في تقديم مساعدات الطوارئ وفي وضع التدابير المناسبة لمساعدة الذات
(k) Promotion of the active involvement of refugees in the provision of emergency assistance and in the development of appropriate self help measures
quot ٢ يتخذ اﻷمين العام أو ممثله جميع التدابير المناسبة لكفالة مراعاة هذه اﻻلتزامات quot .
quot 2. The Secretary General or his representative shall take all appropriate measures to ensure the observance of these obligations. quot
quot تتخذ الدول اﻷطراف، وفقا ﻻتفاقات مركز القوات، التدابير المناسبة لحماية موظفي اﻷمم المتحدة quot .
quot States parties shall, in accordance with status of forces agreements, take appropriate measures for the protection of United Nations personnel. quot
واقتناعا منها بأهمية التدابير الوطنية والإقليمية والدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها بما في ذلك التدابير المناسبة للنهج الإقليمية المحلية،
Convinced of the importance of national, regional and international measures to combat illicit trafficking in and illicit circulation of small arms and light weapons, including those suited to indigenous regional approaches,
(ج) اتخاذ كافة التدابير المناسبة لإنفاذ التعليم الإلزامي حتى الصف الثاني عشر بدلا من الصف التاسع
c) Take all appropriate measures to enforce compulsory education to 12th grade instead of 9th grade
وفي غضون أربع سنوات بعد ذلك، يقوم مؤتمر اﻷطراف باستعراض اﻵلية المالية واتخاذ التدابير المناسبة quot .
Within four years thereafter, the Conference of the Parties shall review the financial mechanism and take appropriate measures. quot
13 وأبديت خلال الاجتماعات آراء مفادها أن أفضل نهج إزاء التدابير الوقائية ينبغي أن يأخذ في الاعتبار جميع التدابير الممكنة لضمان عمل الذخائر وفقا للغرض المقصود بها.
During the Meetings views were expressed that the best approach to preventive measures should take into consideration all possible measures to ensure that munitions functions as intended.
تتخذ الدول جميع التدابير المناسبة لحماية السلامة الإيكولوجية اللازمة لبقاء النظم الإيكولوجية التي تعتمد على مياه معينة.
States shall take all appropriate measures to protect the ecological integrity necessary to sustain ecosystems dependent on particular waters.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التدابير المناسبة - التدابير المناسبة - التدابير المضادة المناسبة - اتخاذ التدابير المناسبة - معظم التدابير المناسبة - يأخذ ملكية - يأخذ شكل - يأخذ المخزون - يأخذ الأعمار - يأخذ بعيدا