ترجمة "وكان متوقعا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وكان - ترجمة : وكان - ترجمة : متوقعا - ترجمة : وكان - ترجمة : وكان متوقعا - ترجمة : وكان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكان هذا متوقعا. | This was expected. |
وكان اﻻنخفاض في ايرادات تكاليف الدعم متوقعا في الميزانية البرنامجية. | The reduction in support costs revenue was anticipated in the programme budget. |
منذ تم تصميم شبكة القروض المتعثرة على أساس تجاري وكان متوقعا التداول بين المستخدمين ونقل الملفات. | Since the NPL network was designed on a commercial basis a lot of users and file transfer were expected. |
هذا الرأس مكتوما وضمادات وكان ذلك على عكس ما كان متوقعا ، ذلك ل كانت لحظة جامدة. | This muffled and bandaged head was so unlike what she had anticipated, that for a moment she was rigid. |
كان هذا متوقعا | That's to be expected. |
وكان متوقعا أن تعاني الحكومة من نقص في الإيرادات قدره 67 مليون دولار بحلول نهاية السنة المالية. | It was expected that the Government would experience a 67 million revenue shortfall by the end of the fiscal year. |
أنت لست زبونا متوقعا . | You're no prospective customer. |
كما كان دائما متوقعا | That will come at the PasdeCalais where it was always expected. |
كما كان دائما متوقعا | Where we always expected it! |
ستتلقى توبيخا غير متوقعا | There's an unexpected twist for you. |
وكان متوقعا للبرنامج الجديد أن يكون بمثابة الحفاز، الذي يوفر الدافع السياسي والقوة لﻻضطﻻع باﻷنشطة اﻷخرى داخل افريقيا وخارجها. | The New Agenda was expected to act as a catalyst, giving political impulse and strength to the other activities within and outside Africa. |
ليس متوقعا صدور وثائق مسبقة. | No advance documentation expected. |
أنا كان متوقعا لها ، سيدي . | I anticipated it, sir. |
ربما يكون متوقعا شيئا كهذا | He may be expecting something like this. |
وكان ذلك أمرا متوقعا، نظرا ﻷن المصدر اﻵخر للمساهمات الثنائية لم يظهر سوى ميل ضئيل نحو التغير مع مرور الوقت. | This is to be expected given that the share of the other source of contributions bilateral displayed only a marginal tendency to change over time. |
كنت متوقعا قدومك منذ ساعتين مضت | You are expected in two hours. |
هنا مثال عن الرمز الذي كان متوقعا. | Here's an example of a symbol that was predicted. |
وكان معدل النمو المركب في الفترة 1990 2000 هو 1.5 في المائة، لا المعدل الذي كان متوقعا في السابق وهو 2.3 في المائة. | The sharp drop in population growth in the period 1990 2000 is not the result of a large drop in the natural increase. |
الواقع أن الطريق إلى أزمة اليوم كان متوقعا. | The path to today s crisis was predictable. |
يواجه نبيل القروي حكما متوقعا بالسجن 3 أعوام. | If convicted, Karoui faces up to three years in prison. |
هذا كان غير متوقعا بشدة لأنه كما تعلمون | This one was very unexpected because, you know, |
وكان متوقعا أن تقدم الحكومة الجديدة برنامجها وميزانية سنة 2006 إلى الدورة البرلمانية العادية التي تستمر شهرا والتي بدأت في 21 تشرين الثاني نوفمبر 2005. | The new Government was expected to present its programme and the 2006 budget to the regular month long parliamentary session, which began on 21 November 2005. |
وأخيرا، لا يزال إنشاء المكتب المصغ ر في الفلبين متوقعا. | Finally, the establishment of the UD in the Philippines is still pending. |
)أ( المراقبون العسكريون وزع أكثر تباطؤا مما كان متوقعا | (a) Military observers slower deployment than anticipated |
ولم يكن هذا المتطلب متوقعا عند إعداد تقدير التكلفة. | This requirement was not foreseen at the time the cost estimate was prepared. |
5 كانت عملية وضع التصاميم تسير ق د ما حين إعداد التقرير المرحلي السابق، وكان متوقعا أن تصبح التصاميم والتقديرات النهائية للبناء جاهزة بحلول كانون الأول ديسمبر 2004. | At the time of the writing of the previous progress report, the design work was well under way and it was anticipated that the design documentation and final construction estimates would be available by December 2004. |
