ترجمة "ويمتد مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : ويمتد - ترجمة : ويمتد مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يستطيع أن يتحرك ويمتد. | I can move around here. I can extend. |
يستطيع أن يتحرك ويمتد. | So it has a little spine. I can move around, I can extend. |
ويمتد هذا النزاع ليشمل كافة أرجاء العالم. | This conflict exists globally. |
ويمتد موسم الأمطار من يونيو إلى أكتوبر. | There is a distinct rainy season from June to October. |
ويمتد البرنامج إلى ٣٠ دقيقة أيام اﻷحد. | The programmes last 30 minutes on Sundays. |
أعلى جبل في كوريا هو جبل بايكدو (بايكدوسان) بارتفاع 2،744 م ويمتد من الحدود مع الصين. | The highest mountain in Korea is Mount Paektu or Paektusan (2,744 m), through which runs the border with China. |
جزء صغير من المدينة ويمتد إلى مقاطعة مارتن. | A small portion of the city extends into Martin County. |
ويمتد من فوشيمن إلى جيانغومن ويضم 16 محطة. | It ran from Fuxingmen to Jianguomen with 16 stations. |
ويمتد هذا الدور بطبيعة الحال ليشمل التنمية أيضا. | This role naturally extends to development too. |
291 ويمتد نطاق تطبيق دورة إدارة البرامج ليشمل البرامج والمشاريع. | The application of the programme management cycle extends to both programmes and projects. |
ويمتد اختصاص المحكمة الى أمانات البرامج المشاركة الممولة من التبرعات. | The competence of the Tribunal extends to the secretariats of the associated programmes financed from voluntary contributions. |
ويمتد موسم اﻷعاصير من حزيران يونيه إلى تشرين الثاني نوفمبر. | The hurricane season runs from June to November. |
ويمتد التمثيل المبالغ فيه لأوروبا إلى ما هو أبعد من مجلس الأمن. | Europe's over representation extends beyond the Security Council. |
حوض النهر يساوي تقريبا مساحة فرنسا، ويمتد إلى سبع ولايات أمريكية ومقاطعة كندية. | Its drainage basin is roughly the size of France and extends into seven U.S. states and a Canadian province. |
ويمتد هذا التقارب إلى ما هو أبعد من اللاعقلانية التي تتسم بها أجندات الطرفين. | The convergence goes beyond their agendas common irrationality. |
يقع بورتو ماوريتسيو على شبه الجزيرة من الجهة الغربية للنهر، ويمتد على طول الساحل. | Porto Maurizio is situated on a peninsula to the west of the river, stretching along the coastline. |
وهو يلي عصر الثلاثي العلوي ويمتد من 2.588 0.005 مليون سنة مضت إلى الآن. | It follows the Neogene Period and spans from 2.588 0.005 million years ago to the present. |
ويمتد التمييز أيضا ليشمل حقوق المواطنة والقوانين المتعلقة باﻷسرة وقانون المعاشات التقاعدية وتصريف العدالة. | Discrimination extended also to citizenship rights, family codes, pension law and the administration of justice. |
وفي العهد الجديد، تشير هذه الكلمة إلى محبة الله (العهد) للبشر، وكذلك الحب الإنساني المتبادل مع الله ويمتد هذه المصطلح بالضرورة ليشمل محبة الرجل لزميله. | In the New Testament, it refers to the covenant love of God for humans, as well as the human reciprocal love for God the term necessarily extends to the love of one's fellow man. |
ويمتد حوالي 600 كم من الغرب إلى الشرق، و 200 كم من الشمال إلى الجنوب. | It spans about 600 km from west to east, and 200 km from north to south. |
هذه الجذع الإضافي بذاته هو على امتداد متر على القاعدة ويمتد صعودا إلى 150 قدما. | This particular extra trunk is a meter across at the base and extends upward for 150 feet. |
