ترجمة "وهو عرضة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : وهو - ترجمة : عرضة - ترجمة : عرضة - ترجمة : وهو عرضة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهو أيضا عرضة للاصطياد والتسمم والدهس على الطرق السريعة.
It is also vulnerable to trapping and poisoning, as well as death on highways.
وهو الوقت الذي يكونون فيه أكثر عرضة للإدمان لكن هناك خطرا آخر
This is also when they are the most vulnerable to addiction, but there is another risk.
وهو يأتي من منطقة شهيرة 56 00 00 38 08 بكنوزها الطبيعية والتي كانت عرضة لعناصر الطبيعة
They hail from a region renowned for its natural offerings and have been exposed to nature s elements for more than 200 million years.
شاشة عرضة ٤٠ quot
Monitor, 40 inch
فيكونون لوحدهم عرضة للتقاضي
they alone can be prosecuted.
هم أيضا عرضة لارتكاب الأخطاء.
They are also prone to making mistakes.
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر.
Children are most at risk.
هل هؤلاء الأشخاص عرضة للفيروسات
Is it the case that these guys are just more susceptible to viruses?
نحاول الحصول على عرضة القادم
We're trying to get his new show.
في الحقيقة البشر بأكملهم عرضة للخطأ
The human species, in general, is fallible okay fine.
الجميع متساوون,من الاكثر عرضة للاصابة
All else equal, who's more likely to have it?
وكونك بشرأ يجعلك عرضة لإرتكاب الأخطاء
And being human, are liable to make mistakes.
وهو يركز على المؤسسات التي ح ددت أثناء مناقشات اللجنة الفرعية على أنها أكثر عرضة للفساد والتي لم يجر تناولها في التقرير الأولي.
It focuses on those institutions that were identified during the Sub Commission's debates as being more prone to corruption that were not dealt with in the preliminary report.
وهو يشكل أيضا انتهاكا للقانون الدولي، ويجعل الجنرال عيديد وكبار رجاله، بالتالي، عرضة للمقاضاة أمام محكمة دولية أو المحاكم الجنائية ﻷي دولة.
It also constitutes a violation of international law and thus makes General Aidid and his senior colleagues liable to prosecution before an international tribunal or the criminal courts of any State.
الأطفال و الرضع عرضة بشكل خاص لذلك.
Children andinfants are particularly prone to it.
الأشخاص الطبيعيون، بطبيعة الحال، عرضة للمسؤولية الجنائية.
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility.
فكلتا الفئتين عرضة بالتساوي لتدهور بيئي حاد.
Both groups are equally subject to severe environment degradation.
كلهم عرضة للإصابة و المرض و العنف.
All of them are victim to injury, illness and violence.
والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء.
And small groups are more prone to accidents and bad luck.
انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية.
It's susceptible to motion by the air currents.
مع ذلك، كان سهل البو استثناء حيث كان المجال الوحيد المتواصل جغرافيا وهو أيضا المكان الذي كانت فيه معظم الدول المدينة عرضة للغزو.
The Po plain, however, was an exception it was the only large contiguous area, and most city states that fell to invasion were located there.
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة.
Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment.
كان القطاع الزراعي منذ الثلاثينيات عرضة للتحكم بالأسعار.
Since the 1930s, the agricultural sector had been subject to price controls.
(2) ومحاولة ارتكاب ذلك سوف تكون عرضة للعقاب.
(2) An attempt to do so will be punished.
كما أنهن الأكثر عرضة للتضرر من الكوارث الطبيعية.
They are also most vulnerable to natural disasters.
55 والطفل المتعلم أيضا يكون أقل عرضة للعنف.
An educated child was also less exposed to violence.
فالعقبة الرئيسية هي أن الأموال عرضة للاستبدال والنضوب.
The major drawback is that funds are fungible and exhaustible.
دقة عرضة عالية و قدرة معالجة عالية جدا
Low display resolution and Very High CPU
وغدا يمكن ﻷي منا أن يكون عرضة لذلك.
Tomorrow it could be almost any one of us.
هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر.
That's what happens to buildings. They're vulnerable.
الحزن الثقيل الذي يجعلهم عرضة بمعزل. روميو قادم.
Which heavy sorrow makes them apt unto. Romeo is coming.
وأنا لا أحب حمالة البنطلون تكون عرضة للخطر
And I don't like exposed galluses.
يبدو أن المحطة عرضة لكسب المال حتى الآن
Looks like this station's liable to make money yet.
وأخيرا ، أصبحت الصناديق المشتركة عرضة للخطر أيضا ، وذلك لأن استثماراتها الآمنة المزعومة باتت عرضة للفساد، بعد أن أصبحت الضمانات التي تدعمها تبدو مزعزعة.
Finally, mutual funds are at risk as well, because their supposedly safe investments may sour and the insurance that backs them now appears shaky.
لقد أصبحت الأخلاق الإنسانية الأساسية عرضة للخطر في غزة.
In Gaza, mankind s basic morality is at stake.
ونظرا لظروف نيبال الجغرافية والمتعلقة بالتضاريس فهي عرضة للزلازل.
Due to its geographical and geotectonic conditions, Nepal is prone to earthquakes.
مهاجمة قوات المارينز على أرض الواقع، وهناك عرضة ل.
Attacking the Marines on the ground, and there is exposed.
عندما لا تستطيع الطيور الطيران، فانهم يصبحوا عرضة للخطر.
When birds can't fly, they become vulnerable.
أنا أقل عرضة للظن بأنهم نمل باحثون عن الطعام.
I'm less likely to forage.
بفضل جدي الشايبول تعودت على ان اكون عرضة للاشاعات
Anyway, since I have a chaebol grandfather, I'm used to being in the media.
فاذا كنت طاهيا ووضعتها في قائمتك فانت عرضة للهجوم
It's like if you're a chef and you put it on your menu, you risk being attacked.
أقل عرضة للحوادث، ولكن كنا على خطأ مرة أخرى.
less accident prone, but we were wrong again.
العريس عرضة ليكون حساس بشكل مبالغ فيه لبعض الوقت
A bridegroom is prone to be overly susceptible for a time.
هذا هو، عرضة للخطر، بدين، وضعيف، لكننا ننتظر منه القوة .
There he is, vulnerable, fat, and weak, but we expect strength.
لأنه تحدها الصحراء، وكان قطاع غزة عرضة لقتال جماعات البدو.
Because it bordered the desert, Gaza was vulnerable to warring nomadic groups.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وهو حاصل - وهو يوصي - وهو متاح - وهو المشاركة - وهو العزم - وهو معتقل - وهو عالمي - وهو مؤلف