وكان من المقرر اعتماد الشكل الجديد للعقود بسرعة، ولكن العملية تطلبت في الواقع عقد مشاورات واسعة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، واستغرق ذلك مدة أطول مما كان متوقعا. | It was intended to introduce the new form of contract quickly, but in practice, the process required extensive consultations within the United Nations system and this took longer than expected. |
والواقع أن هذا التصريح من جانب الرئيس لم يكن متوقعا. | The president s statement was unexpected. |
وكل ذلك لم يكن متوقعا عندما أبرمت الاتفاقية عام 1982. | All that was not entirely anticipated when the Convention was concluded in 1982. |
وكما كان متوقعا، ظهر المؤتمر الوطني اﻻفريقي بوصفه حزب اﻷكثرية. | Predictably, the African National Congress emerged the majority party. |
لذا فقد كانت محصلة المشروع أدنى كثيرا مما كان متوقعا. | Thus, the outcome of the project was far below what was anticipated. |
أعني، ما حدث مع الرجل العجوز، لم يكن متوقعا أبدا . | I mean, that thing with the old man, that was pretty unexpected. |
ترجع الوفورات تحت هذا البند الى انخفاض النفقات عما كان متوقعا. | Savings under this heading are due to lower actual expenditure than anticipated. |
نجمت الوفورات عن تحمل تكاليف تقل عما كان متوقعا في البداية. | Savings were the result of lower incurred costs than were originally anticipated. |
وكما كان متوقعا، لقي سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية اهتماما كبيرا. | As was expected, the United Nations Register of Conventional Arms received considerable attention. |
٢٦ كانت النفقات اﻻجمالية في عام ١٩٩٣ أقل مما كان متوقعا. | 26. Total expenditure in 1993 was lower than expected. |
وقد سارت عملية العد بسرعة أبطأ مما كان متوقعا، وكان ذلك راجعا الى حد كبير الى الحاجة الى الدقة والوضوح المطلقين مع قيام وكﻻء اﻷحزاب السياسية بفحص البطاقات اﻻنتخابية. | The counting proceeded more slowly than anticipated, largely owing to the need to ensure absolute accuracy and transparency under the scrutiny of political party agents. |
وقد قبل بيير نكورونزيزا، الذي ظل منذ زمن طويل زعيما للمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية قوات الدفاع عن الديمقراطية، اختيار حزبه له مرشحا للرئاسة، وكان متوقعا أن يفوز في الانتخابات. | Pierre Nkurunziza, long time leader of CNDD FDD, accepted his party's nomination as its presidential candidate and was expected to win the election. |
أما أوروبا فإنها لم تفعل أي شيء ــ وهو ما كان متوقعا. | As for Europe, it did nothing which was foreseeable. |
ب إذا حصلت النتيجة في هذه الأرض أو كان متوقعا حصولها فيها. | (b) If the outcome of the crime occurred or was expected to occur on Syrian soil. |
وعلى اﻷخص فقد تخلف عما كان متوقعا تجديد موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية. | In particular, the replenishment of the International Development Association (IDA), has fallen short of expectations. |
٢ وجرى وزع اﻷفراد العسكريين بمعدﻻت أسرع وبأعداد أكبر مما كان متوقعا. | Military personnel were deployed at a faster rate and in greater numbers than had been anticipated. |
ولﻷسف، فإن توفير الموارد المطلوبة تطلب وقتا أطول بكثير مما كان متوقعا. | Regrettably, it took considerably longer than had been anticipated to secure the resources required. |
وستكون مرحلة هذا اﻻنتقال أطول وأكثر تعقيدا مما كان متوقعا في السابق. | That transition would be longer and more complicated than had been previously anticipated. |
وكان الوضع المالي الأفضل مما كان متوقعا هو الذي نجم عن التبرعات الإضافية الواردة، والفائدة المكتسبة من الإيرادات والوفورات من التزامات في فترة سابقة فضلا عن التأخير في تصفية التزامات الفترة الحالية. | The better than expected cash position resulted from additional voluntary contributions received, interest income earned, savings on prior period obligations as well as delays in the liquidation of current period obligations. |
عمليات البحث ذات الصلة : كان متوقعا - كان متوقعا - يكون متوقعا - كان متوقعا - كان متوقعا - كان متوقعا - سيكون متوقعا - كان متوقعا - كان متوقعا