ويمتد تقديرنا إلى جميع العاملين في الوكالة الذين يعتبر تكريم الدكتور البرادعي تكريما لهم واعترافا بجهودهم. | We also congratulate all IAEA officials for that award, since the honour bestowed on Mr. ElBaradei is, indeed, an honour for all of them, too. |
ويمتد تأثير المكاسب المترتبة على تجنب الأثر السلبي الناجم عن الضرائب التقليدية إلى مختلف قطاعات الاقتصاد، وخاصة مع احتفاظ الأقل حظا بمستويات أعلى من الدخل الأسري القابل للإنفاق. | The gains from avoiding the negative impact of conventional taxes work across the economy, particularly as the least well off maintain a higher level of disposable household income. |
وكان يوجد به 19 محطة ويمتد لمسافة من فيوشولينج في التلال الغربية إلى محطة السكك الحديدية ببكين. | It had 19 stations and ran from Fushouling in the Western Hills to the Beijing Railway Station. |
ويمتد رفع مستوى الوعي إلى البلدان المانحة، المدعوة إلى دعم العمل التطوعي المحلي في برامج المعونات الخارجية. | Awareness raising extends to donor countries, which are urged to consider support to local volunteerism in overseas aid programmes. |
ويمتد المسار الجديد للجدار مسافة 135 كيلومترا على طول الخط الأخضر مقابل 48 كيلومترا في المسار السابق. | The new route runs for 135 km on the Green Line compared to 48 km of the prior route. |
ويمتد هذا الخط الحديدي الى ﻻهور عن طريق واجا الى أمريتسار ودلهي، ثم الى كراتشي. الطرق البرية | This rail link proceeds to Lahore, through Wagah to Amritsar and Delhi, and then to Karachi. |
ويقع طريق الداوريات في المنطقة العازلة ويمتد بطول ١٨٠ كيلومترا من الشرق إلى الغرب على عرض الجزيرة. | The patrol track is located in the Buffer Zone and extends 180 kilometres from east to west across the island. |
وتحقيق هذا الفهم للطبيعة البشرية يتطلب نهجا شاملا متعدد الأوجه ويمتد إلى ما هو أبعد من العلوم الاجتماعية. | Achieving such an understanding of human nature requires a comprehensive, interdisciplinary approach that moves beyond the social sciences. |
أطول طريق للسيارات في إنجلترا هو طريق M6، ويمتد من الرجبي إلى الشمال الغربي حتى الحدود الإنجليزية الأسكتلندية. | The longest motorway in England is the M6, from Rugby through the North West up to the Anglo Scottish border. |
تعبر الجسر ، وتدخل هذه الغرفة الثلاثية ، بارتفاع 60 قدما، الذي يقطع التلة تماما ويمتد الطريق تماما نحو الشمال. | You cross a bridge, you enter this triangular room, 60 feet high, which cuts right into the hill and extends right through as you go towards the north. |
أول خط دفاعي كان خندقا بعرض 60 قدم وعمق 22 قدم. ويمتد بطول 4 أميال من الساحل للساحل | The first line of protection was a moat 60 feet wide and 22 feet deep, stretching all four miles from coast to coast. |
وهذا يتطلب تحديد هوية العميل ويمتد كي يشمل فهم طبيعة العمل التجاري الذي تقوم عليه علاقة ما فهما كاملا. | This entails customer identification and extends to a full understanding of the nature of the business that underlies a relationship. |
وفي الاقتصادات الناشئة، يتمتع القطاع الخاص ببعض المزايا الواضحة مقارنة بالمنظمات غير الحكومية والدولة، ويمتد هذا إلى المدارس بطبيعة الحال. | In emerging economies, the private sector has some clear advantages over NGOs and the state, and this extends to schools. |
ويمتد هذا الخط الوهمي الافتراضي بشكل مائل من الجنوب الغربي إلى الشمال الشرقي، ليقسم وسط وجنوب الصومال فعليا إلى جزأين. | The virtual line in the sand extends diagonally from south west to north east, effectively splitting central and southern Somalia into two parts. |
