Translation of "and had" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And suddenly we had Netscape, and we had Yahoo and we had, indeed, the entire dotcom bubble. | وفجأة صار لدينا نتسكيب، وصار لدينا ياهو وكان لدينا، في الواقع، فقاعة الدوت كوم بأكملها. |
Layma and her sisters had had enough. | لايما و أخواتها كن قد إكتفين. |
Leymah and her sisters had had enough. | لايما و أخواتها كن قد إكتفين. |
We had this had vector a and we had this vector b. | لقد كان لدينا هذا المتجه a والمتجه b |
We had wooden flutists, we had oboists, we had opera singers, we had guitar players, and we had rap singers. | كان لدينا مزامير خشبية، وأيضا أوبستس، كان لدينا مغنين الأوبرا، وعازفين الغيتار، وكان لدينا مغنين الراب. |
I had 5,000 dollars and he had 2,000 and talent. | كان لدي 5000 وهو كان لديه 2000 بالموهبة |
I had tempted fate... and fate had accepted. | لــقد إنجذبـت للإيمـان و الإيــمان قد قــبل |
She had had servants, and food and clothes, but no one had taken any notice of her. | يبدو أن أي شخص حقا فتاة صغيرة. وقالت انها قد خدم ، والمواد الغذائية والملابس ، ولكن أحدا لم تتخذ أي إشعار لها. |
You had mumps and measles and you had your appendix out. | أصبت بالن كاف والحصبة وقمت بإزالة الزائدة |
She had stood up right away, had waited, and had then sprung forward nimbly. | وقالت انها وقفت على الفور ، وانتظرت ، وكان ثم ظهرت برشاقة إلى الأمام. |
My wife had had a headache and had gone to bed right after dinner. | فقد كانت زوجتى تعانى من صداع و أوت الى الفراش بعد العشاء |
Existing initiatives and standards had had their successes, but they also had weaknesses and there were still gaps. | وقال إن المبادرات والمعايير القائمة قد حققت نجاحات لكنها لم تخل من مواطن قصور ولا تزال تعتريها ثغرات. |
Important resolutions had been adopted but had remained unimplemented, and the gap between rhetoric and reality had widened. | فقد اعتمدت قرارات هامة، ولكنها لم تكن تطبق، وتوسعت الثغرة بين اﻷقوال والحقيقة. |
You had dotcom fever. And you had gold fever. | هناك حم ى الـ dotCOM شبكة الإنترنت . وهناك أيضا حم ى الذهب. |
We had marginal profits, and we had unhappy stakeholders. | كانت لدينا أرباح هامشية، و كان شركاؤنا غير مسرورين. |
And then we had dancing. We had everyone dance. | ثم كان لدينا الرقص. كان كل شخص يرقص. |
And every one had four faces, and every one had four wings. | ولكل واحد اربع اوجه ولكل واحد اربعة اجنحة. |
Twice he had felt faint and dizzy... ... and that had worried him. | .. و مرتين كاد أن يتعرض للإغماء و الدوار و هذا ما جعله يشعر بالقلق .. |
He had snatched at the money forthwith and had been knocked headlong, and when he had got to his feet the butterfly money had vanished. | كان قد اختطف على الفور الاموال وسبق ان خرجت بتهور ، وعندما كان عليه نهض على قدميه المال فراشة اختفت. |
And the disbeliever had not believed , nor had he prayed . | فلا صدق الإنسان ولا صلى أي لم يصدق ولم يصل . |
And the disbeliever had not believed , nor had he prayed . | فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن ، ولا أد ى لله تعالى فرائض الصلاة ، ولكن كذ ب بالقرآن ، وأعرض عن الإيمان ، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته . هلاك لك فهلاك ، ثم هلاك لك فهلاك . |
Let's say you had this equation, and then you had | لنقل لو كان لديك هذه المعادلة، وكان |
I had 4 lemons, and then I had 3 more. | كان معي أربعة ليمونات ثم حصلت علي ثلاثة أخري |
He had discovered that the prisoner and I had been... | ... كان قد اكتشف أننـي و الم تهم كنا |
Peace and national concord had been achieved and political stability had become irreversible. | فالسلام والوفاق الوطني قد رست أركانهما، كما أن الاستقرار السياسي قد اتخذ طابعا لا رجعة فيه. |
I had the key grip, I had a chuck grip, I had a power grasp and I had a fine pinch. | استطعت الإمساك بالمفاتيح ، والإفلات ، والقبض بقوة والضغط بخفة. |
As it is written, He that had gathered much had nothing over and he that had gathered little had no lack. | كما هو مكتوب الذي جمع كثيرا لم يفضل والذي جمع قليلا لم ينقص |
As a young military officer, he had visited our country and had had an excellent experience. | والسبب أنه حين كان ضابطا عسكريا شابا زار بلادنا وخرج من تلك الزيارة بتجربة رائعة. |
I had known that she had had a stroke, and that was some 10 years before. | كنت أعلم أنها أ صيبت من قبل بجلطة، منذ ما يقارب ال10 سنوات. |
I've had some that could and wouldn't, and I've had some that would and couldn't. | كان لدي البعض بإستطاعهم القيام بهذا لكنهم لم يفعلوا، وكان لدي بعضهم خلقوا لكي يخترقوا ولكنهم ..لم يستطيعوا. |
I've had some that could and wouldn't, and I've had some that would and could. | وكان لدي بعضهم خلقوا لكي يخترقوا ولكنهم ..لم يستطيعوا. |
and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse, | وقد تألمت كثيرا من اطباء كثيرين وانفقت كل ما عندها ولم تنتفع شيئا بل صارت الى حال اردأ. |
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse, | وقد تألمت كثيرا من اطباء كثيرين وانفقت كل ما عندها ولم تنتفع شيئا بل صارت الى حال اردأ. |
Primary health care services had been improved, maternal and infant mortality had declined and the use of modern contraceptives had increased. | فتم تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية، وهبطت وفيات الأمهات والأطفال، وازداد استعمال موانع الحمل الحديثة. |
Health and education services had been upgraded life expectancy had risen and the number of women in the workforce had doubled. | وقد ر ف ع مستوى خدمات الصحة والتعليم وارتفع العمر المتوقع وازداد عدد النساء في القوة العاملة إلى الضعف. |
And I always had a project where you had to pick a historical character and you had to act them out. | وكنت دائما أعطي الطلاب مشروعا يختارون فيه شخصية تاريخية ويمثلها أمام الطلاب. |
And indeed they had. | وقد أصبحوا بالتأكيد كذلك. |
And they had lungs. | وقالت ان هناك رئتين تطابق المطلوب |
And we had not | وكان لدينا الكثير |
And had it answered. | وتمت إستجابتها |
And I've had enough. | ولقد اكتفيت من هذا. |
And so, they had minimal technology, but they had some technology. | ولذلك، كانت لديهم تكنولوجيا محدودة، لكن كانت لديهم بعض التكنولوجيا. |
Over 90 had depressive conditions, and 63 had significant physical illness. | وكان أكثر من 90 ظروف الكساد، و 63 وكان مرض جسدي كبير. |
Each village had a knez and 10 villages had an oborknez. | فكل قرية كان لها نياز، وكل 10 قرى كان لها أوبوركنيز. |
Thus . And We had encompassed all that he had in knowledge . | كذلك أي الأمر كما قلنا وقد أحطنا بما لديه أي عند ذي القرنين من الآلات والجند وغيرهما خبرا علما . |