ترجمة "ويكمل مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : ويكمل مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويكمل | Where do you work? |
ويكمل هذا الجزء مرفقات. | It is supported by annexes. |
ويكمل هذه المسألة قضية فلسطين. | Integral to this issue is the question of Palestine. |
كلمتكم بهذا لكي يثبت فرحي فيكم ويكمل فرحكم | I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full. |
كلمتكم بهذا لكي يثبت فرحي فيكم ويكمل فرحكم | These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. |
ويكمل مصدر المياه هذا كمية محدودة من مياه المطر. | This source is supplemented by a limited amount of rain water. |
ويكمل لجنة السلم الوطنية عدد متزايد من لجان حل المنازعات اﻻقليمية والمحلية | The National Peace Committee is complemented by a growing number of regional and local dispute resolution committees |
٧٨ ويكمل الصندوق الصناديق الفردية لحاﻻت الطوارئ التابعة للمنظمات التنفيذية بعضها البعض. | CERF and individual emergency funds of operational organizations are complementary. |
وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم ويكمل الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية. | The international community should support and supplement the national efforts of developing countries. |
2 ،3 ،4 و 4 ويكمل ديكارت قائلا حسنا أي شيء أستطيع ربطه | 2, 3, 4 and 5 and he says 'Well anything i can associate |
ويكمل كتابته ليقول في حين انه من الصحيح ان النسبة العادية للتغير الكمي الكيميائي | So then he goes on to write |
ويكمل بعضها اﻵخر المساعدة التقنية أو الموارد المالية التي تستطيع حشدها مختلف وكاﻻت اﻷمم المتحدة. | Others complement the technical assistance or financial resources that the various United nations agencies can muster. |
والصندوق الدائر المركزي لحاﻻت الطوارئ وصندوق برامج الطوارئ التابع لليونيسيف كﻻهما ضروريان ويكمل احدهما اﻵخر. | CERF and the UNICEF Emergency Programme Fund (EPF) are both necessary and mutually complementary. |
يأمر بفك عصابة العينين الطماش ويكمل شوف كيف صرت أحسن منك وفكيت عن عيونك لحتى تشوفني. | Take my advice, Sarmad, you re still young and the future is ahead of you. We can either shut all the doors in your face or open a thousand doors for you you re free to choose. |
ويكمل المبادرات في هذه المجاﻻت دعم تقني ﻷغراض اﻻئتمان، ونقل التكنولوجيا، وتطوير اﻷعمال التجارية الصغرى، والتدريب. | Initiatives in these areas are complemented by technical support for credit, technology transfer, small business development and training. |
وقد ساعد هذا النهج الذي ينبغي أن يستمر على إجراء حوار يتسم بتركيز أكبر، ويستفيد من تنسيق أفضل بين الخبراء ويكمل التحليل ودراسة المسائل المثارة مع الوفود. | That approach which should continue had helped to establish a more focused dialogue, with better coordination among the experts and more complementarity in analysis and in the issues raised with the delegations. |
ولقد شارك فريق شيتي بنجاح في تقديم المشورة الطبية عن ب ـعد ـ في تخصصات متعددة وبلا توقف، ويكمل كل ذلك التعليم المتواصل ـ مع مستشفيات في أربعة عشر بلدا أفريقيا . | Shetty s team has successfully participated in telemedicine consultations multi specialty, non stop availability, and supplemented by continuing education with hospitals in 14 African countries. |
الامر الذي لاجله نصل ي ايضا كل حين من جهتكم ان يؤهلكم الهنا للدعوة ويكمل كل مسرة الصلاح وعمل الايمان بقوة | To this end we also pray always for you, that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and work of faith, with power |
الامر الذي لاجله نصل ي ايضا كل حين من جهتكم ان يؤهلكم الهنا للدعوة ويكمل كل مسرة الصلاح وعمل الايمان بقوة | Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power |
ويكمل نحو 52 في المائة من السكان من الإناث و43 في المائة من الذكور عشر سنوات بدون الحصول على أي تعليم. | About 52 of female population and 43 of the male population complete ten years without any schooling. |
ويكمل هذا القانون التشريع التي اعتمدته إسرائيل لمراقبة الصادرات من القذائف والمواد المتصلة بها بصفتها منضمة إلى نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. | This act supplements Israel's export control legislation on missiles and related material as an adherent to the Missile Technology Control Regime. |
ويكمل هذه الاتفاقية عدد من الصكوك المتخصصة التي أبرمت قبل اعتمادها أو بعدها أو التي قد تكون أبرمت لتنفيذ مبادئها العامة. | It is supplemented by a number of specialized instruments, concluded either prior to or after its adoption or which may be concluded in order to implement its general principles. |