24 ويحتاج بقاء الأطفال على قيد الحياة إلى نهج متواصـل من الرعاية يبدأ منـذ الحمل ويمتد حتـى الولادة ومرحلـة والطفولة. | Child survival needs a continuum of care approach that begins in pregnancy and extends through birth and childhood. |
والفشل في التعامل مع القضايا المختلف عليها، ومخاطبة الزعامات المعنية بالمشكلة، من شأنه أن يؤدي إلى خلق قوس يسوده قدر أعظم من عدم الاستقرار ويمتد من القدس مرورا ببيروت ودمشق وبغداد إلى طهران. | Failure to address the issues and leaders involved risks the creation of an arc of even greater instability running from Jerusalem through Beirut, Damascus, Baghdad and Tehran. |
يغطي المتنزه مساحة قدرها 18989 كم مربع، ويمتد لمسافة 350 كم من الشمال إلى الجنوب، و60 كم من الشرق إلى الغرب. | It covers an area of in the provinces of Limpopo and Mpumalanga in northeastern South Africa, and extends from north to south and from east to west. |
بحر لينكولن هو بحر في المحيط المتجمد الشمالي، ويمتد من كولومبيا كيب وكندا في الغرب إلى موريس جيسوب كيب وجرينلاند في الشرق. | Lincoln Sea is a body of water in the Arctic Ocean, stretching from Cape Columbia, Canada, in the west to Cape Morris Jesup, Greenland, in the east. |
ويمتد خط الطول هذا القطب الشمالي مارا بالمحيط المتجمد الشمالي، المحيط الأطلنطي، أوروبا، أفريقيا المحيط المتجمد الجنوبي، القارة القطبية الجنوبية، والقطب الجنوبي. | The meridian 3 east of Greenwich is a line of longitude that extends from the North Pole across the Arctic Ocean, the Atlantic Ocean, Europe, Africa, the Southern Ocean, and Antarctica to the South Pole. |
ويمتد خط الطول هذا من القطب الشمالي مارا بالمحيط المتجمد الشمالي، المحيط الأطلنطي، أوروبا، أفريقيا المحيط المتجمد الجنوبي، القارة القطبية الجنوبية، والقطب الجنوبي. | The meridian 8 east of Greenwich is a line of longitude that extends from the North Pole across the Arctic Ocean, Europe, Africa, the Atlantic Ocean, the Southern Ocean, and Antarctica to the South Pole. |
ويمتد كل من اطريق سريع بين الولايات 95(Interstate 95) وطريق الولايات المتحدة 1 9 (U.S. Route 1 9) عبر النهر من خلال الجسر. | Interstate 95 (I 95) and U.S. Route 1 9 (US 1 9) cross the river via the bridge. |
ويمتد هذا الاحتواء إلى الكرة بأكملها، حيث إن النقاط القريبة من النقطتين المختلفتين لمجموعة كاونتر ستكون على الأقل على مسافة ثابتة بعيد ا عن الهيكل. | This embedding extends to the whole sphere, since points approaching two different points of the Cantor set will be at least a fixed distance apart in the construction. |
وذكرت شبكة حقوق الإنسان في الولايات المتحدة (U.S. Human Rights Network) التمييز يتخلل جميع نواحي الحياة في الولايات المتحدة، ويمتد إلى جميع المجتمعات المحلية . | In the view of the U.S. Human Rights Network, a network of scores of U.S. civil rights and human rights organizations, Discrimination permeates all aspects of life in the United States, and extends to all communities of color . |
94 وت لزم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان الدول بحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الخاضعين لولايتها ويمتد هذا ليشمل الأحداث الخاضعة لسيطرتها في أقاليم الدول الأخرى. | Under international human rights treaties, States had an obligation to protect the human rights of all persons under their jurisdiction and this extended to events under their control in the territories of other States. |
عمليات البحث ذات الصلة : ويمتد عقد - ويمتد الحياة - والتعامل مع مع - التعامل مع مع - للتعامل مع مع - تتناسب مع احتياجات مع - التعامل مع الناس مع - في التعامل مع مع