ترجمة "ولم يتابع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ولم - ترجمة : ولم يتابع - ترجمة : يتابع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولم يتابع السيد أ. ت. م.
Mr. A.T.M.M.
ولم يتابع سيف الإسلام عرض الزيارة قط.
Saif never followed up nor did I. But if a real invitation had come, would I have traveled to Libya, spent time with him, and possibly met his father and his cronies?
وفي الليلة ذاتها، اغتيل ماريو سامورا)٣٢٦(، ولم يتابع أحد التحقيقات بعد ذلك.
That same night, Mario Zamora was murdered. 326 After that, no further investigations were carried out.
يتابع المدون
The blogger continues
يتابع إلى
Followup To
بعد ذلك بوقت قصير، بدأ بالتركيز على مهنة التدريس في معهد البوليتكنيك في أوديسا، ولم يتابع عنصر أكثر.
Shortly thereafter, Dobroserdov began to focus on his teaching career at the Polytechnic Institute of Odessa, and he did not pursue the element further.
يتابع إلى مجموعة أخبار.
Followup to Newsgroup...
بدا أنه يتابع الحوار.
It seemed to be following the conversation.
والمجتمع الدولي يتابع الوضع باهتمام.
The international community is watching with interest.
لكل من يتابع ذلك تطورها.
for all you guys who follow that began its development.
سامي يتابع قناة ليلى على اليوتوب.
Sami follows Layla's YouTube channel.
وذلك اﻻتفاق يجب أن يتابع اﻵن.
That agreement must now be followed up.
حيث يتابع النظام الأصابع الأربعة المميزة
The system tracks the four significant fingers.
قر ر فاضل أن يتابع دروسا في العربي ة.
Fadil decided to take an Arabic class.
وآخرمشدود الأعصاب يتابع المباراة النهائية لكأس الأمير
and a third stressed out following a football match in the Amir's (ruler) Cup finals
ماذا تعتقد، جين، جعل كوازيمودو يتابع البنت
What do you think, Jean, made Quasimodo pursue the girl?
المدون Chanad Bahraini يتابع ما كتبه نيدو ويقول
Chanad Bahraini picks off where Nido left and writes
يتابع مجلس اﻷمن اﻷحداث في بوروندي عن كثب.
The Security Council is following events in Burundi closely.
عادة، لا يتابع أغلب المواطنين القضايا المتعلقة بحوكمة الشركات.
Ordinarily, corporate governance issues are not followed by most citizens.
يتابع المجتمع الدولي الحالة في كوت ديفوار عن كثب.
The international community is following the situation in Côte d'Ivoire very closely.
ونتوقع من مجلس اﻷمن أن يتابع تنفيذ ذلك القرار.
We expect the Security Council to monitor the implementation of the resolution.
إن المجتمع الدولي يتابع مسألة المخدرات عن كثب شديد.
The international community is following the drug issue very closely.
لاننا نحتاج ان نوفر تعليم متكامل يتابع بعد المدرسة
You need efforts to supplement schools.
ولذلك ، لم يتابع مايؤديه جميع وبالتالي ، هو كان المستقل.
Therefore, he was not following everybody's lead, and therefore, he was a maverick.
GenomicsNetwork يتابع أخبار تطوير واستخدام العلم والتكنولوجيا في علم الجينوم.
GenomicsNetwork Looks at the development and use of the science and technologies of genomics.
ويجب على المجتمع الدولي الآن أن يتابع استنتاجاتها وتوصياتها القيمة.
The international community must now follow up on her valuable conclusions and recommendations.
ومن المهم أن يتابع المجتمع الدولي تنفيذ برنامج العمل هذا.
It is crucial for the international community to follow through with the implementation of the Programme of Action.
ولكن أذا أردت أن يتابع أحد في هذه المكتب قضيتك
But if you'd like the case handled by these chambers,
جحا يتابع ويصف الناجين القابعين بصمت في أوتيل الفينيسيا، ينتظرون لقاءا نيابيا آخر (غير ذي فائدة)، بينما يتابع رؤساؤهم مفاوضاتهم (مضط ر ين) للخروج من هذه الدائرة الفارغة.
Jeha continues and describes how the survivors are quietly holed up in the Phoenicia, waiting to meet again in another (useless) parliamentary meeting, while their bosses negotiate (fruitlessly) to get out of the impasse.
كان سامي يتابع ليلى على الإنستغرام و كانت تتابعه هي أيضا.
Sami followed Layla on Instagram and she followed him back.
وفيما يتعلق بهذا الأخير، فإن الأونكتاد يتابع تنفيذ خطة عمل ألماتي.
Regarding the latter, UNCTAD was following up on the Almaty Plan of Action.
يتابع الاتحاد باهتمام أعمال هذه اللجان والتقارير الدورية التي تصدرها الحكومات.
IFACAT follows closely the work of these Committees and the periodic reports submitted by governments.
بدلا من التوقع, يتابع الطفل بإستمرار المكان الذي كانت فيه الكرة.
Instead of anticipating, the child always follows where the ball has been.
الدراسة رقم 16، حيث ترون شخص مثلكم تماما يتابع إلى النهاية،
In study 16, where you see somebody like you go all the way, 90 percent go all the way.
هذه صورة لولدي ريان وهو يحب ان يتابع كرتون سكوبي دو
This is one of my sons, Rayan, who's a Scooby Doo addict.
باريس ـ يتابع الأوروبيون تطورات الانتخابات الرئاسية في الولايات المتحدة باهتمام بالغ.
PARIS America s presidential election campaign is being followed in Europe with passionate interest.
كما صدرت أولى لوائح الاتهام، والمدعي العام يتابع عددا من الحالات الأخرى.
The first indictments have been issued, and a number of further situations are being monitored by the Prosecutor.
وفي منطقة الكاريبي، يتابع العالم عن كثب الحالة اﻹنسانية المقلقة السائدة هناك.
The world is following closely the disturbing humanitarian situation in the Caribbean.
يستطيع ايضا ان يقرأ الاخبار على الشبكة و ان يتابع احداثا معينة
It can also read the news online and follow certain events.
ذهبت إلى دكتور ماردر. أخصائي الفصام الذي كان يتابع أعراض العقاقير الجانبية
I went to see Dr. Marder, a schizophrenia expert who was following me for medication side effects.
وكل واحد في هذه القاعة وكل شخص يتابع هذا العرض على الانترنت
And everyone who's in this room, and everyone who's watching this out there on the web,
ولا يزال المكتب يتابع التقارير مع المكاتب المعنية ومع المكاتب التابعة للبرنامج الإنمائي.
The Office continues to follow up the reports with the offices concerned and with those of the United Nations Development Programme.
وذكر في هذا السياق أنه يتابع عمل سلفه السيد خافيير بيريز دي كوييار.
In this regard, he was pursuing the work of his predecessor, Mr. Javier Pérez de Cuéllar.
٢٥ تم تنفيذ التوصية جزئيا، وسوف يتابع المجلس تنفيذ الجزء المتبقي من التوصية.
25. The recommendation has been partially implemented. The Board will pursue the remaining part of the recommendation.
١٥ ولكل هذه اﻷسباب، تود أذربيجان بحرارة أن يتابع المكتب المؤقت ممارسة نشاطه.
51. For all those reasons Azerbaijan very much hoped that the interim office would continue its activities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتابع تطور - انه يتابع - وهو يتابع - يتابع حاليا - هو يتابع - يتابع باستمرار - الذي يتابع - ولم يكشف - ولم يحتسب - ولم توضح - ولم يخف - ولم يعرف