٤ يمكن عقــد اجتماع لفريــق خبراء معنــي بالمحيط الهنــدي في عام ١٩٩٥ لينظر في قائمة اﻻستراتيجيات التعاونية هذه ويطورها ويكمل عناصرها. | 4. An expert group on the Indian Ocean could be convened in 1995 to consider, develop and elaborate such a list of cooperative strategies. |
ويكمل هذا التدريب برامج التدريب العادية الداخلية التي يجري تنقيحها حاليا لضمان الفهم المتزايد لمفهوم التنمية البشرية المستدامة المتكاملة وكيفية وضعها موضع التنفيذ. | This training complements regular in house training programmes, which are being revised to ensure increased understanding of the concept of integrated sustainable human development and how it can be put into operation. |
ويكمل فيقول، لقد كان قارب ا متهالك ا للغاية، لا نستطيع الوقوف أو التحرك، وفي أقرب وقت أصبح القارب مهدد ا بالإنقلاب فكان هناك الكثير من الصراخ. | It was so rickety, we couldn't stand or move. As soon as someone did, the boat threatened to capsize. |
ويكمل هذا التقرير ويستوفي المعلومات الواردة في الوثيقةTD B EX(35) 2 المقدمة إلى الدورة التنفيذية الخامسة والثلاثين للمجلس المعقودة في أيلول سبتمبر 2004. | This report complements and updates the information in document TD B EX(35) 2, which was submitted to the thirty fifth executive session of the Board in September 2004. |
ويكمل عمل هذه الفرق اختصاصيون ومنسقون موجودون في اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية، وفي مقار الوكاﻻت المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وفي المكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية. | The work of the teams is complemented by specialists and coordinators located at the United Nations and its regional commissions, at the headquarters of United Nations specialized agencies and at the regional offices of WHO. |
والجدير بالذكر أيضا أن حكومة رومانيا اعتمدت في 30 تشرين الثاني نوفمبر 2004 مشروع قانون يعدل ويكمل القانون رقم 656 2002 المتعلق بمنع ومعاقبة غسل الأموال. | It is also noteworthy that on 30 November 2004, the Government of Romania has approved the draft Law for amending and supplementing Law no. |
(د) يدعم ويكمل الجهود الدولية الرامية إلى مواجهة حالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها حالات الكوارث الطبيعية، وذلك بغية تعزيز وتحسين الاستجابات المنسقة لها من قبل الأمم المتحدة | (d) Support and complement international efforts aimed at addressing humanitarian emergencies, including natural disasters, in order to promote an improved, coordinated response from the United Nations |
12 تقرر أيضا أنه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يدعم ويكمل الجهود الدولية الرامية إلى التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك الكوارث الطبيعية، بغية تحسين وتنسيق استجابة الأمم المتحدة | 12. Also decides that the Economic and Social Council should support and complement international efforts aimed at addressing humanitarian emergencies, including natural disasters, in order to promote an improved, coordinated response by the United Nations |
ويكمل دونالد حديثه فيقول تختلف الرعاية خلال سلسلة متصلة من جيد جد ا إلى سيء جد ا وستكون الدراسات التي تجرى عن الرعاية أكثر فعالية إذا تم استخدام مجموعة واسعة من التدابير. | He states that welfare will vary over a continuum from very good to very poor and studies of welfare will be most effective if a wide range of measures is used. |
ويذكر طلب استكمال التحقيق أن الغرض من الإفادة الإضافية هي إدخال دليل جديد، يعتبر تكملة للمعلومات المقدمة في الإفادة الأولى من المتهم، ويسد عددا من الثغرات، ويكمل إفادة المتهم بشأن الأحداث. | The application states that the purpose of the supplementary statement was to introduce new evidence supplement the information provided in the initial statement by the accused fill in a number of gaps and supplement the defendant's version of the events. |
٩٠ أنشأت اﻷمينة العامة للمؤتمر لجنة استشارية مشتركة بين الوكاﻻت مخصصة للمؤتمر، وذلك من أجل تهيئة هيكل يقدم المشورة ويضمن تنسيق اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر ويكمل هيكل التنسيق العادي المشترك بين الوكاﻻت. | 90. The Secretary General of the Conference has established an ad hoc inter agency advisory committee on the Conference in order to set up a structure for channeling advice and for ensuring coordination of Conference preparations, as a complement to the normal inter agency coordination structure. |
