ترجمة "ونحن لن يقبل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لن يقبل. | He won't let me. |
دعنا نرى، الرقم 4 لن يقبل | Let's see, 4 isn't going to work. |
القاضي لن يقبل تعليق هيئة المحلفين. | The judge won't accept a hung jury. |
المملكة العربية السعودية ، لكنه لن يقبل ذلك. | Saudi Arabia, but he wouldn't accept it. |
لو أعدت الفتى لوظيفته لن يقبل معروفك | You got the boy's job back. But he's not gonna accept your favour. |
إن ريتشارد لن يقبل عرشه مقابل هذا الثمن | Richard would not accept his throne at such a price. |
ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء | And we will not engage. We're not going to engage. |
لن نجد رجلا محترما يقبل الزواج بنا دون مشارطة | No selfrespecting decent man will marry us without settlements. |
أنها ألغيت منذ زمن أنه فقط لن يقبل ذلك | It was annulled ages ago, but he just won't accept it. |
18 لن يقبل المجلس أي إعادة نظر في هذه الأهداف. | The Council will not accept any questioning of these objectives. |
وكان من الواضح أن نتنياهو لن يقبل بتمديد تجميد بناء المستوطنات. | It should have been clear that Netanyahu would not extend the freeze. |
لا بالتأكيد, إنه لن يقبل بمتابعة أمر بدأ به رجال غيره | O name him not. For he will never follow anything that other men begin. |
وهو لن يقبل حﻻ إقليميا يمليه الصرب والكروات على حساب المسلمين البوسنيين. | It will not accept a territorial solution dictated by the Serbs and Croats at the expense of the Bosnian Muslims. |
ونحن لن تقلق بشأن ذلك الآن. | We won't worry about that right now. |
ونحن لن تكون جاهزة لعدة أيام. | We won't be ready for several days. |
ونحن لن نتوقف كل 10 أميال | And we're not stopping every 10 miles. |
نحن لن تنقذه بالسيارة الهجينة ، ونحن لن تنقذه أنواع الوقود البديلة. | We're not going to be rescued by the hyper car we're not going to be rescued by alternative fuels. |
نعم، ولكن إذا كان الجميع أغنياء لن يقبل أحد مهمة تجارة العبيد القذرة | Yes, but if everyone was rich, no one would want to engage in the dirty business of selling slaves. |
ونحن لن نتراجع ولن نتخلى عن الثورة. | We shall not yield nor shall we surrender the revolution. |
ونحن لن ننشره ، لأننا فقط ننشر العلم. | And we're not going to publish it, because we only publish science. |
ونحن لن تستخدم أي من تلك اليوم. | We won't be using any of those today. |
في حال وجدتم أن أن المتهم مذنب فإن المجلس لن يقبل أي التماس بالرحمة. | In the event that you find the accused guilty, the bench will not entertain a recommendation for mercy. |
ونحن لن نبدأ من الصفر في هذا المجال. | We are not starting from scratch. |
ونحن على ثقـة بأن المجتمع الدولي لن يخذلنــا. | We are confident that the international community will not fail us. |
ونحن في الهند لن نستسلم ﻷي من هــــذا. | We in India shall not succumb to any of this. |
ونحن أسرناك حكومتي لن تتفاوض أبدا من أجلي. | You all live long, dull, uninteresting lives. |
من أنفسنا ، ونحن لن جعلت غريغور فتح الباب. | By ourselves, we would never have made Gregor open the door. |
ونحن مقتنعون بان ذلك لن يكون في مصلحة أحد. | That, we are convinced, would be in no one's interests. |
لا يا (لويس). أبوك لن تسره رؤيتنا ونحن خائفين | Father would not have liked us to be afraid. |
ونحن لن نفكر في كسر مثل هذا الاجتماع الهام. | We wouldn't think of breaking up such an important meeting. |
لن يقبل البنك المركزي الألماني هذه المقترحات أبدا، ولكن السلطات الأوروبية لابد وأن تفكر فيها بجدية. | The Bundesbank will never accept these proposals, but the European authorities ought to take them seriously. |
و يريد حين يقبل أن يقبل ... فيالظلامفقط ... و يتحدثدائماعنالذنوب | And he only wants to kiss in the dark, and he talks about sin. |
ونحن لن نسمح بأن نصبح من جديد منبوذين فوق أرضنا. | We shall not allow ourselves once more to become pariahs in our own land. |
ونحن لن ننسى وقوفكم إلى جانبنا في هذه اللحظات الصعبة. | We will never forget how the members have stood by our side at this critical moment. |
ونحن على يقين من أن هذه المنظمة لن تخيب ظننا. | We are certain that this Organization will not fail us. |
ونحن لن نألو جهدا في مكافحة هذه اﻷنشطة غير المشروعة. | We will spare no effort to combat these illegal activities. |
حتى إذا نحن فقط البقاء بالسنتيمتر ونحن لن يكون مشكلة. | So if we just stay in centimeters we won't have a problem. |
ونحن نفترض أن المقام لن يساوي أبدا .. .. صفر وكل هذا | And we assume that the denominator would never equal 0 and all that. |
ونحن لن نفعل ذلك اليوم إلا إذا كنا نصور فيلما. | We would not do this today unless we were doing it for film. |
اذهب وتكلم مع الحارس هكذا لن ينتبه لنا ونحن نعبر . | Go chat with the sentry so he won't notice us. |
12 يقبل القسمة على 3، بالتالي يقبل القسمة على 3 | 12 is divisible by 3, so 3 will go into it. |
أيضا يقبل القسمة على العدد 2. لذا فإنه يقبل القسمة | So it's divisible by three natural numbers |
هذا يقبل القسمة على r فقط، وذلك يقبل القسمة على s فقط وهذا لا يقبل القسمة على اي منهما | This is only divisible by r, that's only divisible by s, that's divisible by neither. |
57 لا يقبل القسمة على 2 ولكنه يقبل القسمة على 3. | 57, It's not divisible by 2, but it is divisible by 3. |
يقبل باري عره. | Defeated, Barry accepts. |
عمليات البحث ذات الصلة : لن يقبل - نحن لن يقبل - يقبل التنازل - يقبل عرضنا - يقبل أن - يقبل استقالة - لم يقبل - هو يقبل - لم يقبل - لم يقبل - يقبل ويوافق - هنا يقبل - يقبل بأقل