ترجمة "وولدوا متساوين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وولدوا متساوين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ضلعين متساوين | Two sides that are definitely equal. |
لديه ضلعين متساوين | It has two sides that are equal. |
تلاحظون أمرا، كنا متساوين هنا. | Notice one thing, we're equal here. |
رجل إذا لنكن متساوين في الموت. | Man Then let us be equal in death. |
رجل إذا لنكن متساوين في الموت. | Then let us be equal in death. |
نحن جميعا متساوين ، لا فرق بيننا . | We are all equals, have no difference . |
كلهم متساوين احتماليا,واثنين منهم ينتجا متغايرو الزيجوت | All of those are equally likely, and two of them result in a heterozygote. |
سيكونون دائما متساوين مع بعضهما البعض في القياس. | They're always going to be equal to each other in measure. |
من البديهي، أن ... ان كل الناس خلقوا متساوين. | Selfevident, that... That all men are created equal. |
ليس من يدعو بالعدل وليس من يحاكم بالحق. يتكلون على الباطل ويتكلمون بالكذب. قد حبلوا بتعب وولدوا اثما. | None sues in righteousness, and none pleads in truth they trust in vanity, and speak lies they conceive mischief, and bring forth iniquity. |
ليس من يدعو بالعدل وليس من يحاكم بالحق. يتكلون على الباطل ويتكلمون بالكذب. قد حبلوا بتعب وولدوا اثما. | None calleth for justice, nor any pleadeth for truth they trust in vanity, and speak lies they conceive mischief, and bring forth iniquity. |
من السهل ان نضع اثنان هنا و يصبحان متساوين | So maybe a simple thing is just to put a two out here. |
لكن لعل الضغط يجعل جوانا ترى كيف يمكن للجميع أن يحيوا متساوين | But maybe pressure will make Jo'anna see How everybody could a live as one |
نؤمن أن حقيقة أن كل الناس يولدوا متساوين هي حقيقة ذاتية التدليل | We hold these truths to be self evident that all men are created equal. |
ولذلك، لا يمكن أن تطبق بالقوة معاملة متساوية على شركاء غير متساوين. | Therefore, equal treatment cannot be forced on unequal partners. |
لقد ولدنا تاريخيا، متساوين، وعلى أساس المساواة يمكننا أن نخلق عصرا جديدا. | Historically we were born equal, and equally we can give birth to a new age. |
ونحن نحمل هذه الحقيقة أن يكون بديهيا ، أن كل الرجال خلقوا متساوين.' | We hold these truth to be self evident, that all men are created equal. |
إن كفاح الماذاسي هو من أجل الكرامة والاعتراف، وسعي لي كونوا مواطنين نيباليين متساوين. | The Madhesi struggle is for dignity and inclusion, and an effort to be an equal Nepali citizen. |
وقد عر فت المحكمة التمييز بوصفه تقديم معاملة غير متساوية وغير منصفة لأشخاص متساوين . | The Court defined discrimination as an unequal and unjust treatment given to equal persons . |
ولقد حددت المحكمة التمييز بوصفه يمثل معاملة غير متساوية وغير منصفة لأشخاص متساوين. | The Court defined discrimination as an unequal and unjust treatment given to equal persons. |
نحن نعلم انه عندما يكون لدينا ضلعين متساوين زوايا القاعدة فيهما تكون متساوية | We know that when we have two sides being equal, their base angles are also equal. |
فبعد التجارب المؤلمة في العراق وأفغانستان، أصبحت القوة العظمى السابقة الآن شريكا أول بين شركاء متساوين. | Especially after sobering experiences in Iraq and Afghanistan, the former hyperpower is now first among equals. |
نيشانت شاه (2009) يقول من الضروري تشجيع البحث الذي يدرك أن ليس كل المواطنين الرقميين متساوين. | Nishant Shah (2009) says, It is necessary to promote research that grasps that not all Digital Natives are equal. |
لم يخلقنا جميعا على قدم المساواة بشأن الذكاء ، إلى حد ما أننا متساوين في الحجم ، والمظهر. | The good Lord in his infinite wisdom didn't create us all equal as far as intelligence is concerned, any more than we're equal for size, appearance. |
ومن المؤكد أن الأحوال ستتحسن، وخاصة بالنسبة للنساء، إذا كان مواطني بلدان مثل أفغانستان متساوين أمام القانون. | It would no doubt be better, especially for women, if the citizens of countries like Afghanistan were equal before the law. |
وفي منظمة مشكلة من أعضاء ذوي سيادة متساوين، لا يجوز أن تكون هناك بلدان من الدرجة الثانية. | In an Organization of equal sovereign Members, there should be no second class countries. |
55 وأعرب عن تأييد الولايات المتحدة التام للبلدان التي اختارت الاستقلال وترحيبها بها كشركاء متساوين ويتمتعون بالسيادة. | The United States was fully supportive when countries chose independence and was proud to welcome them as equal and sovereign partners. |
وتتكون المحكمة من قضاة متساوين ومستقلين وغير منحازين وﻻ يوجد في المحكمة حق النقض أو تعيينات سياسية. | The Court is made up of equal, independent and impartial judges there is no right of veto and no political patronage at the Court. |
وبدؤوا بالحديث عن الحرية والأخوية والأخو ة وأن كل الرجال خلقوا متساوين كل هذه الأفكار العظيمة من التنوير | And they started talking about liberty, and fraternity, and brotherhood, and all men are created equal, all these great ideas of the Enlightenment. |
وتقتضي العدالة الصادقة أن يكون الجميع متساوين أمام القاضي، ليس فقط من الناحية القانونية وإنما من الناحية الفعلية أيضا. | True justice requires that all be equal before the judge, not just de jure but also de facto. |