ويكمل الميثاق الأيبيري الأمريكي للخدمة العامة المعتمد في عام 2003 في المؤتمر الأيبيري الأمريكي الخامس لوزراء الإدارة العامة والإصلاح الحكومي، الاتفاقية عن طريق العمل كمرجع للبلدان لتحديث إداراتها العامة وإضفاء الطابع المهني عليها. | Adopted in 2003 at the Fifth Ibero American Conference of Ministers for Public Administration and State Reform, the Ibero American Charter for the Public Service complements the Convention by serving as a reference for countries to modernize and professionalize their public administrations. |
يدان مرفوعتان للإله عنوة، خيط من الدماء ر سم إثر جرح بفعل الكلبشات قدمان مشدودتان تحاولان لمس الأرض بأطراف الأصابع حتى لو لم أشأ ذلك، أنين يصدر مني لا أستطيع إيقافه، ويكمل معي عبد الرحمن الأنين. | Two feet stretched, trying to touch the floor but with little control. A continuous whine escapes me, and I m not able to stop it. Abdul Rahman also whines. |
ويحيط وفدي علما بالتطورات الجديدة في عمل اللجنة، كزيادة الإحاطات الإعلامية المقدمة من الدول الأعضاء عن تجاربها في تنفيذ نظام الجزاءات، مما يمكن أن يوفر مزيدا من المدخلات ويكمل التقييمات والزيارات التي يجريها الرئيس وفريق الرصد. | My delegation notes new developments in the work of the Committee, such as increased briefings from Member States on their experiences in implementation of the sanctions regime, which could provide further inputs and complement the assessments and the visits of the Chair and the monitoring team. |
ويكمل هذا التوجه على المستوى القطري التدريب العام في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي الذي يتاح للموظفين من ق ب ل وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومن ق ب ل إدارة عمليات حفظ السلام لتعزيز أمنهم وتحقيق الفعالية في إنجاز وظائفهم. | This country level orientation complements the more general training in human rights and international humanitarian law provided to staff by United Nations agencies, funds and programmes and by the Department of Peacekeeping Operations so as to enhance their security and effectiveness in accomplishing their functions. |
٠٦ ونظرت اللجنة، في جلستيها ٣٧٠ و ٣٧١، المعقودتين في ٢٤ و ٢٥ آب اغسطس ١٩٩٤، في ورقة غرفة اجتماع، تمثل نصا مؤقتا للتقرير الذي سيقدم بصيغته النهائية إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، ويكمل التقرير المؤقت لعام ١٩٩٣ المذكور أعﻻه. | 60. At its 370th and 371st meetings, on 24 and 25 August 1994, the Committee considered a conference room paper which was a provisional version of the report to be submitted in final form to the General Assembly at its forty ninth session and which supplemented the interim report of 1993 mentioned above. |
خﻻل فترة رئاسة مصر لمنظمة الوحدة اﻻفريقية التي انتهت في شهر حزيران يونيه الماضي شهدت افريقيا تحقيق عدد من اﻻنجازات، أهمها إقامة آلية منع وادارة وحل النزاعات اﻻفريقية، وهو تطور يضيف الى الجهد الدولي في هذا الصدد، ويكمل دور اﻷمم المتحدة في إطار مبادئ الميثاق وأهدافه. | During Egypt apos s chairmanship of the Organization of African Unity, which expired in June, the African continent witnessed a number of important achievements, the most important of which was the success of the organization in creating a mechanism for the prevention, management and resolution of African conflicts. This is a development that contributes to the international efforts deployed in that area. |
سنرحل مع صغارنا و مع كبارنا ...مع أبنائناو مع بناتنا مع قطعاننا و مواشينا سوف نرحل | We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go, for I know that the Lord is great and that our Lord is above all gods. |
مشكلة مع الشعب, مع عقولهم, مع نفسيتهم, مع قيمهم ومع كيفية رؤيتهم للأمور. | A problem with the people, their minds, their psyche, their values, and the way they see matters. |
مع السلامة مع الس لامة | Bye. Good bye. |
مع أسلافك، مع الله، | In the present moment you can get in touch with your ancestors, with God, with your children and grandchildren. |
مع رجال مع رجال | Guys... guys after guys... |
مع السلامة مع السلامة | Goodbye? Yes. |
عمليات البحث ذات الصلة : والتعامل مع مع - التعامل مع مع - للتعامل مع مع - تتناسب مع احتياجات مع - التعامل مع الناس مع - في التعامل مع مع - التعامل مع مع الرعاية - التعامل مع مع البيانات - مترابطة مع