وعلى النقيض من السلام الأميركي الذي ف ر ض بالقوة العسكرية الأميركية، فإن هذا السلام الجديد سوف يكون سلاما بين أنداد متساوين. | Unlike Pax Americana, which has been imposed by US military force, this will be a peace among virtual equals. |
حين يعيش الفلسطينيون والإسرائيليون متساوين في الحقوق، مع احترام للذات واحترام الآخر والتضامن سيلاقى هذا صدى في جميع أنحاء العالم. | Once Palestinians and Israelis live equally with self respect, with respect to each other and solidarity, it will echo to the entire world. |
إذا ما كان لدي حبلان ي قاطعان الدائرة، إنها تتضح بأن القطعتان عندما تضربهم مرار ببعضهم، سوف يكونوا دوما متساوين ل | That if I have two chords intersecting a circle, it turns out that the two segments when you multiply them times each other, are always going to be equal to the same thing. |
74 واستطرد قائلا إن الولايات المتحدة قد أيدت تأييدا تاما البلدان التي اختارت الاستقلال وتعتز أن ترحب بها كشركاء متساوين في السيادة. | The United States was fully supportive when countries chose independence and was proud to welcome them as equal and sovereign partners. |
67 وأضاف أن الولايات المتحدة تمنح دعمها التام حين تختار البلدان الاستقلال، وهي تفخر بأن ترحب بتلك البلدان كشركاء متساوين يتمتعون بالسيادة. | The United States was fully supportive when countries chose independence and was proud to welcome them as equal and sovereign partners. |
(د) تثقيف الرجال والصبيان على احترام النساء والبنات كأنداد متساوين في جميع مناحي الحياة والمجتمع وتعبئتهم لمناهضة العنف القائم على أساس نوع الجنس | d) Educate men and boys to respect women and girls as equal partners in all spheres of life and society and mobilize them against gender based violence |
quot ... إن جميع البشر ي خلقون متساوين، وأن خالقهم يمنحهم حقوقا ثابتة، وأن منها الحق فـي الحياة وفــي الحرية وفــي السعي لتحقيق السعادة... quot . | quot ... that all Men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the Pursuit of Happiness ... quot . |
وهذا غير صحيح, الإله الكريم في حكمته اللانهائية لم يخلقنا جميعا على قدم المساواة بشأن الذكاء ، إلى حد ما أننا متساوين في الحجم ، والمظهر. | And that's not right. The good Lord in his infinite wisdom didn't create us all equal as far as intelligence is concerned, any more than we're equal for size, appearance. |
إن القومية عبارة عن رؤية مؤقتة زائلة (وهي بالتالي علمانية حتى عندما تستخدم الدين في خطابها) تقسم الناس إلى مجتمعات ذات سيادة تتألف من أعضاء متساوين. | Nationalism is a temporal vision (and thus secular, even when using religion in its rhetoric) that divides people into sovereign communities of equal members. |
وكأعضاء متساوين في هذه اﻷسرة الدولية، نعتقد أن صون السلم وبناء السلم وصنع السلم ينبغي أﻻ تكون حكرا على حفنة من الدول القوية اقتصاديا أو سياسيا. | As equal members of this family of nations, we believe that peace keeping, peace building and peacemaking must not be the preserve of a few economically or politically powerful countries. |
أعني أننا يمكن أن نقول إن من الإتجاه الموجب، انها موجب لا نهاية، ومن الإتجاه السالب سالب مالا نهاية، لكن يجب أن يكونون متساوين لهذا الحد | I mean, we could say that from the positive side, it's positive infinity, or from the negative side, it's negative infinity, but they have to equal the same thing for this limit to be defined. |
في 272 كلمة، وثلاث دقائق، وأكد لينكولن أن الأمة لم تولد في عام 1789، ولكن في عام 1776، وتصور الحرية، وكرس مقولة أن كل الناس خلقوا متساوين. | In 272 words, and three minutes, Lincoln asserted the nation was born not in 1789, but in 1776, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal . |
والمواءمة بين تلك الاختلافات تنطوي على تحديات، لكن إذا ما أردنا النجاح، فإن هذا هو الضمان المطلوب للسماح لكل الأمم بأن يتم التعامل معها باحترام وكشركاء متساوين. | It is the harmonizing of these differences that presents challenges, yet, if we are to succeed, this is the assurance that is required to allow all nations to be treated with dignity and as equal partners. |
يجب أن يتعلم اﻷطفال على أيدى آبائهم وسائر أعضاء اﻷسرة، بمجرد أن يصلوا إلى سن تؤهلهم للفهم، المبدأ اﻷساسي لحقوق اﻻنسان وهو أن جميع الناس خلقوا متساوين. | Children must be taught by their parents and other family members, from the time they are old enough to understand, the basic principle of human rights that all people are created equal. |
في النظرة الآحادية لا توجد إمكانية للأفارقة أن يكونوا مشابهين لها، بأي حال. لا يوجد إمكانية للمشاعر أكثر تعقيدا من الشفقة. لا يوجد إمكانية لتواصل إنساني كأنداد متساوين. | In this single story there was no possibility of Africans being similar to her in any way, no possibility of feelings more complex than pity, no possibility of a connection as human equals. |
عمليات البحث ذات الصلة : هذا متساوين - أن متساوين - ولدوا متساوين - متساوين الحب - متساوين الاجتماعية - خلقوا متساوين - بين متساوين - خلقوا متساوين - وخلقوا متساوين - بين متساوين - متساوين بلدي - متساوين في الكرامة - لا خلقوا متساوين - يلتقي كما متساوين